njꜣ(Identifiant de lemme 79930)

graphie hiéroglyphique: 𓈖𓇋𓄿𓂉


Identifiant permanent: 79930
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/79930


Liste de lemmes: Hiéroglyphique / hiératique

Catégorie lexicale: nom commun (masc.)


Traduction

de
Niesen (?)
en
[illness affecting the nose (head cold?) (med.)]
fr
éternuement (?)
ar
العطس (؟)

Attestation dans le corpus de textes du TLA


Période d’attestation dans le corpus de textes du TLA: de 1515 av. n. è. à 1494 av. n. è.

graphies dans le corpus de textes du TLA:

 N’hésitez pas à nous signaler toute erreur

𓈖𓇋𓄿𓂉 | 1× N.m:sg ( 1 )

Bibliographie

  • Wb 2, 201.12
  • MedWb 445
  • Westendorf, Handbuch Medizin, 162


Références externes

Ancien TLA 79930
Archives de feuillets numérisés 79930
Erman & Grapow, Wörterbuch 201
Vocabulaire de l’Égyptien Ancien 1397
Wikidata L1396040

Commentaires

njꜣ: Möglicherweise ein Onomatopoetikum, vgl. schon Stern, in: Ebers, Papyros Ebers, Bd. 2, 27: „morbus nasi, fortasse sternutatio, vel gravedo, vel pituita?“. Brugschs Vorschlag „schnaufen, verschnupft sein, der Schnupfen“ (Brugsch, Wb VI, 659) wird zwar von Lüring, Über die medicinischen Kenntnisse der alten Ägypter, 44 erwähnt und von Joachim, Papyros Ebers, 44 als Übersetzung übernommen; allerdings bleiben Ebbell, Papyrus Ebers, 105 und Lefebvre, Essai sur la médecine égyptienne, 54 bei ‚Niesen‘. Grundriß der Medizin IV/2, 68, Anm. 1 zu Eb 762 Westendorf, Handbuch Medizin, 675 mit Anm. 199 halten zwar ‚Niesen‘ ebenfalls für möglich, übersetzen jedoch weniger spezifisch: „njꜣ-Krankheit“. Bardinet, Papyrus médicaux, 357 vermutet wieder eine Absonderung: „l’exsudat-nia“.

Literatur:
– T. Bardinet, Les papyrus médicaux de l’Égypte pharaonique, Penser le médecine (Paris 1995).
– H. Brugsch, Hieroglyphisch-demotisches Wörterbuch. Enthaltend in wissenschaftlicher Anordnung und Folge den Wortschatz der heiligen- und der Volks-Sprache und -Schrift der alten Ägypter. Nebst deren Erklärung der einzelnen Stämme und der davon abgeleiteten Formen unter Hinweis auf ihre Verwandtschaft mit den entsprechenden Wörtern des Koptischen und der semitischen Idiome. Bd. VI, (Leipzig 1881).
– H. von Deines, H. Grapow, W. Westendorf, Übersetzung der medizinischen Texte. Erläuterungen, Grundriß der Medizin der alten Ägypter IV.2 (Berlin 1958).
– B. Ebbell, The Papyrus Ebers. The Greatest Egyptian Medical Document (Copenhagen, London 1937).
– H. Joachim, Papyros Ebers. Das älteste Buch über Heilkunde (Berlin 1890).
– G. Lefebvre, Essai sur la médecine égyptienne de l’époque pharaonique (Paris 1956).
– H.L.E. Lüring, Die über die medicinischen Kenntnisse der alten Ägypter berichtenden Papyri verglichen mit den medicinischen Schriften griechischer und römischer Autoren (Leipzig 1888).
– L. Stern, Glossarium, in: G. Ebers (Hrsg.), Papyros Ebers. Das hermetische Buch über die Arzeneimittel der alten Ägypter in hieratischer Schrift. Vol. 2 (Leipzig 1875), 1-63.
– W. Westendorf, Handbuch der altägyptischen Medizin, Handbuch der Orientalistik I.36 (Leiden 1999).

L. Popko, 29. August 2023.

Auteur du commentaire: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW (Fichier de données créé: 29.08.2023, dernière révision: 07.09.2023)


Rédacteur(s): AV Wortschatz der ägyptischen Sprache; avec des contributions de: Annik Wüthrich, Simon D. Schweitzer, Amr El Hawary
Fichier de données créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernière révision: 29.09.2025

Citer en tant que:

(Citation complète)
"njꜣ" (Identifiant de lemme 79930) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/79930>, édité par AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, avec des contributions de Annik Wüthrich, Simon D. Schweitzer, Amr El Hawary, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/79930, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)