wnw.t(معرف المادة المعجمية 46420)
التهجئة الهيروغليفية: 𓃹𓈖𓏌𓏏𓇼
معرف دائم:
46420
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/46420
قائمة المواد المعجمية: الهيروغليفية/الهيراطيقية
فئة الكلمة: اسم (مؤنث)
الترجمة
فئة الاسم وفقًا لـ ف. شينكل:
III 1b
فئة الاسم وفقًا لـ ج. أوسينج:III 1.21
شواهد في المتون النصية في TLA
543
الإطار الزمني للتوثيق في المتون النصية في TLA:
من
2686 ق.م.
إلى
117 م
التهجئة في المتون النصية في TLA:
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
𓂭 | 2× N.f:sg ( 1، 2 )
𓂭𓏏𓇳 | 5× N.f:sg ( 1، 2، 3، 4، 5 ) | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
𓂭𓏏𓇳𓏥 | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
𓂭𓏤𓏏𓇳 | 2× N.f:sg:stpr ( 1، 2 )
𓃹𓈖𓇯𓇼𓇳 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓃹𓈖𓇼𓇳 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓃹𓈖𓇼𓏌 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓃹𓈖𓇼𓏌𓏏𓇳𓏥 | 1× N.f:pl:stpr ( 1 )
𓃹𓈖𓇼𓏏𓆇 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓃹𓈖𓇼𓏏𓇳 | 3× N.f:sg ( 1، 2، 3 )
𓃹𓈖𓇼𓏥 | 1× N.f:pl:stpr ( 1 )
𓃹𓈖𓏌 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓃹𓈖𓏌𓅱𓏏𓇼𓇳𓏤𓏥 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 )
𓃹𓈖𓏌𓅱𓏏𓇼𓇳𓏥 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 ) | 1× N.f:pl ( 1 )
𓃹𓈖𓏌𓇳 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓃹𓈖𓏌𓇼 | 6× N.f:sg ( 1، 2، 3، 4، 5، 6 )
𓃹𓈖𓏌𓇼𓇳𓏤 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓃹𓈖𓏌𓇼𓇳𓏥 | 2× N.f:pl:stc ( 1، 2 )
𓃹𓈖𓏌𓇼𓏏 | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
𓃹𓈖𓏌𓇼𓏏𓇳 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓃹𓈖𓏌𓇼𓏏𓏥 | 1× N.f:pl ( 1 )
𓃹𓈖𓏌𓏏 | 4× N.f:sg ( 1، 2، 3، 4 ) | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
𓃹𓈖𓏌𓏏𓇯𓇼 | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
𓃹𓈖𓏌𓏏𓇰𓇳𓏤 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓃹𓈖𓏌𓏏𓇰𓇳𓏤𓏏𓏲 | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
𓃹𓈖𓏌𓏏𓇱𓇳 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓃹𓈖𓏌𓏏𓇱𓇳𓏤𓏏𓏲 | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
𓃹𓈖𓏌𓏏𓇳 | 2× N.f:sg ( 1، 2 )
𓃹𓈖𓏌𓏏𓇳𓇼 | 2× N.f:sg ( 1، 2 )
𓃹𓈖𓏌𓏏𓇼 | 40× N.f:sg (مثلاً 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9، 10، 11 ) | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
𓃹𓈖𓏌𓏏𓇼𓇳 | 22× N.f(infl. unedited) (مثلاً 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9، 10، 11 ) | 51× N.f:sg (مثلاً 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9، 10، 11 ) | 1× N.f:sg:stc ( 1 ) | 8× N.f:sg:stpr ( 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8 )
𓃹𓈖𓏌𓏏𓇼𓇳𓏏 | 2× N.f:sg ( 1، 2 )
𓃹𓈖𓏌𓏏𓇼𓇳𓏤 | 5× N.f(infl. unedited) ( 1، 2، 3، 4، 5 ) | 32× N.f:sg (مثلاً 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9، 10، 11 ) | 1× N.f:sg:stc ( 1 ) | 4× N.f:sg:stpr ( 1، 2، 3، 4 )
𓃹𓈖𓏌𓏏𓇼𓇳𓏤𓏏𓏲 | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
𓃹𓈖𓏌𓏏𓇼𓇳𓏤𓏥 | 4× N.f:pl ( 1، 2، 3، 4 )
𓃹𓈖𓏌𓏏𓇼𓇳𓏥 | 5× N.f(infl. unedited) ( 1، 2، 3، 4، 5 ) | 1× N.f:pl ( 1 ) | 1× N.f:pl ( 1 ) | 1× N.f:sg ( 1 )
𓃹𓈖𓏌𓏏𓇼𓇼𓇼 | 1× N.f:pl ( 1 )
𓃹𓈖𓏌𓏏𓇼𓏏 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓃹𓈖𓏌𓏏𓇼𓏏𓇳 | 6× N.f:sg ( 1، 2، 3، 4، 5، 6 )
𓃹𓈖𓏌𓏏𓇼𓏏𓇳𓏤 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓃹𓈖𓏌𓏏𓇼𓏛 | 1× N.f:sg ( 1 ) | 2× N.f:sg:stpr ( 1، 2 )
𓃹𓈖𓏌𓏏𓇼𓏤 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓃹𓈖𓏌𓏏𓇼𓇳 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓃹𓈖𓏌𓏏𓏏𓇼𓉐 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓃹𓈖𓏌𓏏 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓃹𓈖𓏌𓏏𓇳 | 8× N.f:sg ( 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8 ) | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
𓃹𓈖𓏌𓏏𓇳
𓃹𓈖𓏌𓏏𓇳𓏏𓏲 | 2× N.f:sg:stpr ( 1، 2 )
𓃹𓈖𓏌𓏏𓇳𓏤 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓃹𓈖𓏌𓏏𓏏𓇳 | 2× N.f:sg ( 1، 2 ) | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
𓃹𓈖𓏌𓏏𓏏𓇳
𓃹𓈖𓏌𓏏 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 )
𓃹𓈖𓏌𓏏𓇼𓇳 | 2× N.f:sg ( 1، 2 )
𓃹𓈖𓏌𓏏𓏏𓇳 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓃹𓈖𓏌𓏲𓇳𓏥 | 1× N.f:pl ( 1 )
𓃹𓈖𓏌𓏲𓇼 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓃹𓈖𓏌𓏲𓇼𓇳𓏥 | 1× N.f:pl ( 1 )
𓃹𓈖𓏌𓏲𓏏𓇳 | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
𓃹𓈖𓏌𓏲𓏏𓇼𓇳𓏥 | 1× N.f:pl ( 1 )
𓃹𓈖𓏏𓅱𓇼 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓃹𓈖𓏏𓇳 | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
𓃹𓈖𓏏𓇼 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓃹𓈖𓏏𓇼𓇳 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 ) | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
𓃹𓈖𓏏𓏌𓇼 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓃹𓈖𓏏𓏌𓇼𓇳 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓃹𓈖𓏏𓏻𓇼 | 1× N.f:du ( 1 )
𓃹𓈖𓏤𓇼 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓃹𓈖𓏲𓇳𓏤 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓃹𓏌𓇼𓏏𓇳 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓃹𓏌𓏏 | 1× N.f:sg ( 1 ) | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
𓃹𓏌𓏏𓇼 | 1× N.f:sg ( 1 ) | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
𓃹𓏌𓏏𓇼𓇳 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓃹𓏌𓏏𓇼𓏏 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 )
𓃹𓏌𓏏𓇼𓏥 | 1× N.f:pl ( 1 )
𓃹𓏌𓏏𓎡𓇼 | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
𓃹𓏌𓏏 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓃹𓏌𓏲𓌙𓇳𓏥 | 1× N.f:pl ( 1 )
𓃹𓏏𓅱𓇼 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓃹𓏏𓇼 | 3× N.f:sg ( 1، 2، 3 ) | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
𓅓𓃹𓈖𓏌𓏏𓇼𓇳 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 )
𓇳𓏤 | 1× N.f:pl ( 1 )
𓇺𓏤𓏏𓇳𓏤𓏥 | 1× N.f:pl ( 1 )
𓇼𓃹𓈖𓏌𓏏𓇼 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓇼𓇳 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 ) | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
𓇼𓇼𓇼 | 1× N.f:pl ( 1 )
𓇼𓏌𓇳𓏏 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓇼𓏌𓏏𓇳 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓇼𓏏 | 3× N.f:sg ( 1، 2، 3 )
𓇼𓏏𓇳 | 12× N.f:sg (مثلاً 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9، 10، 11 ) | 2× N.f:sg:stpr ( 1، 2 )
𓇼𓏏𓏌 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓇼𓏏𓏤 | 28× N.f:sg (مثلاً 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9، 10، 11 )
𓇼𓏏𓏤𓏤 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓇼𓏤 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓌙𓇼𓏏𓇳 | 3× N.f:sg ( 1، 2، 3 )
𓌙𓏏𓇳 | 29× N.f:sg (مثلاً 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9، 10، 11 ) | 2× N.f:sg:stpr ( 1، 2 )
𓌙𓏏𓇳𓏤 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓌙𓏏𓇳𓏤𓏥 | 1× N.f:pl ( 1 )
𓌙𓏏𓇳𓏥 | 1× N.f:sg ( 1 ) | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
𓌙𓏏𓇳𓏨 | 1× N.f:pl ( 1 )
𓌙𓏏𓐍 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓏴𓏏𓏤 | 1× N.f:sg ( 1 )
| 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
US9U94AVARB𓏨 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 )
US9U94VARB𓏥 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 )
[]⸮𓏏? | 1× N.f:sg ( 1 )
[]⸮𓏏?[] | 1× N.f:sg ( 1 )
[]𓇼 | 1× N.f:sg ( 1 )
[]𓇼𓇳𓏤 | 1× N.f:sg ( 1 )
[]𓇼𓏏 | 1× N.f:sg ( 1 )
[]𓇼𓇳𓏤 | 1× N.f:sg ( 1 )
[]𓈖[] | 2× N.f:sg ( 1، 2 )
[]𓈖[]𓏏 | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
[]𓏌𓏏𓇼𓇳𓏤 | 1× N.f:sg ( 1 )
[]𓏌𓏏𓇼𓇳𓏥 | 1× N.f:pl ( 1 )
[]𓏏[] | 1× N.f:sg ( 1 )
[]𓏏𓏤 | 1× N.f:sg ( 1 )
[]𓏲𓈖𓏌𓏏𓇼𓇳 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓃹[] | 1× N.f:sg ( 1 )
𓃹[]𓅱𓏌𓏏𓇳 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓃹[]𓇼 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓃹[]𓏌[]𓇼[] | 1× N.f:sg ( 1 )
𓃹[]𓏌𓏏𓇼 | 1× N.f:pl:stpr ( 1 ) | 1× N.f:sg ( 1 )
𓃹𓈖[] | 1× N.f:pl ( 1 ) | 4× N.f:sg ( 1، 2، 3، 4 ) | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
𓃹𓈖[]𓇳𓏤 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 )
𓃹𓈖[]𓇼𓇳 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 )
𓃹𓈖𓏌[] | 1× N.f:sg ( 1 )
𓃹𓈖𓏌[]𓇼 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓃹𓈖𓏌⸮𓏏?𓇼 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓃹𓈖𓏌⸮𓏲?⸮𓇼? | 1× N.f:sg ( 1 )
𓃹𓈖𓏌𓏏⸮?⸮?𓇳𓏤 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓃹𓈖𓏌𓏏[] | 2× N.f:sg ( 1، 2 )
𓃹𓈖𓏌𓏏[]𓇳 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓃹𓈖𓏌𓏏⸮𓇼? | 1× N.f:sg ( 1 )
𓃹𓈖𓏌𓏏𓇼US1Z2BEXTU | 1× N.f:pl ( 1 )
𓃹𓈖𓏌𓏏𓇼[] | 1× N.f:pl ( 1 ) | 3× N.f:sg ( 1، 2، 3 )
𓃹𓈖𓏌𓏏𓇼𓇳US1Z2BEXTU | 2× N.f:pl ( 1، 2 ) | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
𓃹𓈖𓏌𓏏Z5A𓇳 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓃹𓈖𓏌𓏏⸮𓈖?𓇳 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓃹𓏌𓏏[]𓏏 | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
𓃹𓏌𓏏𓇼[] | 1× N.f:sg ( 1 )
𓇼[] | 2× N.f:sg ( 1، 2 )
𓇼[]𓏏𓏤 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓇼𓏏US11N5VAR | 1× N.f:sg ( 1 )
𓌙[]𓇳 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓌙𓏏[]𓇼 | 1× N.f:sg ( 1 )
ببليوغرافيا
- Wb 1, 316.1-317.2
مراجع خارجية
المواد المعجمية ذات الصلة
المواد المعجمية ذات الصلة
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)"wnw.t" (معرف المادة المعجمية 46420) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/46420>، نُشر بواسطة AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، مع مساهمات من قبل Lisa Seelau، Simon D. Schweitzer، Mohamed Sherif Ali، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/46420، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.