bꜣ(Identifiant de lemme 52840)
graphie hiéroglyphique: 𓅡𓏤
Identifiant permanent:
52840
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/52840
Liste de lemmes: Hiéroglyphique / hiératique
Catégorie lexicale: nom commun (masc.)
Traduction
Attestation dans le corpus de textes du TLA
1452
Période d’attestation dans le corpus de textes du TLA:
de
2414
av. n. è.
à
324
n. è.
graphies dans le corpus de textes du TLA:
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
𓃀𓅡 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓃒 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓃒𓏤 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓃒𓏪 | 2× N.m:pl ( 1, 2 )
𓃝 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 ) | 4× N.m:sg ( 1, 2, 3, 4 ) | 1× N.m:sg:stc ( 1 ) | 2× N.m:sg:stpr ( 1, 2 )
𓃝𓀭 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓃝𓊸 | 2× N.m(infl. unedited) ( 1, 2 ) | 1× N.m:sg ( 1 ) | 1× N.m:sg:stc ( 1 ) | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓃝𓊸𓏤 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 ) | 1× N.m:sg ( 1 )
𓃝𓊸𓏤𓀭 | 4× N.m(infl. unedited) ( 1, 2, 3, 4 )
𓃝𓊸𓏥 | 2× N.m:pl ( 1, 2 )
𓃝𓏤 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓃝𓏤𓀭 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓃝𓏤𓊸𓀭 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓃝𓏤𓏥 | 1× N.m:pl ( 1 ) | 1× N.m:pl:stpr ( 1 )
𓃝𓏥 | 1× N.m:pl:stc ( 1 )
𓃞 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 ) | 2× N.m:sg ( 1, 2 )
𓃞𓊸𓀭 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓃞𓊸𓏤𓀭 | 2× N.m(infl. unedited) ( 1, 2 )
𓃞𓊸𓏥 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓃞𓏤𓅆 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓃞𓏥 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓄿 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓄿𓏤𓏥 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓅃𓏤 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓅐𓊸 | 1× N.m:sg:stc ( 1 )
𓅓𓏤 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓅜𓏤𓀽 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓅡 | 5× N.m(infl. unedited) ( 1, 2, 3, 4, 5 ) | 1× N.m:pl ( 1 ) | 1× N.m:pl ( 1 ) | 1× N.m:pl:stpr ( 1 ) | 1× N.m:pl:stpr ( 1 ) | 15× N.m:sg (par ex. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 5× N.m:sg:stc ( 1, 2, 3, 4, 5 ) | 48× N.m:sg:stpr (par ex. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 )
𓅡var | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓅡var𓏤𓅆 | 1× N.m:sg ( 1 ) | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓅡𓅆 | 56× N.m(infl. unedited) (par ex. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 24× N.m:sg (par ex. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓅡𓅆𓀀 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓅡𓅆𓅆𓏥 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓅡𓅆𓆑 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓅡𓅆𓏏 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓅡𓅆𓏥 | 26× N.m(infl. unedited) (par ex. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 4× N.m:sg ( 1, 2, 3, 4 ) | 1× N.m:sg ( 1 )
𓅡𓅆𓏯 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓅡𓅡𓅡 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓅡𓅡 | 1× N.m:pl:stpr ( 1 )
𓅡𓇋𓏱 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓅡𓊸 | 3× N.m:sg ( 1, 2, 3 ) | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓅡𓊸𓀭 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓅡𓊸𓅡𓈓𓏥𓏏 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓅡𓊸𓏤 | 51× N.m(infl. unedited) (par ex. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 5× N.m:sg ( 1, 2, 3, 4, 5 ) | 1× N.m:sg:stc ( 1 ) | 2× N.m:sg:stpr ( 1, 2 )
𓅡𓊸𓏤𓀭 | 6× N.m(infl. unedited) ( 1, 2, 3, 4, 5, 6 )
𓅡𓊸𓏤𓏥 | 11× N.m(infl. unedited) ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 )
𓅡𓊸𓏥 | 2× N.m(infl. unedited) ( 1, 2 )
𓅡𓊹𓅡𓊹 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓅡𓊹𓏨 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓅡𓎺 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓅡𓏏 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓅡𓏤 | 115× N.m(infl. unedited) (par ex. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 1× N.m:pl ( 1 ) | 39× N.m:sg (par ex. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 5× N.m:sg:stc ( 1, 2, 3, 4, 5 ) | 46× N.m:sg:stpr (par ex. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 )
𓅡𓏤𓀐 | 2× N.m:sg ( 1, 2 ) | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓅡𓏤𓀐𓏥 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓅡𓏤𓀑𓏥 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓅡𓏤𓀭 | 7× N.m(infl. unedited) ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 ) | 9× N.m:sg ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 ) | 2× N.m:sg:stpr ( 1, 2 )
𓅡𓏤𓀭𓏨 | 1× N.m:pl:stc ( 1 )
𓅡𓏤𓀭𓏪 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓅡𓏤𓄹𓀀 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓅡𓏤𓅆 | 4× N.m(infl. unedited) ( 1, 2, 3, 4 ) | 1× N.m:pl ( 1 ) | 1× N.m:pl ( 1 ) | 26× N.m:sg (par ex. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 3× N.m:sg:stc ( 1, 2, 3 ) | 38× N.m:sg:stpr (par ex. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 )
𓅡𓏤𓅆𓏥 | 2× N.m(infl. unedited) ( 1, 2 ) | 8× N.m:pl ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 ) | 1× N.m:pl ( 1 ) | 3× N.m:pl:stc ( 1, 2, 3 ) | 1× N.m:pl:stpr ( 1 )
𓅡𓏤𓅆𓏲𓏥 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓅡𓏤𓇋𓇋𓀭 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓅡𓏤𓏤𓀑 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓅡𓏤𓏤𓏱 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓅡𓏤𓏥 | 12× N.m(infl. unedited) (par ex. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 ) | 1× N.m:pl ( 1 ) | 4× N.m:pl:stpr ( 1, 2, 3, 4 ) | 1× N.m:pl:stpr ( 1 )
𓅡𓏤𓏧 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓅡𓏤𓏯 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓅡𓏤𓏱 | 7× N.m:pl:stpr ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 ) | 5× N.m:sg ( 1, 2, 3, 4, 5 ) | 82× N.m:sg:stpr (par ex. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 )
𓅡𓏤𓏱𓏛 | 2× N.m:pl:stpr ( 1, 2 )
𓅡𓏤𓏱𓏥 | 2× N.m:pl ( 1, 2 ) | 1× N.m:pl:stc ( 1 ) | 5× N.m:pl:stpr ( 1, 2, 3, 4, 5 )
𓅡𓏤𓏲𓀀 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓅡𓏤𓏴 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓅡𓏤𓏻 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓅡𓏥 | 17× N.m(infl. unedited) (par ex. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 3× N.m:pl ( 1, 2, 3 ) | 1× N.m:pl:stc ( 1 ) | 1× N.m:pl:stpr ( 1 )
𓅡𓏥𓏪 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓅡𓏨 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓅡𓏪 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓅡𓏱 | 3× N.m:sg:stpr ( 1, 2, 3 )
𓅡𓐐𓅆 | 2× N.m:sg ( 1, 2 )
𓅢 | 7× N.m(infl. unedited) ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 ) | 2× N.m:pl ( 1, 2 ) | 2× N.m:pl:stc ( 1, 2 ) | 1× N.m:sg ( 1 ) | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓅢𓅱𓏥 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓅢𓍟𓏥 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓅢𓏤𓅆 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓅢𓏤𓅆𓏥 | 3× N.m(infl. unedited) ( 1, 2, 3 ) | 1× N.m:pl:stc ( 1 )
𓅢𓏤𓅆𓏥𓏛 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓅢𓏤𓏛𓏥 | 2× N.m:pl:stc ( 1, 2 )
𓅢𓏤𓏥 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓅢𓏥 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 ) | 1× N.m:sg ( 1 ) | 1× N.m:sg:stc ( 1 )
𓅭𓃞𓏥 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓅭𓅆𓏥 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓅭𓏤 | 3× N.m:sg:stpr ( 1, 2, 3 )
𓅭𓏤𓅆𓏥 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓅽 | 5× N.m:sg ( 1, 2, 3, 4, 5 ) | 16× N.m:sg:stpr (par ex. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 )
𓅽var | 2× N.m:sg:stpr ( 1, 2 )
𓅽𓏤 | 12× N.m(infl. unedited) (par ex. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 9× N.m:sg ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 ) | 5× N.m:sg:stpr ( 1, 2, 3, 4, 5 )
𓅽𓏤𓀑 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓅽𓏥 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓅽𓏨 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓇴𓃞 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓊸𓃝 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓊸𓃝𓏥 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓊸𓅡 | 1× N.m:sg ( 1 ) | 5× N.m:sg:stpr ( 1, 2, 3, 4, 5 )
𓊸𓅡𓀭 | 1× N.m:sg ( 1 ) | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓊸𓅡𓏤 | 2× N.m(infl. unedited) ( 1, 2 ) | 8× N.m:sg ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 ) | 7× N.m:sg:stpr ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 )
𓊸𓅡𓏤𓀐 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓊸𓅡𓏤𓀑 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓊸𓅡𓏤𓀭 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓊸𓅡𓏤𓏥 | 2× N.m:pl ( 1, 2 )
𓊸𓅡𓏤𓏱 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓊸𓅡𓏱 | 3× N.m:sg ( 1, 2, 3 ) | 12× N.m:sg:stpr (par ex. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 )
𓊸𓏤 | 1× N.m:sg ( 1 ) | 3× N.m:sg:stpr ( 1, 2, 3 )
𓊸 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓊸𓏤 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓊸 | 2× N.m:sg:stpr ( 1, 2 )
𓊸𓏤 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓎡𓅡𓅆 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓎺𓏤 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓎻var𓅡 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓎻𓅡𓅆 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓏤 | 1× N.m:sg ( 1 ) | 2× N.m:sg:stpr ( 1, 2 )
𓐐𓅡 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓐐𓅡𓅆 | 1× N.m:sg ( 1 )
| 1× N.m:sg ( 1 )
| 2× N.m:sg ( 1, 2 ) | 2× N.m:sg:stc ( 1, 2 ) | 6× N.m:sg:stpr ( 1, 2, 3, 4, 5, 6 )
𓏥 | 1× N.m:pl ( 1 ) | 1× N.m:pl:stc ( 1 )
| 7× N.m:sg ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 ) | 1× N.m:sg:stc ( 1 ) | 8× N.m:sg:stpr ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 )
var | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓊸𓏤 | 2× N.m:sg:stpr ( 1, 2 )
𓎻 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓏤 | 1× N.m:sg ( 1 ) | 7× N.m:sg:stpr ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 )
𓏥 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓅆𓅆 | 1× N.m:sg ( 1 )
| 1× N.m(infl. unedited) ( 1 ) | 1× N.m:sg ( 1 )
| 2× N.m:sg:stpr ( 1, 2 )
𓊸 | 1× N.m:sg ( 1 )
| 2× N.m(infl. unedited) ( 1, 2 ) | 4× N.m:sg ( 1, 2, 3, 4 ) | 11× N.m:sg:stpr ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 )
𓏛 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓏤 | 8× N.m(infl. unedited) ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 ) | 7× N.m:sg:stpr ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 )
𓏤𓏥 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓏨 | 2× N.m(infl. unedited) ( 1, 2 )
| 3× N.m:sg ( 1, 2, 3 ) | 3× N.m:sg:stpr ( 1, 2, 3 )
| 1× N.m:pl ( 1 )
| 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓏤 | 3× N.m:sg ( 1, 2, 3 )
𓏥 | 1× N.m:pl ( 1 )
| 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓊸𓏲𓏥 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓏤 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓏤 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓏤𓅆 | 3× N.m:sg ( 1, 2, 3 ) | 4× N.m:sg:stpr ( 1, 2, 3, 4 )
𓏤 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓏤𓊹 | 1× N.m:sg:stc ( 1 )
𓏤𓊹𓏪 | 1× N.m:pl ( 1 )
G208𓏨 | 1× N.m:pl:stc ( 1 )
US9G29AXTA | 2× N.m:sg:stpr ( 1, 2 )
US9G29AXTAUS1Z2BEXTU | 1× N.m:pl:stpr ( 1 )
US9G29AXTA𓏤 | 1× N.m:sg ( 1 ) | 2× N.m:sg:stpr ( 1, 2 )
US9G29XTAUS1Z2BEXTU | 2× N.m:pl:stpr ( 1, 2 )
US9G29XTA𓏤 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
US9G39VARCV | 1× N.m:sg ( 1 )
US9G39VARCVUS1Z2BEXTU | 1× N.m:pl:stpr ( 1 )
US9G53CVARA | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
⸮? | 1× N.m:sg ( 1 )
⸮?𓏤 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
?𓁷?𓏤 | 1× N.m:sg ( 1 )
[]𓀐 | 1× N.m:sg ( 1 )
[]𓏤 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
[]𓏥 | 1× N.m:pl:stc ( 1 )
[]𓏱 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
⸮𓅡? | 2× N.m:sg ( 1, 2 ) | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
⸮𓅡?𓏤 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
⸮𓅡?𓏤𓅆 | 1× N.m:sg ( 1 )
⸮𓅡?𓏥 | 1× N.m:pl ( 1 )
⸮𓅽? | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
⸮?𓏤 | 1× N.m:sg ( 1 ) | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓃝𓊸𓀭⸮𓏪? | 1× N.m:pl ( 1 )
𓃥⸮G188?𓃥 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓅡US9A14AVARA | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓅡Z2D | 9× N.m(infl. unedited) ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 ) | 2× N.m(infl. unedited) ( 1, 2 )
𓅡[] | 1× N.m:pl ( 1 ) | 2× N.m:sg ( 1, 2 ) | 1× N.m:sg:stc ( 1 ) | 3× N.m:sg:stpr ( 1, 2, 3 )
𓅡⸮𓏤? | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓅡𓅡Z2D | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓅡𓊸𓏤𓅱[] | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓅢[] | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓅽Z2D | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓊸[] | 1× N.m:sg ( 1 )
𓊸𓅡[] | 1× N.m:sg ( 1 )
𓊸𓅡𓏤[] | 1× N.m:sg ( 1 )
US1Z2BEXTU | 2× N.m:pl ( 1, 2 )
𓏤US1Z2BEXTU | 2× N.m:pl ( 1, 2 ) | 3× N.m:pl:stpr ( 1, 2, 3 )
𓏛US1Z2BEXTU | 1× N.m:pl ( 1 )
[] | 1× N.m:pl:stc ( 1 )
G188 | 1× N.m:sg ( 1 )
-
Wb 1, 411.6-412.10
- vgl. LGG II, 658 (Kol. c. B.)
Contenu du champ bibliographique
Pour les abréviations bibliographiques que vous pouvez rechercher, voir ici.
Lemmes apparentés
Lemmes apparentés
Certaines entrées de lemmes fournissent également des informations sur des liens avec d’autres lemmes. Ces types de liens sont les suivants :
- Lien de référence (« remplacé par / référence par ») : les lemmes révoqués, obsolètes ou de référence, c’est-à-dire ceux dont le statut éditorial est « inactif » (voir ci-dessus), renvoient à leurs remplaçants respectifs (et vice versa).
- Lien hiérarchique (« lemme supérieur / référence à ») :
- conformément à l’analyse grammaticale largement acceptée selon laquelle les adjectifs et les lemmes verbaux correspondants sont interconnectés, les adjectifs fournissent généralement des liens vers les lemmes verbaux (hiérarchiquement supérieurs) correspondants (et vice versa).
- Les entrées de lemmes collocatifs, tels que jri̯ (sḫr.w), « prendre soin », sont liées à leur lemme « de base » (jri̯, « faire »). De même, les entrées qui représentent des éléments sémantiques particulièrement notables dans un certain contexte, tels que jri̯ (plus lemme subordonné), « engendrer », font référence à leur lemme hiérarchiquement supérieur (jri̯, « faire »).
- Lien diachronique (« successeur / prédécesseur ») : Les entrées de la liste de lemmes hiéroglyphiques/hiératiques et de la liste de lemmes démotiques qui présentent des liens historiques sont reliées entre elles en tant que successeurs ou prédécesseurs, respectivement (toujours en cours).
- Lien partie/tout (« parties / partie de ») : les lemmes composés, c’est-à-dire les lemmes constitués de deux mots ou plus, fournissent des références vers les entrées de lemmes qui correspondent à leurs différentes parties (et vice versa). p.ex., le composé ḥw.t-nṯr « temple » renvoie aux deux lemmes distincts ḥw.t « demeure » et nṯr « dieu » (et vice versa) (toujours en cours).
- Lien racine (« racine / racine de ») : les entrées pour les lemmes simples, c’est-à-dire les lemmes constitués d’un seul élément lexical, fournissent des références à leur racine consonantique (et vice versa).
Pour certaines relations, il est possible d'afficher les attestations du lemme principal ainsi que celles des lemmes qui lui sont liés hiérarchiquement (affichage récursif).
Références externes
Lemmes apparentés
Citer en tant que:
(Citation complète)"bꜣ" (Identifiant de lemme 52840) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/52840>, édité par AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, avec des contributions de Lisa Seelau, Annik Wüthrich, Simon D. Schweitzer, Amr El Hawary, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/52840, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.