jꜣd.t(Lemma-ID 21180)

Hieroglyphische Schreibung: 𓇋𓄿𓂧𓏏𓇲


Persistente ID: 21180
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/21180


Lemma-Liste: Hieroglyphisch/Hieratisch

Wortklasse: Substantiv (fem.)


Übersetzung

de
Tau; Duft; Wasser
en
dew; (pleasant) scent; (pouring) rain
fr
rosée; pluie; effluve (d’un dieu, d’un roi)
ar
ندى، عطر، ماء

Bezeugung im TLA-Textkorpus


Belegzeitraum im TLA-Textkorpus: von 1939 v.Chr. bis 200 n.Chr.

Schreibungen im TLA-Textkorpus:

 Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin


𓂧𓈗 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓂨𓈗 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓂨𓈘 | 2× N.f:sg:stpr ( 1, 2 )
𓂨𓏏𓇲 | 2× N.f:sg ( 1, 2 )
𓄿𓂧𓏏𓇲 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓇋𓂧𓏏𓇲 | 1× N.f:sg ( 1 ) | 1× N.f:sg:stc ( 1 )
𓇋𓄿𓂧𓂧𓏯 | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
𓇋𓄿𓂧𓏏𓇭 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓇋𓄿𓂧𓏏𓇲 | 2× N.f:sg ( 1, 2 )
𓇋𓄿𓂧𓏏𓇲𓈗 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 )
𓇋𓄿𓂧𓏏𓈇𓏤 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓇋𓄿𓂧𓏏𓈇𓏤𓈗 | 7× N.f:sg ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 )
𓇋𓄿𓂧𓏏𓏯𓈇𓏤 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓇋𓄿𓂧𓏏𓏯𓈇𓏤𓈗 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓇋𓄿𓂧𓏏𓏯𓈇𓏤𓈗𓈘𓈇 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓇋𓄿𓂧𓏏𓏯𓈗 | 11× N.f:sg ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 1× N.f:sg:stc ( 1 )
𓇋𓄿𓂧𓏏𓏯𓈗𓈘𓈇𓏪 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓇋𓄿𓂧𓏏𓏯𓏪 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓇋𓄿𓏲𓈇𓏤𓈗𓈘𓈇 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓇋𓅱𓂧𓏏𓏭 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 )
𓇋𓇋𓄿𓂧𓏏𓏯𓈗 | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
𓇲 | 52× N.f:sg (z.B. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 )
𓇲𓏏𓈗 | 14× N.f:sg (z.B. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 )

⸮𓁹?[]𓂧𓇲 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓇋D46C𓏏𓈗 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 )
𓇋𓂧𓏏N4G | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
𓇋𓄿𓂧𓏏𓏯[] | 1× N.f:sg ( 1 )
𓇋𓇋D46C𓈗𓏏𓏤 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓇋𓏏𓇋D26A𓈗 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 )

Bibliographie

  • Wb 1, 36.1-7
  • FCD 9
  • vgl. Wilson, Ptol. Lexikon, 129
  • vgl. KoptHWb 53


Digitale Verweise

Alt-TLA 21180
Coptic Dictionary Online C999
Projet Karnak 1288
Digitalisiertes Zettelarchiv 21180
Erman & Grapow, Wb. 35
Vocabulaire de l’Égyptien Ancien 844

Editor:innen: Altägyptisches Wörterbuch; unter Mitarbeit von: Lisa Seelau, Mohamed Sherif Ali, Simon D. Schweitzer
Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 27.09.2024

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
"jꜣd.t" (Lemma-ID 21180) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/21180>, ediert von Altägyptisches Wörterbuch, unter Mitarbeit von Lisa Seelau, Mohamed Sherif Ali, Simon D. Schweitzer, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/21180, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)