Wsjr(Identifiant de lemme 49460)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.
graphie hiéroglyphique: 𓊨𓁹
Identifiant permanent:
49460
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/49460
Liste de lemmes: Hiéroglyphique / hiératique
Catégorie lexicale: Nom divin
Traduction
Attestation dans le corpus de textes du TLA
4235
Période d’attestation dans le corpus de textes du TLA:
de
2686
av. n. è.
à
324
n. è.
graphies dans le corpus de textes du TLA:
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
𓀭𓁹 | 1× DIVN ( 1 )
𓀭𓁹𓏏𓀭 | 1× DIVN ( 1 )
𓀭𓊨𓁹 | 1× DIVN ( 1 )
𓀿𓁹 | 1× DIVN ( 1 )
𓀿𓁹𓀭 | 1× DIVN ( 1 )
𓁹 | 1× (invalid code) ( 1 ) | 1× DIVN ( 1 ) | 1× DIVN ( 1 )
𓁹𓀭 | 1× DIVN ( 1 )
𓁹𓀭𓊨 | 1× DIVN ( 1 ) | 1× DIVN(infl. unedited) ( 1 )
𓁹𓀭𓊹 | 1× DIVN ( 1 )
𓁹𓅆 | 1× DIVN ( 1 )
𓁹𓊒 | 1× DIVN(infl. unedited) ( 1 )
𓁹𓊨 | 38× DIVN (par ex. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 1× DIVN(infl. unedited) ( 1 )
𓁹𓊨𓀭 | 396× DIVN (par ex. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 1× DIVN ( 1 ) | 107× DIVN(infl. unedited) (par ex. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 1× N:sg:stc ( 1 )
𓁹𓊨𓀭var | 1× DIVN ( 1 )
𓁹𓊨𓀭𓊹 | 1× DIVN ( 1 )
𓁹𓊨𓀯 | 1× DIVN ( 1 )
𓁹𓊨𓀲 | 2× DIVN ( 1, 2 )
𓁹𓊨𓁐 | 2× DIVN ( 1, 2 )
𓁹𓊨𓂂𓊹 | 1× DIVN ( 1 ) | 7× DIVN(infl. unedited) ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 )
𓁹𓊨𓅆 | 3× DIVN ( 1, 2, 3 )
𓁹𓊨𓊹 | 271× DIVN (par ex. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 388× DIVN(infl. unedited) (par ex. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 )
𓁹𓊨𓊹𓀭 | 1× DIVN(infl. unedited) ( 1 )
𓁹𓊨𓊹𓀭𓏪 | 1× DIVN(infl. unedited) ( 1 )
𓁹𓊨𓊹𓏤 | 2× DIVN ( 1, 2 ) | 1× DIVN(infl. unedited) ( 1 )
𓁹𓊨𓊹𓏪 | 1× DIVN(infl. unedited) ( 1 )
𓁹𓊨𓏤𓊹 | 8× DIVN ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 )
𓁹𓊨 | 2× DIVN ( 1, 2 )
𓁹𓊨 | 3× DIVN ( 1, 2, 3 )
𓁹𓊩 | 170× DIVN (par ex. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 9× DIVN(infl. unedited) ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 )
𓁹𓊩𓀭 | 6× DIVN ( 1, 2, 3, 4, 5, 6 )
𓁹𓊩𓊹 | 1× DIVN ( 1 ) | 1× DIVN(infl. unedited) ( 1 )
𓁹𓊩𓏏 | 5× DIVN ( 1, 2, 3, 4, 5 )
𓁹𓊩 | 1× DIVN ( 1 )
𓁹𓊪𓏏 | 1× DIVN ( 1 )
𓁹𓊹𓀭
𓁹𓊹𓊨 | 3× DIVN ( 1, 2, 3 ) | 1× DIVN(infl. unedited) ( 1 )
𓁹𓊹𓊨
𓁹𓎛𓊨 | 1× DIVN ( 1 )
𓁹𓏏 | 1× DIVN(infl. unedited) ( 1 )
𓁹𓏏𓊩 | 1× DIVN ( 1 )
𓁹
𓁹 | 1× DIVN(infl. unedited) ( 1 )
𓁻𓊨𓅆 | 4× DIVN ( 1, 2, 3, 4 )
𓂋𓄹𓀭 | 1× DIVN ( 1 )
𓄹𓂋 | 1× DIVN ( 1 )
𓄹𓂋𓀭 | 5× DIVN ( 1, 2, 3, 4, 5 ) | 3× DIVN ( 1, 2, 3 )
𓄹𓂋𓁐 | 1× DIVN ( 1 )
𓄹𓊨𓀭 | 1× DIVN ( 1 )
𓅬𓅬𓅬𓅆 | 1× DIVN ( 1 )
𓅭𓅭𓅭𓅆 | 4× DIVN ( 1, 2, 3, 4 )
𓅭𓅭𓅭 | 1× DIVN ( 1 )
𓅱𓅭𓅬𓀭 | 1× DIVN ( 1 )
𓆇𓂋 | 4× DIVN ( 1, 2, 3, 4 )
𓆇𓂋𓀭 | 2× DIVN ( 1, 2 )
𓆇𓂋𓀭𓅄𓊃𓊾 | 2× DIVN ( 1, 2 )
𓆇𓂋𓅆 | 1× DIVN ( 1 )
𓆇𓆇𓆇 | 1× DIVN ( 1 )
𓆇𓏯𓅆 | 1× DIVN ( 1 )
𓇏𓅭𓅬 | 1× DIVN ( 1 )
𓇏𓅭 | 1× DIVN ( 1 )
𓇳𓁹𓀭𓊨 | 1× DIVN(infl. unedited) ( 1 )
𓇳𓁹𓊨𓅆 | 1× DIVN ( 1 )
𓇼𓁹𓊨 | 1× DIVN ( 1 )
𓊗𓏭𓅃𓊃𓊾𓏏𓏭 | 1× DIVN ( 1 )
𓊨
𓊨𓀭 | 2× DIVN ( 1, 2 ) | 1× DIVN(infl. unedited) ( 1 )
𓊨𓀭𓁹 | 6× DIVN ( 1, 2, 3, 4, 5, 6 )
𓊨𓁹 | 340× DIVN (par ex. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 2× DIVN ( 1, 2 ) | 89× DIVN(infl. unedited) (par ex. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 )
𓊨𓁹𓀭 | 65× DIVN (par ex. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 323× DIVN(infl. unedited) (par ex. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 )
𓊨𓁹𓀭𓀭𓏥 | 1× DIVN(infl. unedited) ( 1 )
𓊨𓁹𓀭𓈖𓏏𓅂𓋀𓏏𓅂𓀭 | 1× DIVN(infl. unedited) ( 1 )
𓊨𓁹𓅃 | 2× DIVN ( 1, 2 )
𓊨𓁹𓅆 | 61× DIVN (par ex. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 1× N:sg:stc ( 1 )
𓊨𓁹𓉐 | 1× DIVN ( 1 )
𓊨𓁹𓊹 | 17× DIVN (par ex. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 1× DIVN(infl. unedited) ( 1 )
𓊨𓁹𓏤 | 3× DIVN ( 1, 2, 3 )
𓊨𓁹 | 2× DIVN ( 1, 2 )
𓊨𓁹𓈖𓆓𓆑𓏏𓊖𓀭 | 1× DIVN(infl. unedited) ( 1 )
𓊨𓁻𓅆 | 25× DIVN (par ex. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 )
𓊨𓂂𓅆 | 5× DIVN ( 1, 2, 3, 4, 5 )
𓊨𓂂𓊹 | 24× DIVN (par ex. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 3× DIVN(infl. unedited) ( 1, 2, 3 )
𓊨𓂂𓊹 | 1× DIVN ( 1 )
𓊨𓂂 | 1× DIVN ( 1 )
𓊨𓆇 | 1× DIVN(infl. unedited) ( 1 )
𓊨𓆇𓀭 | 1× DIVN(infl. unedited) ( 1 )
𓊨𓇳 | 1× DIVN ( 1 )
𓊨𓇳𓅆 | 212× DIVN (par ex. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 2× DIVN(infl. unedited) ( 1, 2 ) | 1× N:sg:stc ( 1 )
𓊨𓇳𓊹 | 1× DIVN ( 1 )
𓊨𓈒𓊹 | 1× DIVN ( 1 )
𓊨𓊨𓁹𓀭 | 1× DIVN(infl. unedited) ( 1 )
𓊨𓊨𓊨 | 1× DIVN ( 1 )
𓊨𓊹 | 2× DIVN ( 1, 2 ) | 1× DIVN ( 1 )
𓊨𓊹
𓊨𓊹𓁹 | 3× DIVN ( 1, 2, 3 )
𓊨𓏏𓆇 | 1× DIVN(infl. unedited) ( 1 )
𓊨𓏏𓆇𓀭 | 1× DIVN(infl. unedited) ( 1 )
𓊨𓏏𓇳 | 1× DIVN ( 1 )
𓊨𓏏𓇳𓅆 | 2× DIVN ( 1, 2 ) | 2× DIVN ( 1, 2 ) | 1× DIVN(infl. unedited) ( 1 )
𓊨𓏯𓇳𓅆 | 2× DIVN ( 1, 2 )
𓊨 | 1× DIVN ( 1 )
𓊨𓇳𓅆 | 40× DIVN (par ex. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 )
𓊩 | 3× DIVN ( 1, 2, 3 )
𓊩𓁹 | 131× DIVN (par ex. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 3× DIVN(infl. unedited) ( 1, 2, 3 )
𓊩𓁹𓀭 | 16× DIVN (par ex. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 )
𓊩𓁹𓊹 | 1× DIVN ( 1 )
𓊩𓁹 | 1× DIVN ( 1 )
𓊩𓁹 | 2× DIVN ( 1, 2 )
𓊩𓂂 | 2× DIVN ( 1, 2 )
𓊩𓂋 | 3× DIVN ( 1, 2, 3 )
𓊩𓂋𓀭 | 1× DIVN ( 1 )
𓊩𓈓 | 1× DIVN ( 1 )
𓊩𓋔
𓊩𓏤𓁹 | 1× DIVN ( 1 )
𓋴𓁹𓀭 | 1× DIVN(infl. unedited) ( 1 )
𓌀𓂂𓊹 | 1× DIVN ( 1 )
𓌀𓊹 | 1× DIVN ( 1 )
𓍟𓁹𓅆 | 6× DIVN ( 1, 2, 3, 4, 5, 6 )
𓍟𓁺𓅆 | 1× DIVN ( 1 )
𓍟𓁻𓅆 | 8× DIVN ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 )
𓍟𓁻𓏤𓅆 | 1× DIVN ( 1 )
𓍟𓇳𓅆 | 29× DIVN (par ex. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 )
𓍹𓁹𓊨𓊹𓍺 | 1× DIVN ( 1 )
𓍹𓇳𓊨𓇳𓅆 | 1× DIVN ( 1 )
𓍹𓊨𓁹𓀭𓍺 | 1× DIVN(infl. unedited) ( 1 )
𓍹𓊨𓇳𓅆 | 2× DIVN ( 1, 2 )
𓍹𓊩𓁹𓍺 | 1× DIVN ( 1 )
𓎔𓂋𓀭 | 1× DIVN(infl. unedited) ( 1 )
𓏲𓆇𓂋𓅆 | 3× DIVN ( 1, 2, 3 )
𓏲𓆟𓅬 | 1× DIVN ( 1 )
𓏲𓆟𓆙 | 1× DIVN ( 1 )
𓏲𓏲𓏲𓅆 | 1× DIVN ( 1 )
| 1× DIVN ( 1 ) | 1× DIVN(infl. unedited) ( 1 )
| 2× DIVN ( 1, 2 ) | 6× DIVN(infl. unedited) ( 1, 2, 3, 4, 5, 6 )
| 1× DIVN ( 1 )
| 2× DIVN ( 1, 2 )
var | 1× DIVN ( 1 )
var | 1× DIVN(infl. unedited) ( 1 )
𓀭 | 1× DIVN(infl. unedited) ( 1 )
𓇳𓅆 | 1× DIVN ( 1 )
US11Aa100XT[]𓀭 | 1× DIVN ( 1 )
US11Aa100XT𓂋[] | 1× DIVN ( 1 )
US11Aa100XT𓂋𓀭 | 1× DIVN ( 1 )
US9C100VARA | 1× DIVN ( 1 )
[]𓀭 | 3× DIVN ( 1, 2, 3 )
[]𓁹 | 6× DIVN ( 1, 2, 3, 4, 5, 6 )
[]𓁹𓅆 | 3× DIVN ( 1, 2, 3 )
[]𓅆 | 3× DIVN ( 1, 2, 3 )
[]𓇳𓅆 | 2× DIVN ( 1, 2 )
[]𓊨𓀭 | 10× DIVN ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10 )
[]𓊨𓀹 | 1× DIVN ( 1 )
[]𓊨𓁹 | 1× DIVN ( 1 )
[]𓊨𓊹 | 4× DIVN ( 1, 2, 3, 4 ) | 3× DIVN(infl. unedited) ( 1, 2, 3 )
[]𓊨𓊹[] | 1× DIVN(infl. unedited) ( 1 )
⟨…⟩𓂋𓀭 | 1× DIVN ( 1 )
⸮𓀲? | 1× DIVN ( 1 )
⸮𓇳?𓏤𓅆
⸮𓍟?𓇳𓅆 | 1× DIVN ( 1 )
⸮? | 1× DIVN(infl. unedited) ( 1 )
𓁹[] | 9× DIVN ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 )
𓁹[][] | 2× DIVN ( 1, 2 )
𓁹[]𓀭 | 12× DIVN (par ex. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 )
𓁹[]𓊹 | 1× DIVN ( 1 ) | 2× DIVN(infl. unedited) ( 1, 2 )
𓁹[]𓊹 | 1× DIVN(infl. unedited) ( 1 )
𓁹⸮𓈒?⸮𓈒? | 1× DIVN ( 1 )
𓁹⸮𓊨?⸮𓀭? | 1× DIVN ( 1 )
𓁹𓊨A42B | 1× DIVN ( 1 )
𓁹𓊨US9A40VARA | 4× DIVN ( 1, 2, 3, 4 )
𓁹𓊨[] | 7× DIVN ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 )
𓁹𓊨⸮𓀭? | 1× DIVN ( 1 )
𓊨Z5A𓇳𓅆 | 15× DIVN (par ex. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 )
𓊨[] | 10× DIVN ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10 )
𓊨[]𓀭 | 1× DIVN ( 1 ) | 1× DIVN(infl. unedited) ( 1 )
𓊨[]𓇳𓅆 | 1× DIVN ( 1 )
𓊨⸮𓇳?𓅆 | 1× DIVN ( 1 )
𓊨⸮𓊩?𓊹 | 1× DIVN ( 1 )
𓊨⸮𓊹? | 1× DIVN ( 1 )
𓊨⸮?𓁹𓅆 | 1× DIVN ( 1 )
𓊨𓁹US9A40VARA | 3× DIVN ( 1, 2, 3 )
𓊨𓁹[] | 4× DIVN ( 1, 2, 3, 4 ) | 1× DIVN(infl. unedited) ( 1 )
𓊨𓁹𓋴US9A40VARA | 1× DIVN ( 1 )
𓊨𓁻[] | 1× DIVN ( 1 )
𓊨𓇳[] | 5× DIVN ( 1, 2, 3, 4, 5 )
𓊨𓏯𓇳[] | 1× DIVN ( 1 )
𓊩𓁹[] | 1× DIVN ( 1 )
𓊩𓁹⸮𓅆? | 1× DIVN ( 1 )
𓊪[] | 1× DIVN ( 1 )
𓍟[] | 3× DIVN ( 1, 2, 3 )
𓍟[]𓅆 | 2× DIVN ( 1, 2 )
𓍟𓁹[] | 1× DIVN ( 1 )
𓍟𓁻[] | 1× DIVN ( 1 )
𓍟𓇳⸮𓌘? | 1× DIVN ( 1 )
𓏲𓊨Z5A𓇳𓅆 | 1× DIVN ( 1 )
𓏲𓏲[] | 1× DIVN ( 1 )
-
Wb 1, 359.5
- LGG II, 528 ff.
Contenu du champ bibliographique
Pour les abréviations bibliographiques que vous pouvez rechercher, voir ici.
Lemmes apparentés
Lemmes apparentés
Certaines entrées de lemmes fournissent également des informations sur des liens avec d’autres lemmes. Ces types de liens sont les suivants :
- Lien de référence (« remplacé par / référence par ») : les lemmes révoqués, obsolètes ou de référence, c’est-à-dire ceux dont le statut éditorial est « inactif » (voir ci-dessus), renvoient à leurs remplaçants respectifs (et vice versa).
- Lien hiérarchique (« lemme supérieur / référence à ») :
- conformément à l’analyse grammaticale largement acceptée selon laquelle les adjectifs et les lemmes verbaux correspondants sont interconnectés, les adjectifs fournissent généralement des liens vers les lemmes verbaux (hiérarchiquement supérieurs) correspondants (et vice versa).
- Les entrées de lemmes collocatifs, tels que jri̯ (sḫr.w), « prendre soin », sont liées à leur lemme « de base » (jri̯, « faire »). De même, les entrées qui représentent des éléments sémantiques particulièrement notables dans un certain contexte, tels que jri̯ (plus lemme subordonné), « engendrer », font référence à leur lemme hiérarchiquement supérieur (jri̯, « faire »).
- Lien diachronique (« successeur / prédécesseur ») : Les entrées de la liste de lemmes hiéroglyphiques/hiératiques et de la liste de lemmes démotiques qui présentent des liens historiques sont reliées entre elles en tant que successeurs ou prédécesseurs, respectivement (toujours en cours).
- Lien partie/tout (« parties / partie de ») : les lemmes composés, c’est-à-dire les lemmes constitués de deux mots ou plus, fournissent des références vers les entrées de lemmes qui correspondent à leurs différentes parties (et vice versa). p.ex., le composé ḥw.t-nṯr « temple » renvoie aux deux lemmes distincts ḥw.t « demeure » et nṯr « dieu » (et vice versa) (toujours en cours).
- Lien racine (« racine / racine de ») : les entrées pour les lemmes simples, c’est-à-dire les lemmes constitués d’un seul élément lexical, fournissent des références à leur racine consonantique (et vice versa).
Pour certaines relations, il est possible d'afficher les attestations du lemme principal ainsi que celles des lemmes qui lui sont liés hiérarchiquement (affichage récursif).
Références externes
Commentaires
Lemmes apparentés
Citer en tant que:
(Citation complète)"Wsjr" (Identifiant de lemme 49460) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/49460>, édité par AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, avec des contributions de Simon D. Schweitzer, Amnah El-Shiaty, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/49460, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
For argument for a reading of 𓊨𓁹 as (W)sr(.w), see Jürgen Zeidler. 2000. Zur Etymologie des Gottesnamens Osiris. Studien zur altägyptischen Kultur 28, pp. 309–316. Online: https://www.jstor.org/stable/25152830.
However, J.P. Allen, lately argued for a reading as Js-jr(j); see: James P. Allen. 2014. The Name of Osiris (and Isis), in: Lingua Aegyptia 21, pp. 9–14.
For pragmatic reasons, the TLA currently keeps the traditional transliteration Wsjr.
Auteur du commentaire: Daniel A. Werning (Fichier de données créé: 04.10.2022, dernière révision: 04.10.2022)