jꜣrr.wt(Identifiant de lemme 20830)


Identifiant permanent: 20830
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/20830


Liste de lemmes: Hiéroglyphique / hiératique

Catégorie lexicale: nom commun (fém.)


Traduction

de
Weinstock; Weintrauben; Rosinen
en
grape vine; grapes; raisins
fr
vigne; raisins; raisins secs
ar
كرم، عنب، زبيب

Attestation dans le corpus de textes du TLA


Période d’attestation dans le corpus de textes du TLA: de 2686 av. n. è. à 324 n. è.

graphies dans le corpus de textes du TLA:

 N’hésitez pas à nous signaler toute erreur


𓇋𓀁𓁹𓂋𓏏𓏯𓈒𓏥 | 1× N.f:pl ( 1 )
𓇋𓀁𓁹𓂋𓏹𓈒𓏥 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓇋𓁹𓂋𓂋𓏏𓏯𓈒𓏪 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓇋𓁹𓂋𓏏𓈒𓏥 | 2× N.f:pl ( 1, 2 ) | 1× N.f:pl ( 1 ) | 2× N.f:sg ( 1, 2 )
𓇋𓁹𓂋𓏏𓏯𓈒𓏥 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓇋𓁹𓂋𓏯𓈒𓏥 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓇋𓁹𓂋𔏳𓈒𓏥 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓇋𓁹𓏏𓏏𓈒𓏥 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓇋𓂋𓂋𓆭𓆱𓏥 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓇋𓂋𓂋𓆰𓏥 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓇋𓂋𓂋𓆰𓏨 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓇋𓂋𓂋𓈒𓏥 | 3× N.f:sg ( 1, 2, 3 ) | 1× N.f:sg:stc ( 1 )
𓇋𓂋𓂋𓈓 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓇋𓂋𓂋𓏏𓈒𓏥 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓇋𓂋𓂋𓏏𓏥 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓇋𓄿𓁹𓁹𓏏 | 4× N.f:sg ( 1, 2, 3, 4 )
𓇋𓄿𓁹𓂋𓈒𓏥 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓇋𓄿𓁹𓂋𓏏𓈒𓏛 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓇋𓄿𓁹𓂋𓏏𓈒𓏥 | 2× N.f:pl ( 1, 2 ) | 3× N.f:sg ( 1, 2, 3 ) | 1× N.f:sg ( 1 )
𓇋𓄿𓁹𓂋𓏯𓈒𓏥 | 7× N.f:sg ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 )
𓇋𓄿𓁹𓂋𓏲𓈒𓏥 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓇋𓄿𓁹𓏏𓏯𓈒𓏥 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓇋𓄿𓂋𓂋𓁺𓈒𓏥 | 2× N.f:sg ( 1, 2 )
𓇋𓄿𓂋𓂋𓇭𓈒𓏥 | 2× N.f:sg ( 1, 2 )
𓇋𓄿𓂋𓂋𓈒𓏥 | 13× N.f:sg (par ex. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 )
𓇋𓄿𓂋𓂋𓏌𓏥 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓇋𓄿𓂋𓂋𓏏 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓇋𓄿𓂋𓂋𓏏𓁺𓈒𓏥 | 1× N.f:pl ( 1 )
𓇋𓄿𓂋𓂋𓏏𓁻𓈒𓏥 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓇋𓄿𓂋𓂋𓏏𓁼𓈓 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓇋𓄿𓂋𓂋𓏏𓇭 | 1× N.f:sg ( 1 )

M43B𓏥 | 1× N.f:pl ( 1 )
[]𓄿𓂋[] | 1× N.f:sg ( 1 )
⸮𓁹?[]𓏏[] | 1× N.f:sg ( 1 )
𓇋[]𓈒𓏥 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓇋𓁹𓂋𓏏[] | 1× N.f:sg ( 1 )
𓇋𓁹𓂋𓏏[]𓏥 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓇋𓂋𓏮W59A | 1× N.f:sg ( 1 )
𓇋𓄿[]𓏏[] | 1× N.f:sg ( 1 )
𓇋𓄿𓁹𓂋𓏲𓏏[]𓏥 | 1× N.f:sg ( 1 )

Bibliographie

  • Wb 1, 32.12-14


Références externes

Ancien TLA 20830
Dictionnaire copte en ligne C651
Archives de feuillets numérisés 20830
Erman & Grapow, Wörterbuch 32
Projet Karnak 486
Projet Ramsès 4183
Vocabulaire de l’Égyptien Ancien 787
Wikidata L1380503

Rédacteur(s): AV Wortschatz der ägyptischen Sprache; avec des contributions de: Lisa Seelau, Annik Wüthrich, Mohamed Sherif Ali, Simon D. Schweitzer
Fichier de données créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernière révision: 07.08.2025

Citer en tant que:

(Citation complète)
"jꜣrr.wt" (Identifiant de lemme 20830) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/20830>, édité par AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, avec des contributions de Lisa Seelau, Annik Wüthrich, Mohamed Sherif Ali, Simon D. Schweitzer, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/20830, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)