mwt(معرف المادة المعجمية 69320)

التهجئة الهيروغليفية: 𓅓𓏏𓀐


معرف دائم: 69320
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/69320


قائمة المواد المعجمية: الهيروغليفية/الهيراطيقية

فئة الكلمة: اسم (مذكر)


الترجمة

de
Toter; Totengeist
en
dead person (as potentially harmful to the living)
fr
(le) mort, défunt; esprit du mort
ar
ميت؛ عفريت الموتى

شواهد في المتون النصية في ‏TLA


الإطار الزمني للتوثيق في المتون النصية في ‏TLA: من 2375 ق.م. إلى 324 م

التهجئة في المتون النصية في TLA:

 يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة


𓄓𓀐 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓄓𓅱𓀐𓏨 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓅓 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓅓𓀐𓏥 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓅓𓀑 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓅓𓂂𓏏𓏭𓗌𓏥 | 4× N.m(infl. unedited) ( 1، 2، 3، 4 )
𓅓𓂂𓗌 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓅓𓂋𓀐 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓅓𓂋𓏏𓏭𓗌𓏥 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓅓𓂋𓏱 | 2× N.m:sg ( 1، 2 )
𓅓𓂝𓂧𓏭𓏱𓏥 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓅓𓅱𓏏𓀐𓏥 | 2× N.m(infl. unedited) ( 1، 2 )
𓅓𓈒 | 2× N.m:sg ( 1، 2 )
𓅓𓈒𓗌𓏥 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓅓𓈒𓗌𓏪 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓅓𓈓 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓅓𓏏 | 3× N.m:sg ( 1، 2، 3 )
𓅓𓏏𓀀 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓅓𓏏𓀀 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓅓𓏏𓀐 | 2× N.m:sg ( 1، 2 )
𓅓𓏏𓀐𓇋𓇋𓀀 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓅓𓏏𓀐𓈓 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓅓𓏏𓀐𓏥 | 3× N.m:pl ( 1، 2، 3 )
𓅓𓏏𓂋𓏥 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓅓𓏏𓅂𓏱𓏥 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓅓𓏏𓅆 | 2× N.m(infl. unedited) ( 1، 2 )
𓅓𓏏𓅡𓏱𓏥 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓅓𓏏𓅱𓀐𓏥 | 3× N.m(infl. unedited) ( 1، 2، 3 )
𓅓𓏏𓈒 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 ) | 1× N.m:sg ( 1 )
𓅓𓏏𓈒𓏥 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓅓𓏏𓈓 | 1× N.m:pl ( 1 ) | 1× N.m:sg ( 1 )
𓅓𓏏𓏏𓏏𓰍𓏱𓏥 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓅓𓏏𓏏𓏥 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓅓𓏏𓏏𓏭𓅂𔏳𓏱𓏥 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓅓𓏏𓏏𓏭𓅡𓏱𓏥 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓅓𓏏𓏏𓏭𓏱𓏥 | 2× N.m(infl. unedited) ( 1، 2 ) | 4× N.m:pl ( 1، 2، 3، 4 )
𓅓𓏏𓏏𓏱𓏥 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓅓𓏏𓏏𓐎𓏥 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓅓𓏏𓏥 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓅓𓏏𓏧 | 4× N.m:pl ( 1، 2، 3، 4 )
𓅓𓏏𓏯 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓅓𓏏𓏯𓅆 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓅓𓏏𓏯𓏥 | 3× N.m(infl. unedited) ( 1، 2، 3 )
𓅓𓏏𓏱 | 1× N.m:pl ( 1 ) | 253× N.m:sg (مثلاً 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9، 10، 11 ) | 1× N.m:sg:stc ( 1 )
𓅓𓏏𓏱𓀀 | 3× N.m:sg ( 1، 2، 3 )
𓅓𓏏𓏱𓀀𓏥 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓅓𓏏𓏱𓀭 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓅓𓏏𓏱𓇋𓇋𓏲𓏱𓏥 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓅓𓏏𓏱𓏥 | 3× N.m:pl ( 1، 2، 3 )
𓅓𓏏𓏱𓒼 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓅓𓏏𓏱𔏳 | 3× N.m:sg ( 1، 2، 3 )
𓅓𓏏𓏲𓀐𓏥 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓅓𓏏𓏲𓏱𓏥 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓅓𓏏𓐎𓏥 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓅓𓏏𔊈 | 9× N.m:sg ( 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9 )
𓅓𓏏𔏳𓏱 | 2× N.m:sg ( 1، 2 )
𓅓𓏪 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓅓𓐎𓏏 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓆇𓅓𓏏𓏥 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓇳𓅓𓏏𓏭𓗌𓏥 | 3× N.m(infl. unedited) ( 1، 2، 3 )
𓇳𓅓𓏏𓏭𓗌𓏪 | 3× N.m(infl. unedited) ( 1، 2، 3 )
𓇳𓅓𓏏𓏭𓗌𓏪𓀀 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓇳𓰮𓏏𓏭𓗌𓏥 | 3× N.m(infl. unedited) ( 1، 2، 3 )
𓇳𓰮𓏏𓏭𓗌𓏪 | 2× N.m(infl. unedited) ( 1، 2 ) | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓇳𓰮𓗌 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓈒𓅓𓏏𓏭𓗌𓏪 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓏏𓅓 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓏏𓅓𓏏𓏭𓗌𓏪 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓏏𓐝𓏥 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓏭𓅓𓐎 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓐝𓏏𓅱𓈒𓏥 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓐝𓏏𓏥 | 2× N.m:pl ( 1، 2 )
𓐝𓏏𓐍 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓐝𓏏𓐎 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓐝𓏏𓗏 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓐝𓏥 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓐝𓴍𓈓 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓐝𓴍𓏏𓈓 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓗌𓏥 | 2× N.m:pl ( 1، 2 )
𓰭𓆇 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓰮𓂂𓏏𓏭𓗌𓏥 | 2× N.m(infl. unedited) ( 1، 2 )
𓰮𓂂𓏏𓏭𓗌𓏪 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓰮𓅱𓏏𓀐 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓰮𓏏𓀐 | 3× N.m(infl. unedited) ( 1، 2، 3 )
𓰮𓏏𓂂𓏥 | 2× N.m(infl. unedited) ( 1، 2 )
𓰮𓏏𓅱𓀐𓏥 | 12× N.m(infl. unedited) (مثلاً 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9، 10، 11 )
𓰯𓀑 | 1× N.m:sg ( 1 )

G90A𓏱 | 1× N.m:sg ( 1 )
N90US1Z2BEXTU | 2× N.m:pl ( 1، 2 )
N90𓅓𓀐 | 1× N.m:sg ( 1 )
N90𓅓𓀑 | 3× N.m:sg ( 1، 2، 3 )
US9G17BVARA | 1× N.m:sg ( 1 )
US9G17BVARAUS9A14VARA | 1× N.m:sg ( 1 )
?𓏏?𓅓 | 1× N.m:sg ( 1 )
[]𓅱[] | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 ) | 1× N.m:pl ( 1 )
[]𓏏[] | 1× N.m:sg ( 1 )
[]𓏏𓏱 | 2× N.m:sg ( 1، 2 )
[]𓏱 | 8× N.m:sg ( 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8 )
[]𔏧 | 1× N.m:pl ( 1 )
⸮𓅓?⸮𓏏?[] | 1× N.m:sg ( 1 )
⸮𓅓?⸮𓏏?⸮𓏲?⸮𓀀?⸮𓏥? | 1× N.m:pl ( 1 )
⸮𓅓?𓗌⸮𓏥?𓏥 | 1× N.m:pl ( 1 )
⸮𓐎?𓏏𓏥 | 1× N.m:pl ( 1 )
⸮𓐝?⸮?⸮𓏥? | 1× N.m:pl ( 1 )
𓄓𓂋𓏏US9A14AVARA | 1× N.m:sg ( 1 )
𓅓𓏏𓏱 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓅓N90 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓅓US1Z2BEXTU𓅱𓂂 | 1× N.m:pl:stpr ( 1 )
𓅓US9A14AVARA | 2× N.m:sg ( 1، 2 )
𓅓US9A14AVARA𓏪 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓅓𓏏𓏏𓀑⸮𓌙? | 1× N.m:sg ( 1 )
𓅓[] | 2× N.m:sg ( 1، 2 )
𓅓[]𓏱 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓅓[]𔊈 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓅓𓂋US9A14AVARA𓏪 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓅓𓂋𓏏𓏭[]𓏥 | 2× N.m:pl ( 1، 2 )
𓅓𓂝[]𓏱[] | 1× N.m:pl ( 1 )
𓅓𓇋𓇋𓅂A14EUS1Z2BEXTU | 1× N.m:pl ( 1 )
𓅓𓏏N90𓍢US1Z2BEXTU | 1× N.m:pl ( 1 )
𓅓𓏏O220 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓅓𓏏O220𓏥 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓅓𓏏[] | 3× N.m:sg ( 1، 2، 3 )
𓅓𓏏𓂂US1Z2BEXTU | 2× N.m:pl ( 1، 2 )
𓅓𓏏𓅂N90US1Z2BEXTU | 1× N.m:pl ( 1 )
𓅓𓏏𓅂𓀐US1Z2BEXTU | 1× N.m:pl ( 1 )
𓅓𓏏𓅂𓂂US1Z2BEXTU | 2× N.m:pl ( 1، 2 )
𓅓𓏏𓏱[] | 1× N.m:sg ( 1 )
𓏏𓅓[] | 1× N.m:sg ( 1 )
𓏏𓅓𓅂𓂂US1Z2BEXTU | 1× N.m:pl ( 1 )
𓐝𓏏US9A14AVARA | 1× N.m:sg ( 1 )
𓰮US9A14VARA | 1× N.m:sg ( 1 )

ببليوغرافيا

  • Wb 2, 167.1-6


مراجع خارجية

إصدار‏ ‏TLA‏ القديم 69320
Digitalisiertes Zettelarchiv 69320
Erman & Grapow, Wb. 167
Projet Ramsès 21988
Wikidata L1381838

محرر (محررون): AV Wortschatz der ägyptischen Sprache؛ مع مساهمات من قبل: Annik Wüthrich، Simon D. Schweitzer، Amr El Hawary
تم إنشاء ملف البيانات: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر مراجعة: ٢٠٢٥/٠٩/٠٣

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
"mwt" (معرف المادة المعجمية 69320) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/69320>، نُشر بواسطة AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، مع مساهمات من قبل Annik Wüthrich، Simon D. Schweitzer، Amr El Hawary، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/69320، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)