ꜥrr.wt(معرف المادة المعجمية 39570)

التهجئة الهيروغليفية: 𓂝𓂋𓂋𓅱𓏏𓊋


معرف دائم: 39570
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/39570


قائمة المواد المعجمية: الهيروغليفية/الهيراطيقية

فئة الكلمة: اسم (مؤنث)


الترجمة

de
Tor; Halle; Torhalle (Wache und Empfang); [Sitz einer Verwaltung]
en
gate; (center for) administration
fr
porte, portique, portail; hall d'entrée (garde et réception); [siège d'une administration]
ar
البوابة؛ القاعة؛ قاعة البوابة (الحراسة والاستقبال)؛ [مجلس أو موقع الإدارة]

شواهد في المتون النصية في ‏TLA


الإطار الزمني للتوثيق في المتون النصية في ‏TLA: من 2494 ق.م. إلى 161 م

التهجئة في المتون النصية في TLA:

 يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة


𓂋𓂋𓃭𓅱𓏏𓉐 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓂝𓂋𓂋𓅱𓊋 | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
𓂝𓂋𓂋𓅱𓏏𓊋 | 1× N.f:sg ( 1 ) | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
𓂝𓂋𓂋𓅱𓏏𓊋var | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
𓂝𓂋𓂋𓅱𓏏𓊋𓉐 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 )
𓂝𓂋𓂋𓅱𓏏𓊋𓉐𓏥 | 8× N.f(infl. unedited) ( 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8 )
𓂝𓂋𓂋𓅱𓏏𓊋𓊋𓊋 | 1× N.f:pl ( 1 )
𓂝𓂋𓂋𓅱𓏏𓊋𓏥 | 8× N.f(infl. unedited) ( 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8 )
𓂝𓂋𓂋𓅱𓏏𓾘 | 1× N.f:pl ( 1 )
𓂝𓂋𓂋𓇋𓇋𓂋𓊋𓉐 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 )
𓂝𓂋𓂋𓇋𓇋𓊋𓏏 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓂝𓂋𓂋𓇋𓇋𓏏𓉐 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 ) | 11× N.f:sg ( 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9، 10، 11 ) | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
𓂝𓂋𓂋𓇋𓇋𓏏𓊋𓉐 | 14× N.f(infl. unedited) (مثلاً 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9، 10، 11 )
𓂝𓂋𓂋𓇋𓇋𓏏𓏲𓏥 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 )
𓂝𓂋𓂋𓇋𓏏𓉐𓇋 | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
𓂝𓂋𓂋𓏏 | 3× N.f:sg ( 1، 2، 3 )
𓂝𓂋𓂋𓏏𓅱𓊋 | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
𓂝𓂋𓂋𓏏𓉐 | 6× N.f:sg ( 1، 2، 3، 4، 5، 6 )
𓂝𓂋𓂋𓏏𓊋 | 2× N.f:sg ( 1، 2 )
𓂝𓂋𓂋𓏏𓊋𓊋𓊋 | 1× N.f:pl:stpr ( 1 )
𓂝𓂋𓂝𓂋𓇋𓇋𓏏𓉐 | 1× N.f:sg:stc ( 1 )
𓂝𓂋𓂝𓇋𓇋𓏏𓏥 | 1× N.f:pl:stpr ( 1 )
𓂝𓂋𓅱𓏏𓊋𓏥 | 2× N.f(infl. unedited) ( 1، 2 )
𓂝𓂋𓅱𓏏𓽼 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓂝𓂋𓇋𓇋𓉐 | 12× N.f(infl. unedited) (مثلاً 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9، 10، 11 )
𓂝𓂋𓇋𓇋𓉐𓏥 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 )
𓂝𓂋𓇋𓇋𓏏𓆱 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 )
𓂝𓂋𓇋𓇋𓏏𓉐 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 ) | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 ) | 14× N.f:sg (مثلاً 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9، 10، 11 ) | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
𓂝𓂋𓇋𓇋𓏏𓉐𓏥 | 1× N.f:pl ( 1 )
𓂝𓂋𓇋𓇋𓾗 | 3× N.f(infl. unedited) ( 1، 2، 3 )
𓂝𓂋𓇋𓇋𓾘 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 )
𓂝𓂋𓇋𓇋𓾙 | 7× N.f(infl. unedited) ( 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7 )
𓂝𓂋𓇋𓇋𓾙𓉐 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 )
𓂝𓂋𓇋𓇋𓾙𓏏𓉐 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 )
𓂝𓂋𓇋𓉐𓇋𓏥 | 1× N.f:pl:stc ( 1 )
𓂝𓂋𓏏𓅱𓂋𓊋𓏥 | 2× N.f(infl. unedited) ( 1، 2 )
𓂝𓂋𓏏𓅱𓊋 | 2× N.f(infl. unedited) ( 1، 2 )
𓂝𓂋𓏏𓅱𓊋𓏥 | 2× N.f(infl. unedited) ( 1، 2 )
𓂝𓂋𓏏𓉐 | 9× N.f:sg ( 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9 )
𓂝𓂋𓏲𓊋𓏥 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓂝𓇋𓇋𓉐 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 )
𓂝𓇋𓏤𓇋𓏏𓉐 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓂣𓂋𓂋𓇋𓇋𓏏𓉐 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓉻𓏛𓂋𓏤𓍘𓇋𓉐𓏥 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓉻𓏛𓏭𓂋𓏤𓍘𓇋𓏏𓈇𓏤𓉐 | 1× N.f:sg ( 1 )

[]𓂋𓏏𓉐 | 1× N.f:sg ( 1 )
[]𓅱O32A𓏥 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 )
[]𓅱𓏏𓊋 | 1× N.f:sg ( 1 )
[]𓏥 | 1× N.f:pl ( 1 )
𓂝[] | 1× N.f:sg ( 1 )
𓂝𓂋[]𓇋𓾙[]𓏌 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 )
𓂝𓂋𓂋𓇋𓇋𓏏𓉐US1Z2BEXTU | 1× N.f:pl:stpr ( 1 )
𓂝𓂋𓇋𓇋𓏏𓉐US1Z2BEXTU | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )

ببليوغرافيا

  • Wb 1, 211.8-14
  • Spencer, Egyptian Temple, 147 ff.


مراجع خارجية

إصدار‏ ‏TLA‏ القديم 39570
Digitalisiertes Zettelarchiv 39570
Erman & Grapow, Wb. 211
Projet Karnak 854
Projet Ramsès 4487
Vocabulaire de l’Égyptien Ancien 3463
Wikidata L1382064

محرر (محررون): AV Wortschatz der ägyptischen Sprache؛ مع مساهمات من قبل: Lisa Seelau، Annik Wüthrich، Mohamed Sherif Ali، Simon D. Schweitzer
تم إنشاء ملف البيانات: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر مراجعة: ٢٠٢٥/٠٨/٠٧

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
"ꜥrr.wt" (معرف المادة المعجمية 39570) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/39570>، نُشر بواسطة AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، مع مساهمات من قبل Lisa Seelau، Annik Wüthrich، Mohamed Sherif Ali، Simon D. Schweitzer، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/39570، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)