bḥni̯(معرف المادة المعجمية 56830)

التهجئة الهيروغليفية: 𓃀𓎛𓈖𓌪


معرف دائم: 56830
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/56830


قائمة المواد المعجمية: الهيروغليفية/الهيراطيقية

فئة الكلمة: فعل (فعل معتل رباعي)


الترجمة

de
zerschneiden; bestrafen
en
to cut (up, off); to punish
fr
trancher; punir
ar
يمزق؛ يقطّع؛ يعاقب

شواهد في المتون النصية في ‏TLA


الإطار الزمني للتوثيق في المتون النصية في ‏TLA: من 2375 ق.م. إلى 14 م

التهجئة في المتون النصية في TLA:

 يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة


𓃀𓋴𓇿𓏤𓈅 | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓃀𓎛𓆰𓈖𓌪𓂝 | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 )
𓃀𓎛𓈖 | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 )
𓃀𓎛𓈖𓄑𓀁𓏏𓏲 | 1× V\tam.act-ant:stpr ( 1 )
𓃀𓎛𓈖𓅪 | 1× V\tam.act ( 1 )
𓃀𓎛𓈖𓅱𓏌𔉴𓂡 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓃀𓎛𓈖𓈅𓀁𓏏𓏲 | 1× V\tam-pass ( 1 )
𓃀𓎛𓈖𓌪 | 2× V(infl. unedited) ( 1، 2 ) | 1× V\imp.pl ( 1 ) | 1× V\imp.sg ( 1 ) | 1× V\inf ( 1 ) | 1× V\inf:stpr ( 1 ) | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 ) | 5× V\ptcp.pass.m.sg ( 1، 2، 3، 4، 5 ) | 5× V\tam.act ( 1، 2، 3، 4، 5 ) | 8× V\tam.act:stpr ( 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8 ) | 1× V\tam.pass ( 1 )
𓃀𓎛𓈖𓌪𓀁 | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓃀𓎛𓈖𓌪𓀁𓏏𓏲 | 1× V\tam-pass ( 1 ) | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓃀𓎛𓈖𓌪𓀜 | 2× V\inf ( 1، 2 ) | 1× V\ptcp.pass.m.sg ( 1 ) | 1× V\tam.act-ant ( 1 )
𓃀𓎛𓈖𓌪𓂡 | 2× V\inf ( 1، 2 ) | 1× V\inf:stpr ( 1 ) | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓃀𓎛𓈖𓌪𓂢𓏏𓏲 | 1× V\tam-pass:stpr ( 1 )
𓃀𓎛𓈖𓌪𓈖 | 2× V\tam.act-ant:stpr ( 1، 2 )
𓃀𓎛𓈖𓌪𓏱 | 1× V\inf:stpr ( 1 )
𓃀𓎛𓈖𓌪𓏲𓏏 | 4× V\res-2sg.m ( 1، 2، 3، 4 )
𓃀𓎛𓈖𓎡𓂡 | 1× V\inf:stpr ( 1 )
𓃀𓎛𓈖𓏌𓅱𓌪𓏥 | 1× V\ptcp.pass.m.pl ( 1 )
𓃀𓎛𓈖𓏌𓅱𓌪𔏧 | 1× V\ptcp.pass.m.pl ( 1 )
𓃀𓎛𓈖𓏌𓅱𔉴 | 1× V\inf:stpr ( 1 )
𓃀𓎛𓈖𓏌𓅱𔉴𓀁 | 1× V\inf:stpr ( 1 )
𓃀𓎛𓈖𓏌𓏲 | 1× V\inf:stpr ( 1 )
𓃀𓎛𓈖𓏌𓏲𓀁 | 1× V\inf ( 1 )
𓃀𓎛𓈖𓏌𓏲𓌪𓂡 | 2× V\inf ( 1، 2 ) | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 )
𓃀𓎛𓈖𓏌𓏲𓌪𓂡𓏏𓏲 | 1× V\tam-pass ( 1 )
𓃀𓎛𓈖𓏌𓏲𓌪𓏥 | 1× V\inf:stpr ( 1 )
𓃀𓎛𓈖𓏌𓏲𔉴𓂡𓋔 | 1× V\tam.act-ant:stpr ( 1 )
𓃀𓎛𓈖𓏏𓍘𓇋 | 1× V\res-3sg.f ( 1 )
𓃀𓎛𓈖𓏏𓏯𔉴𓂡 | 1× V\inf:stpr ( 1 )
𓃀𓎛𓈖𓏴𓂡 | 1× V\tam.act ( 1 )
𓃀𓎛𓈖𔉴 | 1× V(to be reviewed) ( 1 ) | 9× V\inf:stpr ( 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9 ) | 1× V\res-3sg.m ( 1 ) | 4× V\tam.act:stpr ( 1، 2، 3، 4 ) | 1× V\tam.pass ( 1 )
𓃀𓎛𓈖𔉴𓂡 | 4× V(infl. unedited) ( 1، 2، 3، 4 ) | 1× V\ptcp.pass.m.sg ( 1 )
𓃀𓎛𓈖𔉴𓂡𓈖 | 2× V(infl. unedited) ( 1، 2 )
𓃀𓎛𓈖𔉴𓂡𓋔 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓃀𓎛𓈖𔉴𓈖𓊃 | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓃀𓎛𓈖𔉴𓏏𓅱 | 2× V\res-3sg.f ( 1، 2 )
𓃀𓎛𓈖𔉴𓏥 | 1× V\inf:stpr ( 1 )
𓃀𓎛𓌪𓂡 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓃀𓎛𔉴 | 1× V\inf:stpr ( 1 )
𓃀𔌷𓈖 | 1× V\ptcp.pass.m.sg ( 1 )
𓃀𔌷𓈖𓂡 | 1× V\ptcp.pass.m.sg ( 1 )
𓃀𔌷𓈖𓅱𓏌𔉴𓂞 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓃀𔌷𓈖𔉴𓂞 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓃀𔌷𓋔𓌪 | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓃀𔌹𓈖𓃷 | 1× V\tam.pass ( 1 )
𓇋𓎛𓈖𓈅𓂡 | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓇋𓎛𓈖𓌪 | 1× V\tam-pass:stpr ( 1 )
𓎛𓃀𓈖𓌪𓀜𓈖 | 1× V\tam.act-ant ( 1 )
𔉴 | 1× V\inf ( 1 )

[]𓃀𓎛𔉴 | 1× V\inf:stpr ( 1 )
[]𓈖[]𓏲𓌪𓂡𓈖 | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
[]𓋴𓀁 | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
[]𓌪𓂡 | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 )
[]𓎛𓈖𓌫 | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 )
[]𓎛𓈖𓏌𓏲𔉴𓀜 | 1× V\tam.act ( 1 )
𓃀⸮𓎛?𓈖𓌪𓍘 | 1× V\res-3sg.f ( 1 )
𓃀𓎛𓀀N90𓏥 | 1× V\ptcp.pass.m.pl ( 1 )
𓃀𓎛𓈖[] | 2× V\inf ( 1، 2 )
𓃀𓎛𓈖[]𓏲[] | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓃀𓎛𓈖𓌪Z5A | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓃀𓎛𓈖𓏌𓅱[] | 1× V\inf:stpr ( 1 )
𓃀𓎛𓈖𓏌𓏲[] | 1× V\res-2sg.f ( 1 )
𓃀𓎛𓈖𓏌𓏲[]𓀁𓏥𓈖 | 1× V\tam.act-ant:stpr ( 1 )
𓃀𓎛𓏌[] | 1× V\inf:stpr ( 1 )
𓃀𔌷[] | 1× V(infl. unedited) ( 1 )

ببليوغرافيا

  • Wb 1, 468.10-17
  • FCD 83
  • vgl. Allen, Inflection, 581
  • EAG § 580


مراجع خارجية

إصدار‏ ‏TLA‏ القديم 56830
Digitalisiertes Zettelarchiv 56830
Erman & Grapow, Wb. 468
Projet Karnak 632
Projet Ramsès 73111
Vocabulaire de l’Égyptien Ancien 2002
Wikidata L1382202

محرر (محررون): AV Wortschatz der ägyptischen Sprache؛ مع مساهمات من قبل: Lisa Seelau، Annik Wüthrich، Simon D. Schweitzer، Amr El Hawary
تم إنشاء ملف البيانات: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر مراجعة: ٢٠٢٥/٠٩/٠٣

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
"bḥni̯" (معرف المادة المعجمية 56830) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/56830>، نُشر بواسطة AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، مع مساهمات من قبل Lisa Seelau، Annik Wüthrich، Simon D. Schweitzer، Amr El Hawary، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/56830، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)