Hieroglyphische Schreibung :
𓅨𓂋𓎛𓏌𓂡
Unicode kopieren
MdC kopieren
Persistente ID :
48030
ID kopieren
Persistente URL :
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/48030
URL kopieren
Lemma-Liste :
Hieroglyphisch/Hieratisch
Wortklasse :
Verb
(3-rad. )
Übersetzung
ar
يمسح بالعطر/المرهم ؛ يكسو
Bezeugung im TLA-Textkorpus
188
Belege in 188 Sätzen
Belegzeitraum im TLA-Textkorpus :
von
2414 v.Chr.
bis
324 n.Chr.
Schreibungen im TLA-Textkorpus :
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
𓅨𓂋𓇋𓏌𓂡
| 1×
V\tam.pass
(
1
)
𓅨𓂋𓎛𓅱𓎰
| 1×
V\ptcp.act.m.pl
(
1
)
𓅨𓂋𓎛𓅱𓏊𓂝
| 1×
V(infl. unedited)
(
1
)
𓅨𓂋𓎛𓅱𓏊𓂞
| 1×
V(infl. unedited)
(
1
)
𓅨𓂋𓎛𓅱𓏋𓂡𓎡𓏲𓏤
| 4×
V(infl. unedited)
(
1 ,
2 ,
3 ,
4
)
𓅨𓂋𓎛𓅱𓏋𓂡𓏏𓏲
| 1×
V(infl. unedited)
(
1
)
𓅨𓂋𓎛𓅱𓏋𓂡𓏲𓏤
| 1×
V(infl. unedited)
(
1
)
𓅨𓂋𓎛𓅱𓏌𓀜
| 2×
V\res-3sg.m
(
1 ,
2
)
𓅨𓂋𓎛𓅱𓏌𓂡𓎡𓏲𓏤
| 2×
V(infl. unedited)
(
1 ,
2
)
𓅨𓂋𓎛𓎯
| 1×
V\inf
(
1
)
𓅨𓂋𓎛𓎯𓈖
| 1×
V\tam.act-ant:stpr
(
1
)
𓅨𓂋𓎛𓎰
| 1×
V\inf
(
1
)
| 1×
V\ptcp.act.m.sg
(
1
)
𓅨𓂋𓎛𓎶
| 1×
V\ptcp.act.m.sg
(
1
)
𓅨𓂋𓎛𓏈
| 1×
V\tam.pass
(
1
)
𓅨𓂋𓎛𓏊
| 1×
V\ptcp.act.m.sg
(
1
)
𓅨𓂋𓎛𓏊𓀜
| 1×
V\inf
(
1
)
| 4×
V\tam.pass
(
1 ,
2 ,
3 ,
4
)
𓅨𓂋𓎛𓏊𓂡
| 4×
V\tam.pass
(
1 ,
2 ,
3 ,
4
)
𓅨𓂋𓎛𓏊𓂡𓏏𓏲
| 1×
V\tam-pass:stpr
(
1
)
𓅨𓂋𓎛𓏊𓂡𓏥
| 1×
V\inf
(
1
)
𓅨𓂋𓎛𓏋
| 1×
V\ptcp.act.m.pl
(
1
)
𓅨𓂋𓎛𓏌𓂝
| 4×
V\inf
(
1 ,
2 ,
3 ,
4
)
| 1×
V\tam.act:stpr
(
1
)
| 39×
V\tam.pass
(z.B.
1 ,
2 ,
3 ,
4 ,
5 ,
6 ,
7 ,
8 ,
9 ,
10 ,
11
)
𓅨𓂋𓎛𓏌𓂝𓍘
| 1×
V\res-3sg.f
(
1
)
𓅨𓂋𓎛𓏌𓂝𓏏𓏲
| 1×
V\tam-pass:stpr
(
1
)
𓅨𓂋𓎛𓏌𓏥
| 1×
V\inf
(
1
)
𓅨𓂋𓎛𓏌𓏲
| 1×
V(infl. unedited)
(
1
)
𓅨𓂋𓎛𓏌𓏲𓀜
| 1×
V\ptcp.act.m.pl
(
1
)
𓅨𓂋𓎛𓏏𓈓
| 1×
V\tam-pass:stpr
(
1
)
𓅨𓂋𓎛𓏲𓂡𓎡𓏲𓏤
| 1×
V(infl. unedited)
(
1
)
𓅨𓂋𓎛𓏲𓂡𓏋𓎡𓏲𓏤
| 1×
V(infl. unedited)
(
1
)
𓅨𓂋𓎛𓏲𓍱𓀜
| 1×
V\tam.act:stpr
(
1
)
𓅨𓂋𓎛𓏲𓏊𓀜
| 1×
V\inf
(
1
)
| 1×
V\res-3sg.m
(
1
)
| 6×
V\tam.pass
(
1 ,
2 ,
3 ,
4 ,
5 ,
6
)
𓅨𓂋𓎛𓏲𓏊𓀜𓀀𓏥
| 1×
V\ptcp.act.m.pl
(
1
)
𓅨𓂋𓎛𓏲𓏊𓂡
| 1×
V\tam.pass
(
1
)
𓅨𓂋𓎛𓏲𓏊𓎡𓏲𓀀
| 1×
V\res-1sg
(
1
)
𓅨𓂋𓎛𓏲𓏋𓀜
| 4×
V\inf
(
1 ,
2 ,
3 ,
4
)
| 2×
V\ptcp.pass.m.sg
(
1 ,
2
)
𓅨𓂋𓎛𓏲𓏋𓂡𓎡𓅱𓀀
| 1×
V(infl. unedited)
(
1
)
𓅨𓂋𓎛𓏲𓏋𓏥︀
| 1×
V\res-3sg.m
(
1
)
𓅨𓂋𓎛𓏲𓏌
| 1×
V\ptcp.pass.m.sg
(
1
)
𓅨𓂋𓎛𓏲𓏌𓀜
| 6×
V\inf
(
1 ,
2 ,
3 ,
4 ,
5 ,
6
)
𓅨𓂋𓎛𓏲𓏌𓏲𓀜
| 1×
V\imp.sg
(
1
)
𓅨𓂋𓎛𓏲𓏛𓀜
| 1×
V\inf
(
1
)
| 2×
V\res-3sg.m
(
1 ,
2
)
| 1×
V\tam.pass
(
1
)
𓌸︆𓂋𓎛𓏲𓏊𓀜
| 1×
V\tam.pass
(
1
)
𓏴𓂋𓄑𓏌
| 1×
V\inf
(
1
)
𓏴𓂋𓈅𓏌
| 1×
V\inf
(
1
)
𓏴𓂋𓎛𓎺
| 1×
V\ptcp.pass.m.sg
(
1
)
𓏴𓂋𓎛𓏲𓏋𓀜𓎡𓏲𓀀
| 1×
V\res-1sg
(
1
)
𓏴𓂋𓎛𓏲𓏋𓎡𓏲𓀀
| 8×
V\res-1sg
(
1 ,
2 ,
3 ,
4 ,
5 ,
6 ,
7 ,
8
)
𓏴𓂋𓎛𓏲𓏌
| 2×
V(infl. unedited)
(
1 ,
2
)
[]W59 𓂡𓎡𓏲𓏤
| 1×
V\res-1sg
(
1
)
[]𓀜
| 1×
V\res-3sg.m
(
1
)
[]𓂋𓎛W59 𓂡𓎡𓅱𓏤
| 1×
V\res-1sg
(
1
)
[]𓂋𓎛W59 𓂡𓎡𓈎𓀀
| 1×
V\res-1sg
(
1
)
[]𓂡𓎡
| 1×
V\res-1sg
(
1
)
[]𓅨𓂋𓎛[]
| 1×
V(infl. unedited)
(
1
)
[]𓎛W59 𓂡𓎡𓏲𓏤
| 1×
V\res-1sg
(
1
)
[]𓎛𓇋𓇋𓏲𓏊𓀜𓏥︀
| 1×
V(infl. unedited)
(
1
)
[]𓏲𓏌𓀜
| 1×
V(infl. unedited)
(
1
)
𓅨Ff100 𓂋𓎛𓏌𓂡𓏏𓏲
| 1×
V\tam-pass:stpr
(
1
)
𓅨[]𓏤
| 1×
V(infl. unedited)
(
1
)
𓅨𓂋V28A 𓅱𓏊𓂞
| 2×
V(infl. unedited)
(
1 ,
2
)
𓅨𓂋V28A 𓎰𓂞
| 1×
V(infl. unedited)
(
1
)
𓅨𓂋[]𓅱𓀀
| 1×
V\res-1sg
(
1
)
𓅨𓂋[]𓎡[]
| 1×
V\res-1sg
(
1
)
𓅨𓂋[]𓏲𓏌𓀜
| 1×
V\inf
(
1
)
𓅨𓂋𓎛W59 []𓎡𓅱𓏤
| 1×
V\res-1sg
(
1
)
𓅨𓂋𓎛W59 𓂡[]𓅱[]
| 1×
V\res-1sg
(
1
)
𓅨𓂋𓎛W59 𓂡𓎡𓅱𓏤
| 1×
V\res-1sg
(
1
)
𓅨𓂋𓎛W59 𓂡𓎡𓏲𓀀
| 1×
V\res-1sg
(
1
)
𓅨𓂋𓎛W60
| 1×
V\res-3sg.m
(
1
)
𓅨𓂋𓎛[]
| 1×
V\imp.sg
(
1
)
𓅨𓂋𓎛[]𓏊𓀜
| 1×
V\tam.pass
(
1
)
𓅨𓂋𓎛⸮W59 ?𓂡𓎡𓏲
| 1×
V\res-1sg
(
1
)
𓅨𓂋𓎛𓅱W59 𓂡𓎡𓅱𓇋
| 1×
V\res-1sg
(
1
)
𓅨𓂋𓎛𓏲Ff100 𓏋𓀜
| 1×
V\tam.act:stpr
(
1
)
𓅨𓎛W59 𓂡𓎡𓏲𓏤
| 1×
V\res-1sg
(
1
)
𓏴𓂋[][]Ff100 𓏌𓐍𓂋𓏲𓏏
| 1×
V(infl. unedited)
(
1
)
𓏴𓂋𓎛𓏲Ff100 𓏌
| 8×
V(infl. unedited)
(
1 ,
2 ,
3 ,
4 ,
5 ,
6 ,
7 ,
8
)
𓏴𓂋𓎛𓏲Ff100 𓏌𓐍𓂋𓏲𓏏
| 1×
V(infl. unedited)
(
1
)
Show Token Spellings
Hide Token Spellings
Digitale Verweise
Digitalisiertes Zettelarchiv
48030
Vocabulaire de l’Égyptien Ancien
4965
Editor:innen :
Altägyptisches Wörterbuch ;
unter Mitarbeit von :
Lisa Seelau ,
Annik Wüthrich ,
Amr El Hawary
Datensatz erstellt :
vor Juni 2015 (1992–2015) ,
letzte Revision :
27.09.2024
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.