wḏ.w(معرف المادة المعجمية 51980)
التهجئة الهيروغليفية: 𓎗𓅱𓏛
معرف دائم:
51980
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/51980
قائمة المواد المعجمية: الهيروغليفية/الهيراطيقية
فئة الكلمة: اسم (مذكر)
الترجمة
فئة الاسم وفقًا لـ ف. شينكل:
I 5
فئة الاسم وفقًا لـ ج. أوسينج:I 5.11
شواهد في المتون النصية في TLA
177
الإطار الزمني للتوثيق في المتون النصية في TLA:
من
2532 ق.م.
إلى
161 م
التهجئة في المتون النصية في TLA:
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
𓅱𓎗𓏛 | 2× N.m(infl. unedited) ( 1، 2 )
𓅱𓎗𓏝 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓅱𓎘𓏛 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓇅 | 1× N.m:sg:stc ( 1 )
𓇅𓅱𓏛 | 1× N.m:sg:stc ( 1 )
𓇅𓏲 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓇅𓏲𓍼𓏤 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓇅𓏲𓏛 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓇅𓏲𓏛𓏥 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓇓𓏏𓈖𓅆𓇅𓏲𓍼𓏤 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓌉𓅱𓏝 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓌉𓆓 | 1× N.m:sg:stc ( 1 )
𓌉𓏏𓅱 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓎗 | 1× N.m:sg ( 1 ) | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓎗𓅱 | 1× N.m:sg ( 1 ) | 2× N.m:sg:stc ( 1، 2 ) | 3× N.m:sg:stpr ( 1، 2، 3 )
𓎗𓅱𓆓 | 1× N.m:sg:stc ( 1 )
𓎗𓅱𓍼 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓎗𓅱𓏛 | 2× N.m:sg ( 1، 2 ) | 3× N.m:sg:stc ( 1، 2، 3 ) | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓎗𓅱𓏛𓏛𓏛 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓎗𓅱𓏛𓏥 | 1× N.m:pl:stpr ( 1 )
𓎗𓅱𓏝 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓎗𓅱𓏝𓏝𓏝 | 3× N.m:pl ( 1، 2، 3 ) | 1× N.m:pl:stpr ( 1 )
𓎗𓅱𓏝𓏥 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓎗𓅱 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓎗𓆓𓏏 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓎗𓆓𓏏𓏛 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓎗𓆓𓏛 | 2× N.m:sg:stc ( 1، 2 )
𓎗𓏛 | 1× N.m:sg:stc ( 1 )
𓎗𓏲𓏏𓍼𓏥 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓎗𓏲𓏛 | 6× N.m:sg ( 1، 2، 3، 4، 5، 6 ) | 3× N.m:sg:stc ( 1، 2، 3 ) | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓎗𓏲𓏛𓏥 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓎘 | 2× N.m:sg ( 1، 2 )
𓎘𓂧𓅱 | 2× N.m:sg:stpr ( 1، 2 )
𓎘𓄿𓏏
𓎘𓅱 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 ) | 2× N.m:sg ( 1، 2 ) | 7× N.m:sg:stc ( 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7 )
𓎘𓅱𓀁 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓎘𓅱𓇿 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓎘𓅱𓈙𓏥 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓎘𓅱𓉸 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓎘𓅱𓏏𓍼 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓎘𓅱𓏛 | 3× N.m(infl. unedited) ( 1، 2، 3 ) | 7× N.m:sg:stc ( 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7 )
𓎘𓅱𓏝 | 1× N.m:sg:stc ( 1 )
𓎘𓍽 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓎘𓍽var | 1× N.m:sg ( 1 )
𓎘𓏏 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓎘𓏏𓅱 | 2× N.m:sg ( 1، 2 )
𓎘𓏏𓅱𓍽𓏤 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓎘𓏏𓏛𓅆 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓎘𓏏𓏲 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓎘𓏲 | 2× N.m:sg ( 1، 2 )
𓎘𓏲𓍼𓏤 | 1× N.m:sg:stc ( 1 )
𓎘𓏲𓏏𓍽𓏏 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓎘𓏲𓏏𓏛 | 2× N.m:sg:stpr ( 1، 2 )
𓎘𓏲𓏛 | 2× N.m:sg ( 1، 2 ) | 1× N.m:sg:stc ( 1 )
𓏲𓇅𓏲𓍼𓏤 | 1× N.m:sg ( 1 )
T37 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
US9T3VARA | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
US9T3VARA𓅱 | 1× N.m:sg ( 1 ) | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
US9T3VARA𓏏𓅱 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
V130𓏲𓏛 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
[]𓆓𓏛 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
[]𓊃𓈙 | 1× N.m:sg ( 1 )
[]𓍼 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓎗𓅱[] | 1× N.m:sg ( 1 )
𓎗𓏲[] | 1× N.m:sg ( 1 ) | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓎗𓏲⸮𓏛? | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
ببليوغرافيا
- Wb 1, 396.11-23
مراجع خارجية
المواد المعجمية ذات الصلة
المواد المعجمية ذات الصلة
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)"wḏ.w" (معرف المادة المعجمية 51980) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/51980>، نُشر بواسطة AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، مع مساهمات من قبل Simon D. Schweitzer، Annik Wüthrich، Amr El Hawary، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/51980، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.