bꜥḥi̯(Identifiant de lemme 55080)

graphie hiéroglyphique: 𓃀𓂝𓎛𓅤𓈗


Identifiant permanent: 55080
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/55080


Liste de lemmes: Hiéroglyphique / hiératique

Catégorie lexicale: verbe (IVae inf.)


Traduction

de
überflutet sein; überfluten; Überfluss haben
en
to flood; to inundate; to be flooded
fr
être inondé; inonder; avoir en abondance
ar
أن يكون مغموراً بالمياه؛ يغمر شئ بالمياه؛ الفيضان؛ الوفرة

Attestation dans le corpus de textes du TLA


Période d’attestation dans le corpus de textes du TLA: de 2321 av. n. è. à 324 n. è.

graphies dans le corpus de textes du TLA:

 N’hésitez pas à nous signaler toute erreur


𓃀𓂝𓄑𓱓𓈘 | 1× V\res-3pl.f ( 1 )
𓃀𓂝𓄑𓱕𓈇 | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓃀𓂝𓎛 | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓃀𓂝𓎛𓅝𓈖𓈖𓈖𓈘𓈅𓈖 | 1× V\tam.act-ant ( 1 )
𓃀𓂝𓎛𓅡 | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓃀𓂝𓎛𓅤 | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 ) | 1× V\tam.act ( 1 ) | 2× V\tam.act:stpr ( 1, 2 ) | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓃀𓂝𓎛𓅤𓅱 | 1× V\rel.m.sg ( 1 )
𓃀𓂝𓎛𓅤𓈗 | 1× ADJ:m.sg ( 1 ) | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓃀𓂝𓎛𓅤𓈗𓈘𓈇 | 2× V\tam.act ( 1, 2 )
𓃀𓂝𓎛𓅤𓈗𓏛𓈖 | 1× V\rel.m.sg-ant:stpr ( 1 )
𓃀𓂝𓎛𓅤𓏏𓈗𓈘𓈇 | 1× V\res-3sg.f ( 1 ) | 1× V\res-3sg.m ( 1 )
𓃀𓂝𓎛𓅤𓏏𓈗𓈘𓈇𓍘𓇋 | 1× V\res-2sg.m ( 1 )
𓃀𓂝𓎛𓅤𓏛 | 1× V(infl. unedited) ( 1 ) | 1× V\res-3sg.m ( 1 ) | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓃀𓂝𓎛𓅤𓏲𓏏𓈗𓈘𓈇 | 1× V\res-2sg.m ( 1 )
𓃀𓂝𓎛𓅱𓅤 | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓃀𓂝𓎛𓅱𓅤𓈗 | 1× V\inf ( 1 )
𓃀𓂝𓎛𓆜𓀁 | 8× V\ptcp.act.m.sg ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 )
𓃀𓂝𓎛𓆟var | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓃀𓂝𓎛𓈗𓅤 | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓃀𓂝𓎛𓏘𓏘𓏐𓏊𓈗𓇋 | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓃀𓂝𓎛𓏛𓈖 | 1× V\rel.m.sg-ant ( 1 )
𓃀𓂝𓎛𓏭𓅤𓈗𓈘𓈇 | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 )
𓃀𓂝𓎛𓏭𓅤𓈗𓈘𓈇𓅆 | 1× V\res-3sg.m ( 1 )
𓃀𓂝𓎛𓏲𓅤𓈗 | 3× V\res-3sg.m ( 1, 2, 3 ) | 2× V\tam.act:stpr ( 1, 2 )
𓃀𓂝𓎛𓏲𓅤𓈗𓈘𓈇𓏤 | 1× V\tam.act ( 1 ) | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓃀𓂝𓎛𓏲𓅤𓈗𓊖 | 2× V\res-3sg.m ( 1, 2 )
𓃀𓂝𓎛𓏲𓈗 | 1× V\imp.sg ( 1 ) | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓃀𓂝𓎛𓏲𔏳𓈗 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓃀𓂝𔌷𓅤𓏛 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓃀𓅡𓄿𓂝𓎛𓅤𓏛 | 1× V\tam.act ( 1 )
𓃀𓎛𓂝𓅥 | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓃀𓎺𓏛𓅤𓏛 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓅤 | 3× V(infl. unedited) ( 1, 2, 3 ) | 1× V\inf ( 1 ) | 1× V\ptcp.act.f.sg ( 1 ) | 2× V\ptcp.act.m.sg ( 1, 2 ) | 1× V\res-3sg.f ( 1 ) | 3× V\res-3sg.m ( 1, 2, 3 ) | 1× V\tam.act ( 1 ) | 5× V\tam.act:stpr ( 1, 2, 3, 4, 5 )
𓅤𓈅𓈘 | 1× V\res-3pl.m ( 1 )
𓅤𓈖 | 1× V\tam.act-ant:stpr ( 1 )
𓅤𓈗 | 1× V(infl. unedited) ( 1 ) | 3× V\inf ( 1, 2, 3 ) | 1× V\res-3sg.m ( 1 )
𓅤𓈗𓏏𓈇𓅆 | 1× V\res-3sg.f ( 1 )
𓅤𓈘 | 1× V\res-3du.m ( 1 )
𓅤𓏌𓈅 | 1× V\tam.act-ant:stpr ( 1 )
𓱑𓈉𓈇 | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 ) | 1× V\res-3sg.m ( 1 )
𓱑𓈉𓈘 | 3× V\ptcp.act.m.sg ( 1, 2, 3 ) | 1× V\res-3pl.m ( 1 ) | 1× V\res-3sg.m ( 1 ) | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓱑𓈉𓈘𓈖 | 1× V\tam.act-ant:stpr ( 1 )
𓱑𓈋𓈘 | 1× V\inf ( 1 ) | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 )
𓱑𓈘 | 2× V\inf ( 1, 2 ) | 2× V\ptcp.act.m.sg ( 1, 2 )
𓱑𓈘𓈙 | 1× V\inf ( 1 )
𓱑𓏏𓏲 | 1× V\res-3sg.f ( 1 )
𓱔 | 1× V\inf ( 1 )
𓱔𓈘 | 1× V\res-3pl.f ( 1 )
𓱕𓈇 | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓱕𓈘 | 1× V\inf ( 1 ) | 2× V\ptcp.act.f.sg ( 1, 2 ) | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 ) | 2× V\tam.act ( 1, 2 )
𓱕𓈘𓏌 | 1× V\tam.act-ant:stpr ( 1 )

US9G216BVARA𓈘 | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 ) | 1× V\res-3pl.m ( 1 )
[]𓂝[] | 1× V\tam.act ( 1 )
𓃀[]𓏛𓏥 | 1× V\res-3sg.m ( 1 )
𓃀𓂝𓎛Z5A𓅤𓈗 | 1× V\res-3sg.m ( 1 )
𓃀𓂝𓎛[] | 1× V\res-3sg.m ( 1 )
𓃀𓂝𓎛𓅤[] | 1× V\inf ( 1 )
𓃀𓇋𓎛𓏲⸮𓅣?𓏛𓏥 | 1× V\res-3pl.m ( 1 )
𓅤Z2D | 1× V\tam.act ( 1 )
𓆀𓏌[] | 1× V(unclear) ( 1 )
𓱑[] | 1× V\ptcp.act.f.sg ( 1 ) | 1× V\res-3sg.m ( 1 )
𓱑[]𓈘 | 1× V\ptcp.act.f.sg ( 1 ) | 1× V\ptcp.pass.f.sg ( 1 )
𓱔[][]𓏏 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓱕[] | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 )

Bibliographie

  • Wb 1, 448.11-449.25


Références externes

Ancien TLA 55080
Archives de feuillets numérisés 55080
Erman & Grapow, Wörterbuch 448
Projet Karnak 614
Projet Ramsès 476
Vocabulaire de l’Égyptien Ancien 1464
Wikidata L1382097

Rédacteur(s): AV Wortschatz der ägyptischen Sprache; avec des contributions de: Simon D. Schweitzer, Lisa Seelau, Annik Wüthrich, Amr El Hawary
Fichier de données créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernière révision: 03.09.2025

Citer en tant que:

(Citation complète)
"bꜥḥi̯" (Identifiant de lemme 55080) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/55080>, édité par AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, avec des contributions de Simon D. Schweitzer, Lisa Seelau, Annik Wüthrich, Amr El Hawary, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/55080, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)