nḏm(Lemma-ID 500020)

Hieroglyphische Schreibung: 𓇛𓅓


Persistente ID: 500020
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/500020


Lemma-Liste: Hieroglyphisch/Hieratisch

Wortklasse: Verb (3-rad.)


Übersetzung

de
süß sein; angenehm sein; froh sein
en
to be sweet; to be pleasant
fr
être doux; être agréable; être heureux

Bezeugung im TLA-Textkorpus


Belegzeitraum im TLA-Textkorpus: von 2686 v.Chr. bis 324 n.Chr.

Schreibungen im TLA-Textkorpus:

 Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin


𓇋𓇜 | 1× ADJ:f.pl ( 1 )
𓇛 | 3× ADJ:m.sg ( 1, 2, 3 ) | 1× V\inf ( 1 ) | 2× V\ptcp.act.f.sg ( 1, 2 ) | 4× V\ptcp.act.m.sg ( 1, 2, 3, 4 ) | 1× V\res-3sg.m ( 1 ) | 2× V\tam.act ( 1, 2 ) | 3× V\tam.act:stpr ( 1, 2, 3 )
𓇛𓅓 | 2× V(infl. unedited) ( 1, 2 ) | 3× V\ptcp.act.m.sg ( 1, 2, 3 )
𓇛𓅓𓏏𓏛 | 1× V\ptcp.act.f.sg ( 1 ) | 1× V\res-3sg.m ( 1 )
𓇛𓅓𓏛 | 1× ADJ:f.sg ( 1 ) | 1× ADJ:m.sg ( 1 ) | 8× V(infl. unedited) ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 ) | 1× V\advz ( 1 ) | 1× V\inf ( 1 ) | 6× V\ptcp.act.m.sg ( 1, 2, 3, 4, 5, 6 ) | 1× V\res-3pl.f ( 1 ) | 3× V\res-3pl.m ( 1, 2, 3 ) | 2× V\res-3sg.f ( 1, 2 ) | 8× V\res-3sg.m ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 ) | 9× V\tam.act ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 ) | 54× V\tam.act:stpr (z.B. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 )
𓇛𓅓𓏛𓇋𓈖 | 2× V\tam.act-cnsv:stpr ( 1, 2 )
𓇛𓅓𓏛𓈖 | 1× V\tam.act-ant:stpr ( 1 )
𓇛𓅓𓏛︂ | 1× V\inf ( 1 ) | 1× V\tam.act ( 1 )
𓇛𓅓𓏭𓏛 | 1× V\res-3sg.m ( 1 )
𓇛𓅓𓏭𓏛𓏲𓏭 | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 )
𓇛𓅓𓏲𓏛 | 1× V\res-3sg.m ( 1 )
𓇛𓅓𓏲𓏛𓏥 | 1× V\res-3pl.m ( 1 )
𓇛𓅓𓏲𓏭 | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 )
𓇛𓅱𓏛 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓇛𓇛 | 2× V(infl. unedited) ( 1, 2 ) | 1× V\res-3pl.m ( 1 ) | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓇛𓇛𓏛︂ | 1× V\rel.f.sg ( 1 ) | 1× V\tam.act ( 1 )
𓇛𓇛𓏛︂𓏲𓏭 | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 )
𓇛𓇛𓏭𓏛 | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 ) | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓇛𓇛𓏭𓏛𓏲𓏏 | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 )
𓇛𓇛𓏲𓏭 | 1× ADJ-excl ( 1 )
𓇛𓐝 | 3× V\tam.act ( 1, 2, 3 )
𓇛𓐝𓍿 | 1× V\res-2sg.f ( 1 )
𓇛𓐝𓏏𓏛 | 1× V\ptcp.act.f.sg ( 1 )
𓇛𓐝𓏛 | 3× ADJ:m.sg ( 1, 2, 3 ) | 1× V\res ( 1 ) | 1× V\tam.act ( 1 )
𓇛𓐝𓏛𓏥 | 1× V\res-3sg.m ( 1 )
𓇜 | 1× ADJ:f.pl ( 1 )
𓈖𓆓𓇛 | 1× V\res-3sg.m ( 1 )
𓈖𓆓𓇛𓅓 | 1× V\ptcp.act.f.sg ( 1 ) | 1× V\res-3sg.m ( 1 ) | 1× V\tam.act ( 1 ) | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓈖𓆓𓇛𓅓𓏛𓈖 | 2× V\tam.act-ant ( 1, 2 ) | 1× V\tam.act-ant:stpr ( 1 )
𓈖𓇛𓅓 | 1× V\inf ( 1 ) | 1× V\res-3sg.m ( 1 )
𓈖𓇛𓅓𓏭𓏛 | 1× V\res-3sg.m ( 1 )
𓈖𓇛𓆓𓅓 | 1× V\tam.act ( 1 )
𓎛 | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 )
𓐝𓇛𓏛 | 1× V\tam.act ( 1 )

V84 | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 )
[]𓅓 | 1× V\tam.act ( 1 )
⸮𓇛?𓅓𓏛 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓇋𓃀𓂋𓏭Ff100𓏌 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓇛G17A𓅱𓏛 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓇛G17A𓏛 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓇛[] | 1× V\res-3pl.m ( 1 )
𓇛𓅓Ff100𓏛 | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 )
𓇛𓅓[] | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 ) | 1× V\tam.act ( 1 )
𓇛𓅓𓏛⸮𓏥? | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 )
𓇛𓇛⸮𓏭?""𓏛? | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 )
𓎛G17A𓏛 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )

Bibliographie

  • Wb 2, 380.1-18


Digitale Verweise

Alt-TLA 500020
Coptic Dictionary Online C2557
Projet Karnak 205
Digitalisiertes Zettelarchiv 500020

Editor:innen: Altägyptisches Wörterbuch; unter Mitarbeit von: Lisa Seelau, Annik Wüthrich, Simon D. Schweitzer
Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 27.09.2024

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
"nḏm" (Lemma-ID 500020) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/500020>, ediert von Altägyptisches Wörterbuch, unter Mitarbeit von Lisa Seelau, Annik Wüthrich, Simon D. Schweitzer, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/500020, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)