jꜣb.tjt(Lemma-ID 20590)
Hieroglyphische Schreibung: 𓋁𓃀𓏏𓏏𓈉
Persistente ID:
20590
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/20590
Lemma-Liste: Hieroglyphisch/Hieratisch
Wortklasse: Substantiv (fem.)
Übersetzung
Bezeugung im TLA-Textkorpus
189
Belegzeitraum im TLA-Textkorpus:
von
2375 v.Chr.
bis
324 n.Chr.
Schreibungen im TLA-Textkorpus:
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
𓃢𓈉 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓃥𓏏𓏏𓈉 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓈖𓋁𓃀𓏏𓏏𓈉 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 )
𓋁 | 1× ADJ:m.pl ( 1 )
𓋁𓃀𓏏𓈇𓇋𓏥︀ | 1× N.f:sg ( 1 )
𓋁𓃀𓏏𓈇𓏤 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 )
𓋁𓃀𓏏𓈇𓏤𓈉 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓋁𓃀𓏏𓈇𓏤𓏥 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓋁𓃀𓏏𓈇𓏤𓏥︀ | 1× N.f:sg ( 1 )
𓋁𓃀𓏏𓈉 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓋁𓃀𓏏𓏏 | 2× N.f(infl. unedited) ( 1, 2 ) | 1× N.f:sg ( 1 )
𓋁𓃀𓏏𓏏𓈅𓏤 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓋁𓃀𓏏𓏏𓈇 | 2× N.f:sg ( 1, 2 )
𓋁𓃀𓏏𓏏𓈇𓏤 | 3× N.f(infl. unedited) ( 1, 2, 3 ) | 15× N.f:sg (z.B. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
𓋁𓃀𓏏𓏏𓈇𓏤𓈉 | 5× N.f:sg ( 1, 2, 3, 4, 5 ) | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
𓋁𓃀𓏏𓏏𓈉 | 25× N.f(infl. unedited) (z.B. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 18× N.f:sg (z.B. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 )
𓋁𓃀𓏏𓏏𓈉𓀭𓏪 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 )
𓋁𓃀𓏏𓏏𓈉𓊖 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓋁𓃀𓏏𓏏𓏤 | 2× N.f:sg ( 1, 2 )
𓋁𓃀𓏏𓏏𓏤𓏥︀ | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 ) | 8× N.f:sg ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 )
𓋁𓃀𓏏𓏏𓏥 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 )
𓋁𓃀𓏏𓏏𓏭𓈇𓏤𓈉𓏏𓏲 | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
𓋁𓃀𓏏𓏭 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 )
𓋁𓃀𓏏𓏭𓈉 | 3× N.f(infl. unedited) ( 1, 2, 3 )
𓋁𓅂𓈅𓏤 | 1× N.f:sg:stc ( 1 )
𓋁𓏏𓏏 | 5× N.f:sg ( 1, 2, 3, 4, 5 )
𓋁𓏏𓏏𓈅 | 2× N.f(infl. unedited) ( 1, 2 )
𓋁𓏏𓏏𓈇𓏤 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓋁𓏏𓏏𓈉 | 12× N.f:sg (z.B. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 )
N79 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 ) | 7× N.f:sg ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 )
R127A𓏏𓏏𓈉 | 1× N.f:sg ( 1 )
R15A𓃀𓏏𓏏𓈇𓏤 | 8× N.f(infl. unedited) ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 )
R15A𓃀𓏏𓏏𓈇𓏤𓏥︀ | 1× N.f:sg ( 1 )
R15A𓃀𓏏𓏏𓈉 | 3× N.f(infl. unedited) ( 1, 2, 3 ) | 3× N.f:sg ( 1, 2, 3 )
R15A𓏏𓏏 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 )
R15A𓏏𓏏𓈉 | 4× N.f:sg ( 1, 2, 3, 4 )
R15A𓏏𓏏𓈋 | 1× N.f:sg ( 1 )
US9N79VARA | 2× N.f:sg ( 1, 2 )
US9R15VARC𓏏𓏏𓈉 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 )
[]𓏏 | 1× N.f:sg ( 1 )
[]𓏏𓏏𓈇𓏤 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓋁[]𓈇𓏤 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓋁[]𓏏[] | 1× N.f:sg ( 1 )
𓋁[]𓏤 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓋁𓃀[] | 1× N.f:sg ( 1 )
𓋁𓃀[]𓏲N77𓏏𓊖 | 1× N.f:sg:stc ( 1 )
𓋁𓃀⸮𓏏𓏏?𓀭 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 )
𓋁𓃀𓏏[]𓈉[] | 1× N.f:sg ( 1 )
𓋁𓃀𓏏𓏏𓈅Z2D | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 )
𓋁𓃀𓏏𓏏𓏤𓏥︀Ff100 | 1× N.f:sg ( 1 )
Bibliographie
- Wb 1, 31.7-9
Digitale Verweise
In Beziehung stehende Lemmata
In Beziehung stehende Lemmata
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)"jꜣb.tjt" (Lemma-ID 20590) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/20590>, ediert von Altägyptisches Wörterbuch, unter Mitarbeit von Annik Wüthrich, Mohamed Sherif Ali, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/20590, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.