bz.w(Lemma-ID 57370)

Hieroglyphische Schreibung: 𓃀𓋴𓅱𓆟𓂻𓏪


Persistente ID: 57370
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/57370


Lemma-Liste: Hieroglyphisch/Hieratisch

Wortklasse: Substantiv (mask.)


Übersetzung

de
Schwellung; Geschwollenheit (des Bauches)
en
swelling (med.)
fr
gonflement; boursouflure (du ventre)

Bezeugung im TLA-Textkorpus


Belegzeitraum im TLA-Textkorpus: von 1539 v.Chr. bis 1213 v.Chr.

Schreibungen im TLA-Textkorpus:

 Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin


𓃀𓋴𓇋𓇋𓆜𓂻 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓃀𓋴𓏲𓆟𓂻𓏥 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓃀𓋴𓏲𓐎𓏥 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓃀𓋴⸮𓏲?⸮𓐎?𓏥 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓃀𓋴𓇋𓇋𓍼Z30 | 1× N.m:sg ( 1 )

Bibliographie

  • Wb 1, 475.3
  • MedWb 252
  • KoptHWb 277


Digitale Verweise

Alt-TLA 57370
Digitalisiertes Zettelarchiv 57370
Erman & Grapow, Wb. 475
Vocabulaire de l’Égyptien Ancien 2298

Kommentare

bs.w: Im Wb gibt es ein Lemma bsw: „eine Krankheit, ob Schwellung?“ mit einem Verweis auf koptisch ⲟⲩⲓⲥⲉ, Wb 1, 475.3. (Allerdings ist die Bedeutung des Koptischen laut Westendorf, Koptisches Handwörterbuch, 277 nicht gesichert.) Als Belege finden sich im Wb abgelegt Eb 189 (bs.w mit den Klassifikatoren Fisch + Beine + Pluralmarkierung), Bln 53 (bs.y mit den Klassifikatoren Fisch + Beine) als etwas, das ḥm-vertrieben werden kann (das Verb ist nur hier belegt; in MedWb 2, 596 wird daher nicht ausgeschlossen, dass es auch eine Krankheitserscheinung ḥm.w-bsj sein könnte) und Bln 14 (bs.y mit den Klassifikatoren Riemen + Papyrusrolle; auf DZA 22.928.670 wird aber erwogen, die Klassifikatoren als Fisch + Beine zu lesen). In MedWb 1, 252 ist dieses Nomen als Sublemma von bz aufgenommen worden, mit allen drei Wb-Belegen und noch einem vierten: Bln 52 (bs.w mit den Klassifikatoren Schlechtes Paket + Pluralmarkierung; von den Wb-Bearbeitern noch keinem Lemma zugeordnet, vgl. DZA 27.882.230). Damit hätte dieses seltene Wort jedes Mal eine andere Graphie. Wenn man den DZA-Vorschlag annimmt und die Klassifikatoren Riemen + Papyrusrolle als Fisch + Beine liest, hätte man nur drei Graphien: bs.w mit Fisch und Beinen geschrieben, bs.w mit schlechtem Paket, beides als Plural markiert, sowie singularisches bs.y mit Fisch und Beinen. Es wäre also denkbar, dass hier eigentlich zwei oder sogar drei Lemmata vorliegen. Diese Vermutung wird noch dadurch bestärkt, dass zumindest in Eb 189 kaum eine „Schwellung“ o.ä. vorliegen wird, sondern eher eine Art „Ausbruch“, wie schon Ebbell, Alt-ägyptische Krankheiten, 19 vorschlägt.

L. Popko, 23. März 2020.

Autor:in des Kommentars: Strukturen und Transformationen


Editor:innen: Altägyptisches Wörterbuch; unter Mitarbeit von: Annik Wüthrich
Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 27.09.2024

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
"bz.w" (Lemma-ID 57370) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/57370>, ediert von Altägyptisches Wörterbuch, unter Mitarbeit von Annik Wüthrich, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/57370, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)