jw.tj(معرف المادة المعجمية 22030)
التهجئة الهيروغليفية: 𓂜𓏏𓏭𓅪
معرف دائم:
22030
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/22030
قائمة المواد المعجمية: الهيروغليفية/الهيراطيقية
فئة الكلمة: ضمير (ضمير موصول)
الترجمة
شواهد في المتون النصية في TLA
402
الإطار الزمني للتوثيق في المتون النصية في TLA:
من
2414 ق.م.
إلى
324 م
التهجئة في المتون النصية في TLA:
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
𓂜 | 1× ART.poss ( 1 ) | 1× REL:m.sg ( 1 )
𓂜𓅪 | 1× PRON.rel:m.sg ( 1 )
𓂜𓅪𓏏 | 4× PRON.rel:m.sg ( 1، 2، 3، 4 )
𓂜𓅪𓏏𓏭 | 1× PRON.rel:m.sg ( 1 )
𓂜𓅪𓏏𓏮 | 1× PRON.rel:m.sg ( 1 )
𓂜𓅱 | 1× PRON.rel:m.sg ( 1 )
𓂜𓅱𓍘𓇋 | 1× PRON.rel:m.sg ( 1 )
𓂜𓅱𓏏 | 9× PRON.rel:m.sg ( 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9 ) | 1× REL:m.sg ( 1 )
𓂜𓈖 | 1× REL:m.sg ( 1 )
𓂜𓈖𓏏𓏭 | 1× REL:m.sg ( 1 )
𓂜𓈖𓏏𓏭𓅪 | 1× REL(infl. unedited) ( 1 )
𓂜𓏏 | 1× REL:m.sg ( 1 )
𓂜𓏏𓅂𓏥 | 1× REL(infl. unedited) ( 1 )
𓂜𓏏𓅪 | 7× PRON.rel:m.sg ( 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7 )
𓂜𓏏𓅱 | 2× PRON.rel:m.sg ( 1، 2 ) | 2× REL:m.sg ( 1، 2 )
𓂜𓏏𓅱𓅪 | 2× PRON.rel:m.sg ( 1، 2 )
𓂜𓏏𓅱𓅪𓏥 | 1× ADJ:m.pl ( 1 ) | 7× REL(infl. unedited) ( 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7 )
𓂜𓏏𓆇𓅪 | 2× PRON.rel:m.pl ( 1، 2 )
𓂜𓏏𓏏 | 3× PRON.rel:f.sg ( 1، 2، 3 ) | 1× REL(infl. unedited) ( 1 )
𓂜𓏏𓏏𓅪 | 3× PRON.rel:f.sg ( 1، 2، 3 ) | 2× PRON.rel:m.sg ( 1، 2 ) | 16× REL(infl. unedited) (مثلاً 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9، 10، 11 ) | 1× REL(infl. unedited) ( 1 ) | 2× REL:m.sg ( 1، 2 )
𓂜𓏏𓏤𓏤 | 1× REL:m.sg ( 1 )
𓂜𓏏𓏭 | 12× PRON.rel:m.sg (مثلاً 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9، 10، 11 ) | 2× REL(infl. unedited) ( 1، 2 ) | 1× REL:m.sg ( 1 )
𓂜𓏏𓏭𓂜𓅪𓏥 | 2× PRON.rel:m.sg ( 1، 2 )
𓂜𓏏𓏭𓅪 | 1× ADJ:f.sg ( 1 ) | 2× ADJ:m.sg ( 1، 2 ) | 2× PRON.rel:f.sg ( 1، 2 ) | 1× PRON.rel:f.sg ( 1 ) | 1× PRON.rel:m.pl ( 1 ) | 46× PRON.rel:m.sg (مثلاً 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9، 10، 11 ) | 47× REL(infl. unedited) (مثلاً 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9، 10، 11 ) | 6× REL:m.sg ( 1، 2، 3، 4، 5، 6 ) | 1× REL:m.sg ( 1 )
𓂜𓏏𓏭𓅪𓀀 | 3× PRON.rel:m.sg ( 1، 2، 3 )
𓂜𓏏𓏭𓅪𓀀𓏥 | 1× PRON.rel:m.sg ( 1 )
𓂜𓏏𓏭𓅪𓂻 | 2× PRON.rel:m.sg ( 1، 2 )
𓂜𓏏𓏭𓅪𓏤 | 1× REL(infl. unedited) ( 1 )
𓂜𓏏𓏭𓅪𓏪𓀀𓏥 | 1× REL(infl. unedited) ( 1 )
𓂜𓏏𓏮 | 1× PRON.rel:f.sg ( 1 ) | 1× PRON.rel:m.sg ( 1 )
𓂜𓏏𓏮𓅨 | 1× PRON.rel:m.sg ( 1 )
𓂜𓏏𓏮𓅪 | 3× PRON.rel:m.sg ( 1، 2، 3 )
𓂜𓏏𓏲 | 2× PRON.rel:m.sg ( 1، 2 )
𓂜𓏏𓏲𓅪 | 5× PRON.rel:m.sg ( 1، 2، 3، 4، 5 ) | 1× REL:m.sg ( 1 )
𓂜𓏏𓅪𓏥 | 1× REL(infl. unedited) ( 1 )
𓂜𓏏𓏥 | 1× REL(infl. unedited) ( 1 )
𓂜𓏏𓏥 | 1× REL(infl. unedited) ( 1 )
𓄿𓂜𓏏𓏭𓅪 | 1× REL(infl. unedited) ( 1 )
𓄿𓏏𓏭𓂜𓅪 | 2× PRON.rel:m.sg ( 1، 2 )
𓄿𓏏𓏭𓏴𓅪 | 1× REL:m.sg ( 1 )
𓇋𓅱𓂘 | 1× PRON.rel:f.sg ( 1 )
𓇋𓅱𓂜𓍘 | 1× PRON.rel:m.sg ( 1 )
𓇋𓅱𓂜𓏏 | 3× PRON.rel:m.sg ( 1، 2، 3 )
𓇋𓍿𓍿 | 1× PRON.rel:f.sg ( 1 )
𓇋𓏏𓂜 | 1× REL:m.sg ( 1 )
𓈖𓂜𓅱𓏏 | 2× PRON.rel:m.sg ( 1، 2 )
𓈖𓂜𓏏𓅱 | 1× PRON.rel:m.sg ( 1 )
𓈖𓏏𓅪𓏥 | 1× REL(infl. unedited) ( 1 )
𓈖𓏏𓏏 | 2× REL(infl. unedited) ( 1، 2 )
𓈖𓏏𓏏𓅪 | 1× REL(infl. unedited) ( 1 )
𓈖𓏏𓏭𓅨 | 1× REL(infl. unedited) ( 1 )
𓈖𓏏𓏭𓅪 | 2× REL(infl. unedited) ( 1، 2 ) | 1× REL:m.sg ( 1 )
𓈖𓏏𓏭𓅪𓏥 | 1× REL(infl. unedited) ( 1 )
𓅨𓏏𓏮 | 1× PRON.rel:m.sg ( 1 )
𓅪 | 1× PRON.rel:m.sg ( 1 )
𓅪𓏏 | 1× PRON.rel:m.sg ( 1 )
𓅱𓏏 | 1× REL(infl. unedited) ( 1 ) | 1× REL:m.sg ( 1 )
𓅱𓏏𓏥 | 1× REL(infl. unedited) ( 1 )
𓏏 | 2× PRON.rel:m.sg ( 1، 2 ) | 1× REL:m.sg ( 1 )
𓏏𓅪 | 1× PRON.rel:m.sg ( 1 )
𓏏𓅱 | 2× PRON.rel:m.sg ( 1، 2 )
𓏏𓆇 | 7× PRON.rel:f.sg ( 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7 ) | 1× PRON.rel:m.sg ( 1 ) | 1× REL:m.sg ( 1 )
𓏏𓏏 | 1× PRON.rel:f.sg ( 1 ) | 2× PRON.rel:m.sg ( 1، 2 ) | 1× REL:m.sg ( 1 )
𓏏𓏏
𓏏𓏏𓅪 | 1× ADJ:f.sg ( 1 ) | 2× ADJ:m.sg ( 1، 2 ) | 1× PRON.rel:f.sg ( 1 ) | 2× PRON.rel:m.pl ( 1، 2 ) | 3× PRON.rel:m.sg ( 1، 2، 3 )
𓏏𓏭 | 3× PRON.rel:m.sg ( 1، 2، 3 )
𓏏𓏭𓅪 | 5× PRON.rel:m.sg ( 1، 2، 3، 4، 5 )
𓏏𓏭𓅱𓅪 | 1× REL:m.sg ( 1 )
𓏏𓏮𓅪 | 2× PRON.rel:m.sg ( 1، 2 )
[]U116𓄹 | 1× PRON.rel:m.pl ( 1 )
[]⸮𓄿?𓄿𓏏𓏭𓂜𓅪 | 1× PRON.rel:m.sg ( 1 )
[]𓂜𓅪𓏭 | 1× REL(infl. ?) ( 1 )
[]𓅪 | 4× PRON.rel:m.sg ( 1، 2، 3، 4 ) | 1× REL(infl. unedited) ( 1 )
[]𓅪𓏏 | 1× REL:m.sg ( 1 )
[]𓏏[] | 1× PRON.rel:m.sg ( 1 )
[]𓏏𓏭 | 1× REL(infl. unedited) ( 1 )
[]𓏏𓏭𓅪 | 1× ART.poss ( 1 )
[]𓏏𓏮𓅪 | 1× REL:m.sg ( 1 )
⸮𓂜?⸮𓏏?⸮𓏭? | 1× REL:m.sg ( 1 )
⸮𓂜?⸮𓏏?⸮𓏲?⸮𓅪? | 1× PRON.rel:m.sg ( 1 )
𓂜[] | 1× PRON.rel:m.sg ( 1 )
𓂜[]𓏭𓂜[] | 1× REL:m.sg ( 1 )
𓂜[]𓏲𓅪 | 2× PRON.rel:m.sg ( 1، 2 )
𓂜𓏏[]𓅨 | 1× PRON.rel:m.sg ( 1 )
𓂜𓏏[]𓅪 | 1× PRON.rel:m.sg ( 1 )
𓂜𓏏𓏭𓅪𓏏[] | 1× PRON.rel:m.sg ( 1 )
𓄿[]𓅪𓏳𓏥 | 1× PRON.rel:m.sg ( 1 )
𓈖𓏏𓏭[] | 1× PRON.rel:m.sg ( 1 )
[]𓏭 | 1× PRON.rel:m.sg ( 1 )
𓏏[] | 1× PRON.rel:f.sg ( 1 ) | 1× PRON.rel:m.sg ( 1 )
-
Wb 1, 46.1-5, 9-10
-
EAG §§ 1067-1072
-
GEG § 202
-
Schenkel, Einf., 284
- JWSpG § 246
محتويات حقل الببليوغرافيا
للحصول على الاختصارات الببليوغرافية التي قد ترغب في البحث عنها، انظر هنا.
المواد المعجمية ذات الصلة
المواد المعجمية ذات الصلة
توفر الكثير من مدخلات المواد المعجمية أيضًا معلومات حول العلاقات بمواد معجمية أخرى. أنواع هذه العلاقات هي:
- العلاقة المرجعية ("تم استبداله بـ / يُشار إليه من"): المواد المعجمية الملغاة أو المتقادمة أو المرجعية، أي تلك ذات الحالة التحريرية "غير نشط" (انظر أعلاه)، تنشئ رابطًا إلى البديل الخاص بها (والعكس صحيح).
- العلاقة الهرمية ("الأعلى في الترتيب / يُشار إليها بـ"):
- وفقًا للتحليل النحوي المقبول على نطاق واسع والذي ينص على أن الصفات والمواد المعجمية الفعلية المتعلقة بها مرتبطة ببعضها بعلاقة منتجة، توفر الصفات عادةً روابط إلى المواد المعجمية الفعلية (الأعلى في الترتيب) ذات الصلة (والعكس صحيح).
- مدخلات المواد المعجمية التجميعية مثل jri̯ (sḫr.w) "يعتني" تنشئ رابطًا إلى المادة المعجمية الجوهرية الأعلى الخاصة بها (jri̯ "يفعل"). وبالمثل، تنشئ المدخلاتُ التي تمثل دلالاتٍ جديرة بالملاحظة بشكلٍ خاص من الناحية السياقية، مثل jri̯ (بالإضافة إلى اسم المادة المعجمية المتفرعة) بمعنى "يستدعي"، رابطًا إلى المادة المعجمية الأعلى في الترتيب (jri̯ "يفعل").
- العلاقة التاريخية ("لاحق / سابق"): المدخلات المرتبطة تاريخيًا في قائمة المواد المعجمية الهيروغليفية-الهيراطيقية وقائمة المواد المعجمية الديموطيقية مترابطة فيما بينها كلواحق أو سوابق، على التوالي. (لا تزال في طور التنفيذ)
- علاقة جزئية/كلية ("أجزاء / جزء من"): توفر المواد المعجمية متعددة الكلمات، أي المادة المعجمية المُكونة من كلمتين أو أكثر، روابط إلى مدخلات المواد المعجمية للأجزاء الخاصة بها (والعكس صحيح). على سبيل المثال، يشير المُركَّب ḥw.t-nṯr "معبد" إلى صيغتين صرفيتين أساسيتين منفصلتين ḥw.t "إيوان" و nṯr "إله" (والعكس صحيح). (لا تزال في طور التنفيذ)
- العلاقة الجذرية ("جذر / جذر لـ"): مدخلات المواد المعجمية الأساسية، أي المادة المعجمية أحادية الكلمة، توفر إشارات إلى جذرها الساكن (والعكس صحيح).
بالنسبة لبعض العلاقات، يمكن رؤية شواهد المادة المعجمية الرئيسية مع شواهد المواد المعجمية المرتبطة بها هرميًا (بشكلٍ تكراري).
مراجع خارجية
المواد المعجمية ذات الصلة
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)"jw.tj" (معرف المادة المعجمية 22030) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/22030>، نُشر بواسطة AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، مع مساهمات من قبل Annik Wüthrich، Amr El Hawary، Simon D. Schweitzer، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٤.٢، ٢٠٢٦/۱/٢۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/22030، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.