jwr(Lemma-ID 22930)

Hieroglyphische Schreibung: 𓃛𓂋


Persistente ID: 22930
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/22930


Lemma-Liste: Hieroglyphisch/Hieratisch

Wortklasse: Verb (3-rad.)


Übersetzung

de
empfangen; schwanger sein; schwängern; durch Schwangerschaft entstehen
en
to conceive; to become pregnant
fr
concevoir; être enceinte; mettre enceinte; se produire durant la grossesse
ar
حبلى (امرأة)، يجعل أمرأة حبلى

Bezeugung im TLA-Textkorpus


Belegzeitraum im TLA-Textkorpus: von 2375 v.Chr. bis 50 n.Chr.

Schreibungen im TLA-Textkorpus:

 Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin


𓃛var𓂋 | 1× V\tam.pass ( 1 )
𓃛𓂋 | 1× V(unclear) ( 1 ) | 7× V\tam.pass ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 ) | 3× V\tam.pass:stpr ( 1, 2, 3 )
𓃛𓂋𓂋 | 1× V~post.pass ( 1 )
𓃛𓄹𓅨𓂋𓀉𓎡𓏲𓏤 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓃛𓅨 | 1× V\ptcp.act.m.pl ( 1 )
𓃛𓅨𓀉𓏲 | 1× V\tam.pass:stpr ( 1 )
𓃛𓅨𓁒𓈖 | 2× V\rel.m.sg-ant ( 1, 2 )
𓃛𓅨𓂋𓀉 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓃛𓅨𓂋𓀉𓅱 | 1× V(infl. unedited) ( 1 ) | 1× V\tam.pass:stpr ( 1 )
𓃛𓅨𓂋𓁐 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓃛𓅨𓂋𓁑 | 2× V\tam.act:stpr ( 1, 2 )
𓃛𓅨𓂋𓁑𓈖 | 2× V\rel.m.sg-ant ( 1, 2 )
𓃛𓅨𓂋𓁑𓏛 | 1× V\res-3sg.m ( 1 )
𓃛𓅱𓂋𓁐 | 1× V\res-3sg.m ( 1 )
𓃛𓅱𓂋𓏯 | 1× V\tam.act ( 1 )
𓃛𓅱𓅨𓂋𓁑 | 2× V(infl. unedited) ( 1, 2 )
𓃛𓅱𓅨𓂋𓁑𓈖 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓃛𓅱𓅨𓂋𓁑𓎡𓅱𓀀 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓃛𓇋 | 1× V\tam.pass ( 1 )
𓃛𓏲𓂋𓂻𓈖 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓃛𓏲𓅨𓂋𓀉 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓃛𓏲𓅨𓂋𓁑 | 4× V\inf ( 1, 2, 3, 4 ) | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 ) | 1× V\res-3sg.m ( 1 )
𓃛𓏲𓅨𓂋𓁑𓀀𓁐𓏥 | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 )
𓃛𓏲𓅨𓂋𓁑𓎡𓏲𓀀 | 1× V\res-1sg ( 1 )
𓃛𓏲𓅨𓂋𓁑𓏲𓏏 | 2× V\res-3sg.f ( 1, 2 )
𓃛𓏲𓅨𓂋𓁒 | 1× V\inf ( 1 ) | 1× V\ptcp.pass.m.sg ( 1 ) | 2× V\res-3sg.f ( 1, 2 )
𓃛𓏲𓅨𓂋𓁒var | 1× V\res-3sg.f ( 1 )
𓃛𓏲𓅨𓂋𓁒𓅪𓏏𓏲 | 1× V\res-3sg.f ( 1 )
𓃛𓏲𓅨𓂋𓁒𓏥︀ | 1× V\inf ( 1 )
𓃛𓏲𓅨𓂋𓁓 | 1× V\inf ( 1 )
𓃛𓏲𓅨𓂋𓁓𓍘𓇋 | 1× V\res-3sg.f ( 1 )
𓃛𓏲𓅨𓂋𓏏𓀉 | 1× V\inf ( 1 )
𓃛𓏲𓅨𓂋𓏏𓁑 | 1× V\inf ( 1 ) | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 )
𓃛𓏲𓅨𓏏𓂋𓁑𓈖 | 1× V\rel.m.sg-ant ( 1 )
𓃛𓏲𓅪𓂋𓀉 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓃛𓏲𓅪𓂋𓁑𓍘𓇋 | 1× V\res-3sg.f ( 1 )
𓃛𓏲𓏴𓂋 | 1× V\inf ( 1 )
𓃛𓏲𓏴𓂋𓀉 | 1× V\tam.act ( 1 )
𓃛𓏲𓏴𓂋𓁐𓈖 | 1× V\rel.f.sg-ant ( 1 )
𓃛𓏲𓏴𓂋𓁑 | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 )
𓃛𓏴𓂋𓁑 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓅨𓏲𓂋𓁔𓈖 | 1× V\rel.m.sg-ant ( 1 )
𓇋𓃛var𓂋 | 1× V\res-3sg.m ( 1 ) | 1× V\tam.act ( 1 )
𓇋𓃛𓂋 | 1× V\tam.pass ( 1 )
𓇋𓅱𓂋 | 1× V\tam.act ( 1 ) | 1× V\tam.pass ( 1 )
𓇋𓅱𓂋𓈖 | 1× V\rel.m.sg-ant ( 1 )
𓇋𓇋𓏏 | 1× V\res-3sg.f ( 1 )
𓏲𓏏𓁑 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓏴𓂋𓀉 | 1× V\inf ( 1 )

[]𓂋𓁑 | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 )
[]𓂋𓁑𓍘 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
[]𓅨⸮𓀉?𓈖 | 1× V\rel.m.sg-ant ( 1 )
[]𓅨𓂋𓁑𓏛 | 1× V\res-3sg.m ( 1 )
⸮𓅨?𓂋A7A | 1× V(unclear) ( 1 )
𓃛[] | 1× V\res-3sg.f ( 1 )
𓃛[]𓁑𓈖 | 1× V\tam.act-ant:stpr ( 1 )
𓃛⸮𓅪?⸮𓌙? | 1× V\res-3sg.f ( 1 )
𓃛𓄯𓏲𓂝𓅨𓏏𓂋[] | 1× V\rel.m.sg-ant ( 1 )
𓃛𓅱𓅨𓂋B2A𓈖 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓃛𓏲𓂋⸮𓁒? | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓃛𓏲𓅨𓂋A7A | 1× V\rel.f.sg-ant ( 1 ) | 1× V\tam.act ( 1 ) | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓃛𓏲𓅨𓂋[] | 1× V\ptcp.pass.m.sg ( 1 )
𓃛𓏲𓅨𓂋𓁑[] | 1× V\res-3sg.f ( 1 )
𓃛𓏲𓅨𓂋𓁑⸮𓊗?⸮𓏭? | 1× V\ptcp.pass.m.pl ( 1 )
𓃛𓏲𓇋⸮𓁒? | 1× V\inf ( 1 )
𓃛𓏲𓏴𓂋A7A | 1× V\tam.act ( 1 )
𓃛𓏲𓏴𓂋A7A𓈖 | 1× V\rel.f.sg-ant ( 1 )
𓃛𓏴𓂋US9B2VARA | 1× V(infl. unedited) ( 1 )

Bibliographie

  • Wb 1, 56.1-7
  • vgl. Allen, Inflection, 552


Digitale Verweise

Alt-TLA 22930
Coptic Dictionary Online C5420
Projet Karnak 660
Digitalisiertes Zettelarchiv 22930
Erman & Grapow, Wb. 253
Vocabulaire de l’Égyptien Ancien 4661

Editor:innen: Altägyptisches Wörterbuch; unter Mitarbeit von: Lisa Seelau, Simon D. Schweitzer, Annik Wüthrich, Mohamed Sherif Ali
Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 27.09.2024

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
"jwr" (Lemma-ID 22930) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/22930>, ediert von Altägyptisches Wörterbuch, unter Mitarbeit von Lisa Seelau, Simon D. Schweitzer, Annik Wüthrich, Mohamed Sherif Ali, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.1, 14.2.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/22930, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)