Wsjr(معرف المادة المعجمية 49461)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.
معرف دائم:
49461
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/49461
قائمة المواد المعجمية: الهيروغليفية/الهيراطيقية
فئة الكلمة: لقب / نعت (لقب)
الترجمة
شواهد في المتون النصية في TLA
3124
الإطار الزمني للتوثيق في المتون النصية في TLA:
من
2375 ق.م.
إلى
324 م
التهجئة في المتون النصية في TLA:
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
𓁹 | 1× TITL ( 1 )
𓁹𓁹𓊨𓊹 | 1× TITL ( 1 )
𓁹𓊨 | 67× TITL (مثلاً 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9، 10، 11 )
𓁹𓊨𓀀 | 1× TITL ( 1 )
𓁹𓊨𓀭 | 367× TITL (مثلاً 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9، 10، 11 ) | 1× TITL ( 1 ) | 52× TITL(infl. unedited) (مثلاً 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9، 10، 11 )
𓁹𓊨𓂂𓊹 | 6× TITL(infl. unedited) ( 1، 2، 3، 4، 5، 6 )
𓁹𓊨𓇳 | 1× TITL ( 1 )
𓁹𓊨𓊹 | 297× TITL (مثلاً 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9، 10، 11 ) | 450× TITL(infl. unedited) (مثلاً 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9، 10، 11 )
𓁹𓊨𓊹𓀭 | 1× TITL(infl. unedited) ( 1 )
𓁹𓊨𓊹𓁹𓊨𓊹 | 1× TITL ( 1 )
𓁹𓊨𓏏𓆇
𓁹𓊨 | 1× TITL ( 1 )
𓁹𓊩 | 82× TITL (مثلاً 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9، 10، 11 ) | 14× TITL(infl. unedited) (مثلاً 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9، 10، 11 )
𓁹𓊩𓀭 | 5× TITL ( 1، 2، 3، 4، 5 ) | 1× TITL(infl. unedited) ( 1 )
𓁹𓊩𓇓𓀭 | 1× TITL ( 1 )
𓁹𓊹""𓊨 | 1× TITL ( 1 )
𓁹𓊹𓀭 | 2× TITL ( 1، 2 )
𓁹𓊹𓊨 | 1× TITL ( 1 ) | 2× TITL(infl. unedited) ( 1، 2 )
𓁹 | 1× TITL(infl. unedited) ( 1 )
𓂋𓊨𓊹 | 1× TITL ( 1 )
𓇓𓊨 | 1× TITL ( 1 )
𓊨 | 1× TITL ( 1 )
𓊨𓀭𓁹 | 1× TITL ( 1 )
𓊨𓁹 | 544× TITL (مثلاً 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9، 10، 11 ) | 2× TITL ( 1، 2 ) | 44× TITL(infl. unedited) (مثلاً 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9، 10، 11 )
𓊨𓁹𓀭 | 20× TITL (مثلاً 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9، 10، 11 ) | 76× TITL(infl. unedited) (مثلاً 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9، 10، 11 )
𓊨𓁹𓅆 | 2× TITL ( 1، 2 )
𓊨𓁹𓊹 | 5× TITL ( 1، 2، 3، 4، 5 )
𓊨𓂂𓅆 | 1× TITL ( 1 )
𓊨𓂋 | 2× TITL ( 1، 2 )
𓊨𓆇𓅆 | 1× TITL ( 1 )
𓊨𓇳𓅆 | 2× N:sg:stc ( 1، 2 ) | 156× TITL (مثلاً 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9، 10، 11 ) | 43× TITL(infl. unedited) (مثلاً 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9، 10، 11 )
𓊨𓇳𓅆𓊨𓇳𓅆 | 1× TITL ( 1 ) | 1× TITL(infl. unedited) ( 1 )
𓊨𓇳𓏤 | 1× TITL(infl. unedited) ( 1 )
𓊨𓊹 | 1× TITL(infl. unedited) ( 1 )
𓊨𓊹𓁹 | 1× TITL ( 1 )
𓊨𓏏𓇳𓅆 | 2× TITL(infl. unedited) ( 1، 2 )
𓊨𓇳𓅆 | 47× TITL (مثلاً 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9، 10، 11 )
𓊩𓁹 | 106× TITL (مثلاً 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9، 10، 11 )
𓊩𓁹𓀭 | 2× TITL ( 1، 2 )
𓌀𓈒𓀭 | 1× TITL ( 1 )
𓍟𓁻𓅆 | 1× TITL ( 1 )
𓍟𓇳𓅆 | 1× TITL ( 1 )
𓍹𓊨𓇳𓅆 | 1× TITL ( 1 )
𓏤𓊹𓇋𓏏𓆑𓅆 | 1× TITL ( 1 )
𓐙𓊤 | 1× TITL(infl. unedited) ( 1 )
| 2× TITL ( 1، 2 )
| 1× TITL ( 1 )
𓁹 | 1× TITL ( 1 )
⸮?𓁹𓀀 | 1× TITL ( 1 )
[]⸮𓀭? | 1× TITL ( 1 )
[]𓀭 | 1× TITL ( 1 )
[]𓁹 | 12× TITL (مثلاً 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9، 10، 11 )
[]𓁹𓊹 | 1× TITL ( 1 )
[]𓅆 | 3× TITL ( 1، 2، 3 )
[]𓇳𓅆 | 1× TITL ( 1 )
[]𓊨[] | 2× TITL ( 1، 2 )
[]𓊨𓀭 | 10× TITL ( 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9، 10 )
[]𓊨𓊹 | 2× TITL ( 1، 2 )
[]𓊩 | 1× TITL ( 1 )
[]𓊹 | 1× TITL ( 1 )
⸮𓁹?[] | 1× TITL ( 1 )
𓁹[] | 8× TITL ( 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8 )
𓁹[]𓊹 | 1× TITL ( 1 ) | 1× TITL(infl. unedited) ( 1 )
𓁹⸮𓊨? | 1× TITL ( 1 )
𓁹⸮𓊨?[] | 1× TITL ( 1 )
𓁹⸮𓊩?𓀭 | 1× TITL ( 1 )
𓁹𓊨[] | 7× TITL ( 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7 ) | 1× TITL(infl. unedited) ( 1 )
𓁹𓊨⸮𓆇? | 1× TITL ( 1 )
𓁹𓊩A293 | 1× TITL ( 1 )
𓁹𓊩[] | 1× TITL ( 1 )
𓊨[] | 12× TITL (مثلاً 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9، 10، 11 )
𓊨[]𓅆 | 1× TITL ( 1 )
𓊨𓁹[] | 1× TITL ( 1 )
𓊨𓇳[] | 1× TITL(infl. unedited) ( 1 )
𓊩[] | 1× TITL ( 1 )
𓊹[][] | 1× TITL(infl. unedited) ( 1 )
- LGG II, 531 h
محتويات حقل الببليوغرافيا
للحصول على الاختصارات الببليوغرافية التي قد ترغب في البحث عنها، انظر هنا.
المواد المعجمية ذات الصلة
المواد المعجمية ذات الصلة
توفر الكثير من مدخلات المواد المعجمية أيضًا معلومات حول العلاقات بمواد معجمية أخرى. أنواع هذه العلاقات هي:
- العلاقة المرجعية ("تم استبداله بـ / يُشار إليه من"): المواد المعجمية الملغاة أو المتقادمة أو المرجعية، أي تلك ذات الحالة التحريرية "غير نشط" (انظر أعلاه)، تنشئ رابطًا إلى البديل الخاص بها (والعكس صحيح).
- العلاقة الهرمية ("الأعلى في الترتيب / يُشار إليها بـ"):
- وفقًا للتحليل النحوي المقبول على نطاق واسع والذي ينص على أن الصفات والمواد المعجمية الفعلية المتعلقة بها مرتبطة ببعضها بعلاقة منتجة، توفر الصفات عادةً روابط إلى المواد المعجمية الفعلية (الأعلى في الترتيب) ذات الصلة (والعكس صحيح).
- مدخلات المواد المعجمية التجميعية مثل jri̯ (sḫr.w) "يعتني" تنشئ رابطًا إلى المادة المعجمية الجوهرية الأعلى الخاصة بها (jri̯ "يفعل"). وبالمثل، تنشئ المدخلاتُ التي تمثل دلالاتٍ جديرة بالملاحظة بشكلٍ خاص من الناحية السياقية، مثل jri̯ (بالإضافة إلى اسم المادة المعجمية المتفرعة) بمعنى "يستدعي"، رابطًا إلى المادة المعجمية الأعلى في الترتيب (jri̯ "يفعل").
- العلاقة التاريخية ("لاحق / سابق"): المدخلات المرتبطة تاريخيًا في قائمة المواد المعجمية الهيروغليفية-الهيراطيقية وقائمة المواد المعجمية الديموطيقية مترابطة فيما بينها كلواحق أو سوابق، على التوالي. (لا تزال في طور التنفيذ)
- علاقة جزئية/كلية ("أجزاء / جزء من"): توفر المواد المعجمية متعددة الكلمات، أي المادة المعجمية المُكونة من كلمتين أو أكثر، روابط إلى مدخلات المواد المعجمية للأجزاء الخاصة بها (والعكس صحيح). على سبيل المثال، يشير المُركَّب ḥw.t-nṯr "معبد" إلى صيغتين صرفيتين أساسيتين منفصلتين ḥw.t "إيوان" و nṯr "إله" (والعكس صحيح). (لا تزال في طور التنفيذ)
- العلاقة الجذرية ("جذر / جذر لـ"): مدخلات المواد المعجمية الأساسية، أي المادة المعجمية أحادية الكلمة، توفر إشارات إلى جذرها الساكن (والعكس صحيح).
بالنسبة لبعض العلاقات، يمكن رؤية شواهد المادة المعجمية الرئيسية مع شواهد المواد المعجمية المرتبطة بها هرميًا (بشكلٍ تكراري).
تعليقات
المواد المعجمية ذات الصلة
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)"Wsjr" (معرف المادة المعجمية 49461) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/49461>، نُشر بواسطة AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، مع مساهمات من قبل Simon D. Schweitzer، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٤.٢، ٢٠٢٦/۱/٢۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/49461، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
For argument for a reading of 𓊨𓁹 as (W)sr(.w), see Jürgen Zeidler. 2000. Zur Etymologie des Gottesnamens Osiris. Studien zur altägyptischen Kultur 28, pp. 309–316. Online: https://www.jstor.org/stable/25152830.
However, J.P. Allen, lately argued for a reading as Js-jr(j); see: James P. Allen. 2014. The Name of Osiris (and Isis), in: Lingua Aegyptia 21, pp. 9–14.
For pragmatic reasons, the TLA currently keeps the traditional transliteration Wsjr.
كاتب التعليق: Daniel A. Werning (تم إنشاء ملف البيانات: ٢٠٢٢/١٠/٠٤، آخر مراجعة: ٢٠٢٢/١٠/٠٤)