jꜣrr.wt(Lemma-ID 20830)
Persistente ID:
20830
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/20830
Lemma-Liste: Hieroglyphisch/Hieratisch
Wortklasse: Substantiv (fem.)
Übersetzung
Bezeugung im TLA-Textkorpus
89
Belegzeitraum im TLA-Textkorpus:
von
2686 v.Chr.
bis
324 n.Chr.
Schreibungen im TLA-Textkorpus:
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
𓇋𓀁𓁹𓂋𓏏𓏯𓈒𓏥 | 1× N.f:pl ( 1 )
𓇋𓀁𓁹𓂋𓏹𓈒𓏥 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓇋𓁹𓂋𓂋𓏏𓏯𓈒𓏪 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓇋𓁹𓂋𓏏𓈒𓏥 | 2× N.f:pl ( 1, 2 ) | 1× N.f:pl ( 1 ) | 2× N.f:sg ( 1, 2 )
𓇋𓁹𓂋𓏏𓏯𓈒𓏥 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓇋𓁹𓂋𓏯𓈒𓏥 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓇋𓁹𓂋𓈒𓏥 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓇋𓁹𓏏𓏏𓈒𓏥 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓇋𓂋𓂋𓆭𓆱𓏥 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓇋𓂋𓂋𓆰𓏥 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓇋𓂋𓂋𓆰𓏨 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓇋𓂋𓂋𓈒𓏥 | 3× N.f:sg ( 1, 2, 3 ) | 1× N.f:sg:stc ( 1 )
𓇋𓂋𓂋𓈓 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓇋𓂋𓂋𓏏𓈒𓏥 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓇋𓂋𓂋𓏏𓏥 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓇋𓄿𓁹𓁹𓏏 | 4× N.f:sg ( 1, 2, 3, 4 )
𓇋𓄿𓁹𓂋𓈒𓏥 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓇋𓄿𓁹𓂋𓏏𓈒𓏛 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓇋𓄿𓁹𓂋𓏏𓈒𓏥 | 2× N.f:pl ( 1, 2 ) | 3× N.f:sg ( 1, 2, 3 ) | 1× N.f:sg ( 1 )
𓇋𓄿𓁹𓂋𓏯𓈒𓏥 | 7× N.f:sg ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 )
𓇋𓄿𓁹𓂋𓏲𓈒𓏥 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓇋𓄿𓁹𓏏𓏯𓈒𓏥 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓇋𓄿𓂋𓂋𓁺𓈒𓏥 | 2× N.f:sg ( 1, 2 )
𓇋𓄿𓂋𓂋𓇭𓈒𓏥 | 2× N.f:sg ( 1, 2 )
𓇋𓄿𓂋𓂋𓈒𓏥 | 13× N.f:sg (z.B. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 )
𓇋𓄿𓂋𓂋𓏌𓏥 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓇋𓄿𓂋𓂋𓏏 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓇋𓄿𓂋𓂋𓏏𓁺𓈒𓏥 | 1× N.f:pl ( 1 )
𓇋𓄿𓂋𓂋𓏏𓁻𓈒𓏥 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓇋𓄿𓂋𓂋𓏏𓁼𓈓 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓇋𓄿𓂋𓂋𓏏𓇭 | 1× N.f:sg ( 1 )
M43B𓏥 | 1× N.f:pl ( 1 )
[]𓄿𓂋[] | 1× N.f:sg ( 1 )
⸮𓁹?[]𓏏[] | 1× N.f:sg ( 1 )
𓇋[]𓈒𓏥 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓇋𓁹𓂋𓏏[] | 1× N.f:sg ( 1 )
𓇋𓁹𓂋𓏏[]𓏥 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓇋𓂋𓏮W59A | 1× N.f:sg ( 1 )
𓇋𓄿[]𓏏[] | 1× N.f:sg ( 1 )
𓇋𓄿𓁹𓂋𓏲𓏏[]𓏥 | 1× N.f:sg ( 1 )
- Wb 1, 32.12-14
Inhalte des Bibliographie-Feldes
Eine Liste bibliographischer Abkürzungen, nach denen Sie vielleicht suchen wollen, finden Sie hier.
In Beziehung stehende Lemmata
In Beziehung stehende Lemmata
Viele Lemmaeinträge enthalten auch Informationen über Beziehungen zu anderen Lemmata. Arten solcher Beziehungen sind:
- Verweis-Relation (“Verweist auf / Verweisziel für”): zurückgezogene, veraltete oder ‚verweisende‛ Lemmata, d.h. solche mit dem redaktionellen Status „Inaktiv‟ (siehe oben), verweisen auf ihr jeweiliges Ersatzlemmata (und umgekehrt).
- Hierarchische Relation (“Hierarchisch übergeordnet / Hierarchisch untergeordnet”):
- Entsprechend der weithin akzeptierten grammatischen Analyse, dass Adjektive und entsprechende verbale Lemmata produktiv miteinander verbunden sind, bieten Adjektive in der Regel Links zu dem jeweiligen (übergeordneten) verbalen Lemma (und umgekehrt).
- Kollokationslemma-Einträge wie jri̯ (sḫr.w) ‚sich kümmern‛ verweisen auf ihr übergeordnetes Kernlemma (jri̯ ‚machen'). Ebenso verweisen Einträge, die kontextuell besonders beachtenswerte Semantiken repräsentieren, wie jri̯ (plus Nachkommenname) ‚zeugen‛ auf ihr übergeordnetes Lemma (jri̯ ‚machen').
- Diachrone Relation (“Zeitlicher Nachfolger / Zeitlicher Vorgänger”): Historisch verwandte Einträge in der hieroglyphisch-hieratischen Lemmaliste und der demotischen Lemmaliste sind als Nachfolger bzw. Vorgänger miteinander verknüpft. (Beständig in Arbeit.)
- Teil/Ganzes-Relation (“Bestandteile / Bestandteil von”): Mehrwort-Lemmata, d.h. Lemmata, die aus zwei oder mehr Wörtern bestehen, bieten Links zu den Lemmaeinträgen für ihre jeweiligen Teile (und umgekehrt). Zum Beispiel verweist die Verbindung ḥw.t-nṯr „Tempel‟ auf die beiden separaten Lemmata ḥw.t „Haus‟ und nṯr „Gott‟ (und umgekehrt). (Beständig in Arbeit.)
- Wurzel-Relation (“Wurzel / Wurzel von”): Einträge von einfachen, d.h. Ein-Wort-Lemmata, geben Hinweise auf ihre konsonantische Wurzel (und umgekehrt).
Für einige der Relationen gibt es die Möglichkeit, sich die Belegstellen des Hauptlemmas zusammen mit den Belegstellen der hierarchisch verknüpften Lemmata anzeigen zu lassen (rekursiv).
Digitale Verweise
In Beziehung stehende Lemmata
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)"jꜣrr.wt" (Lemma-ID 20830) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/20830>, ediert von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, unter Mitarbeit von Lisa Seelau, Annik Wüthrich, Mohamed Sherif Ali, Simon D. Schweitzer, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.4, 21.1.2026, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/20830, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.