jbjb(Identifiant de lemme 23650)

graphie hiéroglyphique: 𓄣𓏤𓄣𓏤


Identifiant permanent: 23650
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/23650


Liste de lemmes: Hiéroglyphique / hiératique

Catégorie lexicale: nom commun (masc.)


Traduction

de
Liebling ("Herz-Herz"); Abbild
en
darling; heart-heart
fr
préféré ("cœur-cœur"); image
ar
الاثير (قلب القلب) صورة طبق الاصل

Attestation dans le corpus de textes du TLA


Période d’attestation dans le corpus de textes du TLA: de 1213 av. n. è. à 116 av. n. è.

graphies dans le corpus de textes du TLA:

 N’hésitez pas à nous signaler toute erreur

𓄣var𓄣var𓄣𓏤𓅆 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓄣𓄣𓄹 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )

Bibliographie

  • Wb 1, 63.1-2
  • Lieven, ZÄS 128, 2001, 53, Anm. 123


Références externes

Ancien TLA 23650
Archives de feuillets numérisés 23650
Erman & Grapow, Wörterbuch 63
Projet Ramsès 16170
Vocabulaire de l’Égyptien Ancien 5113
Wikidata L1395421

Rédacteur(s): AV Wortschatz der ägyptischen Sprache; avec des contributions de: Simon D. Schweitzer, Annik Wüthrich, Amr El Hawary
Fichier de données créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernière révision: 07.08.2025

Citer en tant que:

(Citation complète)
"jbjb" (Identifiant de lemme 23650) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/23650>, édité par AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, avec des contributions de Simon D. Schweitzer, Annik Wüthrich, Amr El Hawary, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/23650, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)