bz.w(معرف المادة المعجمية 57370)

التهجئة الهيروغليفية: 𓃀𓋴𓅱𓆟𓂻𓏪


معرف دائم: 57370
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/57370


قائمة المواد المعجمية: الهيروغليفية/الهيراطيقية

فئة الكلمة: اسم (مذكر)


الترجمة

de
Schwellung; Geschwollenheit (des Bauches)
en
swelling (med.)
fr
gonflement; boursouflure (du ventre)

شواهد في المتون النصية في ‏TLA


الإطار الزمني للتوثيق في المتون النصية في ‏TLA: من 1539 ق.م. إلى 1213 ق.م.

التهجئة في المتون النصية في TLA:

 يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة


𓃀𓋴𓇋𓇋𓆜𓂻 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓃀𓋴𓏲𓆟𓂻𓏥 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓃀𓋴𓏲𓐎𓏥 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓃀𓋴⸮𓏲?⸮𓐎?𓏥 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓃀𓋴𓇋𓇋𓍼Z30 | 1× N.m:sg ( 1 )

ببليوغرافيا

  • Wb 1, 475.3
  • MedWb 252
  • KoptHWb 277


مراجع خارجية

إصدار‏ ‏TLA‏ القديم 57370
Digitalisiertes Zettelarchiv 57370
Erman & Grapow, Wb. 475
Vocabulaire de l’Égyptien Ancien 2298

تعليقات

bs.w: Im Wb gibt es ein Lemma bsw: „eine Krankheit, ob Schwellung?“ mit einem Verweis auf koptisch ⲟⲩⲓⲥⲉ, Wb 1, 475.3. (Allerdings ist die Bedeutung des Koptischen laut Westendorf, Koptisches Handwörterbuch, 277 nicht gesichert.) Als Belege finden sich im Wb abgelegt Eb 189 (bs.w mit den Klassifikatoren Fisch + Beine + Pluralmarkierung), Bln 53 (bs.y mit den Klassifikatoren Fisch + Beine) als etwas, das ḥm-vertrieben werden kann (das Verb ist nur hier belegt; in MedWb 2, 596 wird daher nicht ausgeschlossen, dass es auch eine Krankheitserscheinung ḥm.w-bsj sein könnte) und Bln 14 (bs.y mit den Klassifikatoren Riemen + Papyrusrolle; auf DZA 22.928.670 wird aber erwogen, die Klassifikatoren als Fisch + Beine zu lesen). In MedWb 1, 252 ist dieses Nomen als Sublemma von bz aufgenommen worden, mit allen drei Wb-Belegen und noch einem vierten: Bln 52 (bs.w mit den Klassifikatoren Schlechtes Paket + Pluralmarkierung; von den Wb-Bearbeitern noch keinem Lemma zugeordnet, vgl. DZA 27.882.230). Damit hätte dieses seltene Wort jedes Mal eine andere Graphie. Wenn man den DZA-Vorschlag annimmt und die Klassifikatoren Riemen + Papyrusrolle als Fisch + Beine liest, hätte man nur drei Graphien: bs.w mit Fisch und Beinen geschrieben, bs.w mit schlechtem Paket, beides als Plural markiert, sowie singularisches bs.y mit Fisch und Beinen. Es wäre also denkbar, dass hier eigentlich zwei oder sogar drei Lemmata vorliegen. Diese Vermutung wird noch dadurch bestärkt, dass zumindest in Eb 189 kaum eine „Schwellung“ o.ä. vorliegen wird, sondern eher eine Art „Ausbruch“, wie schon Ebbell, Alt-ägyptische Krankheiten, 19 vorschlägt.

L. Popko, 23. März 2020.

كاتب التعليق: Strukturen und Transformationen (تم إنشاء ملف البيانات: ٢٠٢٠/٠٣/٢٣، آخر مراجعة: ٢٠٢٢/٠٦/١٣)


محرر (محررون): Altägyptisches Wörterbuch؛ مع مساهمات من قبل: Annik Wüthrich
تم إنشاء ملف البيانات: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر مراجعة: ٢٠٢٤/٠٩/٢٧

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
"bz.w" (معرف المادة المعجمية 57370) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/57370>، نُشر بواسطة Altägyptisches Wörterbuch، مع مساهمات من قبل Annik Wüthrich، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ١.٢.٢، ٢٠٢٥/٢/١٤ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/57370، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)