nb(معرف المادة المعجمية 81650)

التهجئة الهيروغليفية: 𓎟


معرف دائم: 81650
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/81650


قائمة المواد المعجمية: الهيروغليفية/الهيراطيقية

فئة الكلمة: اسم (مذكر)


الترجمة

de
Herr; Besitzer (von etwas)
en
lord; master; possessor (owner)
fr
seigneur; maître, propriétaire (de qqch)

شواهد في المتون النصية في ‏TLA


الإطار الزمني للتوثيق في المتون النصية في ‏TLA: من 2686 ق.م. إلى 324 م

التهجئة في المتون النصية في TLA:

 يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة


𓀭 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓀭𓀭𓀭 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓀭𓎟 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓂋 | 5× N.m(infl. unedited) ( 1، 2، 3، 4، 5 )
𓃀𓎟𓅆 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓃒 | 3× N.m:sg:stc ( 1، 2، 3 )
𓃔 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓃭 | 4× N.m:sg ( 1، 2، 3، 4 ) | 6× N.m:sg:stc ( 1، 2، 3، 4، 5، 6 ) | 5× N.m:sg:stpr ( 1، 2، 3، 4، 5 )
𓃭𓏤 | 1× N.m:pl:stpr ( 1 )
𓃭𓏥 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 ) | 1× N.m:pl:stc ( 1 )
𓃭𓏲 | 1× N.m:sg:stc ( 1 )
𓃽 | 3× N.m:sg:stc ( 1، 2، 3 )
𓄣𓏤 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓅃𓎟 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓅃𓏤𓎟 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓅱𓎟𓏥 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓆗 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓈖𓎟 | 4× N.m:sg ( 1، 2، 3، 4 ) | 3× N.m:sg:stc ( 1، 2، 3 ) | 7× N.m:sg:stpr ( 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7 )
𓈖𓎟𓃀𓅱 | 1× N.m:pl:stc ( 1 )
𓈖𓎟𓅆 | 9× N.m:sg ( 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9 ) | 40× N.m:sg:stpr (مثلاً 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9، 10، 11 )
𓈖𓎟𓅱 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓈖𓎟𓈖𓃀 | 1× N.m:sg:stc ( 1 )
𓈖𓎟𓏏 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓈖𓎟𓏤𓈖𓏲𓏥𓀀 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓈖𓎟𓏥 | 2× N.m:pl:stc ( 1، 2 )
𓈖𓎟𓏲𓅆 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓈖𓎟𓏲𓏥 | 1× N.m:pl:stc ( 1 )
𓈖𓎡𓈖𓃀 | 1× N.m:sg:stc ( 1 )
𓊕𓏭 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓋔𓃀 | 1× N.m:sg:stc ( 1 )
𓋞𓃀𓂡𓏴 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓎟 | 1× ADJ:f.du ( 1 ) | 3× ADJ:m.sg ( 1، 2، 3 ) | 358× N.m(infl. unedited) (مثلاً 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9، 10، 11 ) | 5× N.m:pl:stc ( 1، 2، 3، 4، 5 ) | 302× N.m:sg (مثلاً 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9، 10، 11 ) | 732× N.m:sg:stc (مثلاً 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9، 10، 11 ) | 140× N.m:sg:stpr (مثلاً 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9، 10، 11 ) | 1× PREP:stpr ( 1 )
𓎟𓀀 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 ) | 29× N.m:sg (مثلاً 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9، 10، 11 ) | 4× N.m:sg:stc ( 1، 2، 3، 4 ) | 83× N.m:sg:stpr (مثلاً 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9، 10، 11 )
𓎟𓀀𓅆 | 3× N.m:sg ( 1، 2، 3 ) | 1× N.m:sg:stc ( 1 ) | 4× N.m:sg:stpr ( 1، 2، 3، 4 )
𓎟𓀀𓏤 | 1× N.m:sg:stc ( 1 )
𓎟𓀀𓏥 | 10× N.m:sg ( 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9، 10 )
𓎟𓀀𓏨︁ | 1× N.m:pl:stpr ( 1 )
𓎟𓀭 | 38× N.m(infl. unedited) (مثلاً 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9، 10، 11 ) | 8× N.m:sg ( 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8 ) | 4× N.m:sg:stc ( 1، 2، 3، 4 ) | 29× N.m:sg:stpr (مثلاً 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9، 10، 11 )
𓎟𓀭var | 2× N.m:sg:stpr ( 1، 2 )
𓎟𓀭𓏪 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 ) | 1× N.m:pl:stpr ( 1 )
𓎟𓀮 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓎟𓀯 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓎟𓀰 | 1× N.m:pl:stpr ( 1 ) | 12× N.m:sg (مثلاً 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9، 10، 11 ) | 1× N.m:sg:stc ( 1 ) | 7× N.m:sg:stpr ( 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7 )
𓎟𓀱 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓎟𓀻 | 1× N.m:sg ( 1 ) | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓎟𓃀 | 2× N.m:sg ( 1، 2 ) | 2× N.m:sg:stc ( 1، 2 )
𓎟𓅃 | 1× N.m:sg ( 1 ) | 5× N.m:sg:stpr ( 1، 2، 3، 4، 5 )
𓎟𓅆 | 3× N.m(infl. unedited) ( 1، 2، 3 ) | 68× N.m:sg (مثلاً 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9، 10، 11 ) | 8× N.m:sg:stc ( 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8 ) | 88× N.m:sg:stpr (مثلاً 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9، 10، 11 )
𓎟𓅆𓏥︀ | 1× N.m:pl:stpr ( 1 )
𓎟𓅱 | 6× N.m:pl ( 1، 2، 3، 4، 5، 6 ) | 4× N.m:pl:stc ( 1، 2، 3، 4 ) | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓎟𓅱𓀭𓏥 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 ) | 1× N.m:pl ( 1 )
𓎟𓅱𓅆𓅆𓅆 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓎟𓅱𓇠︀ | 1× N.m:pl:stc ( 1 )
𓎟𓅱𓏥 | 8× N.m(infl. unedited) ( 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8 ) | 5× N.m:pl:stc ( 1، 2، 3، 4، 5 )
𓎟𓅱𓏥𓀭𓏥 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓎟𓅱𓏧︀ | 1× N.m:pl:stc ( 1 )
𓎟𓅱𓏨︁ | 2× N.m:pl:stc ( 1، 2 )
𓎟𓅱𓏪 | 7× N.m:pl:stc ( 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7 )
𓎟𓅱𓏭 | 1× N.m:pl:stc ( 1 )
𓎟𓈖𓅃 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓎟𓊹 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓎟𓍋𓈋𓊖 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓎟𓎟𓎟 | 1× N.m:pl ( 1 ) | 2× N.m:pl:stc ( 1، 2 )
𓎟𓎟𓎟𓅱 | 1× N.m:pl:stc ( 1 )
𓎟𓏏 | 27× N.m(infl. unedited) (مثلاً 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9، 10، 11 ) | 2× N.m:pl:stc ( 1، 2 ) | 30× N.m:sg (مثلاً 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9، 10، 11 ) | 85× N.m:sg:stc (مثلاً 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9، 10، 11 ) | 5× N.m:sg:stpr ( 1، 2، 3، 4، 5 )
𓎟𓏏𓀭 | 2× N.m(infl. unedited) ( 1، 2 ) | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓎟𓏏𓅆 | 4× N.m(infl. unedited) ( 1، 2، 3، 4 ) | 4× N.m:sg ( 1، 2، 3، 4 )
𓎟𓏏𓏤𓀀 | 1× N.m:sg ( 1 ) | 3× N.m:sg:stpr ( 1، 2، 3 )
𓎟𓏏𓏤𓅆 | 2× N.m:sg ( 1، 2 )
𓎟𓏏𓏯𓅆 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓎟𓏏𓏲𓏦 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓎟𓏤 | 10× N.m(infl. unedited) ( 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9، 10 ) | 10× N.m:sg ( 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9، 10 ) | 7× N.m:sg:stc ( 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7 ) | 98× N.m:sg:stpr (مثلاً 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9، 10، 11 )
𓎟𓏤𓀀 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓎟𓏤𓀭 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓎟𓏤𓅆 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 ) | 11× N.m:sg ( 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9، 10، 11 ) | 2× N.m:sg:stc ( 1، 2 ) | 8× N.m:sg:stpr ( 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8 )
𓎟𓏥 | 4× N.m(infl. unedited) ( 1، 2، 3، 4 ) | 4× N.m:pl ( 1، 2، 3، 4 ) | 14× N.m:pl:stc (مثلاً 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9، 10، 11 ) | 1× N.m:sg ( 1 )
𓎟𓏥𓀀 | 1× N.m:pl:stpr ( 1 )
𓎟𓏲𓏤 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓎟𓏲𓏥 | 2× ADJ:m.pl ( 1، 2 ) | 6× N.m(infl. unedited) ( 1، 2، 3، 4، 5، 6 ) | 9× N.m:pl ( 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9 ) | 46× N.m:pl:stc (مثلاً 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9، 10، 11 ) | 2× N.m:pl:stpr ( 1، 2 ) | 3× N.m:sg ( 1، 2، 3 ) | 1× N.m:sg:stc ( 1 )
𓎟𓏲𓏥𓀘var | 1× N.m:pl ( 1 )
𓎟𓏲𓏥︀ | 6× N.m:pl:stc ( 1، 2، 3، 4، 5، 6 )
𓎟𓏲𓏨 | 1× N.m:pl ( 1 ) | 1× N.m:pl:stc ( 1 )
𓎟𓏲𓏨︁ | 1× N.m:pl:stc ( 1 )
𓎟𓏲𓏭𓇋𓇋𓅆 | 2× N.m:sg:stpr ( 1، 2 )
𓎡 | 2× N.m(infl. unedited) ( 1، 2 ) | 5× N.m:sg:stc ( 1، 2، 3، 4، 5 ) | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓎡𓀭 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 ) | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓎡𓅆 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓎡𓏏 | 1× N.m:sg:stc ( 1 )
𓎡𓏲𓏨 | 1× N.m:pl:stc ( 1 )
𓎱 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓎱𓏥 | 1× N.m:pl:stc ( 1 )
𓏏𓈉𓏏 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓏏𓌳 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )

A21A𓏲𓀀𓏪 | 1× N.m:pl ( 1 )
E151 | 5× N.m(infl. unedited) ( 1، 2، 3، 4، 5 ) | 1× N.m:sg ( 1 ) | 1× N.m:sg:stc ( 1 ) | 4× N.m:sg:stpr ( 1، 2، 3، 4 )
E151𓈖 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
E151𓏤 | 2× N.m(infl. unedited) ( 1، 2 )
E151A | 2× N.m(infl. unedited) ( 1، 2 ) | 1× N.m:sg ( 1 ) | 2× N.m:sg:stc ( 1، 2 ) | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
G139A | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
G7D | 1× N.m:sg ( 1 )
I64 | 1× N.m:sg:stc ( 1 )
US9E2VARA | 1× N.m:sg ( 1 )
W3A | 1× N.m:sg ( 1 )
[]A42B | 1× N.m:sg ( 1 )
[]𓀀 | 1× N.m:sg ( 1 )
[]𓅆 | 1× N.m:sg ( 1 ) | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
[]𓅱 | 1× N.m:pl:stc ( 1 )
[]𓎟 | 1× N.m:sg ( 1 ) | 1× N.m:sg:stc ( 1 )
[]𓎟[] | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
[]𓏤𓅆 | 1× N.m:sg ( 1 )
[]𓏥 | 1× N.m:pl:stc ( 1 )
⸮𓎟? | 2× N.m:sg ( 1، 2 ) | 1× N.m:sg:stc ( 1 )
⸮𓎟?𓀀 | 1× N.m:sg ( 1 )
⸮𓎟?𓅱𓏤 | 1× N.m:pl ( 1 )
⸮𓎡? | 1× N.m:sg ( 1 )
𓈖𓎟𓅆[] | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓎛[] | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓎟A1B | 4× N.m(infl. unedited) ( 1، 2، 3، 4 )
𓎟A40B | 1× N.m:sg ( 1 )
𓎟A40C | 1× N.m:sg ( 1 )
𓎟A42B | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓎟A43C | 1× N.m:sg ( 1 )
𓎟A52A | 1× N.m:sg ( 1 )
𓎟Ff100 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓎟G7D | 1× N.m:sg ( 1 )
𓎟I64 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓎟⸮? | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓎟[] | 1× N.m:pl ( 1 ) | 1× N.m:pl:stc ( 1 ) | 7× N.m:sg ( 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7 ) | 4× N.m:sg:stc ( 1، 2، 3، 4 ) | 2× N.m:sg:stpr ( 1، 2 )
𓎟[]⸮𓇳? | 1× N.m:sg ( 1 )
𓎟[]𓀀 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓎟[]𓏥 | 2× N.m:pl:stc ( 1، 2 )
𓎟⸮𓃀?𓅆 | 1× N.m:sg ( 1 ) | 1× N.m:sg:stc ( 1 )
𓎟⸮𓆇?⸮𓆇?⸮𓆇? | 1× N.m:sg ( 1 )
𓎟𓅆Ff100𓊖 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓎟𓏤G7C | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓎟𓏥[] | 1× N.m:du ( 1 )
𓎟𓏲Z2D | 3× N.m:pl:stc ( 1، 2، 3 ) | 2× N.m:sg ( 1، 2 )
𓎟𓏲[] | 4× N.m:pl:stc ( 1، 2، 3، 4 )
𓏌R7C | 3× N.m:sg:stc ( 1، 2، 3 )

ببليوغرافيا

  • Wb 2, 227.5-230.14


مراجع خارجية

إصدار‏ ‏TLA‏ القديم 81650
Coptic Dictionary Online C2417 C2418
Projet Karnak 56
Digitalisiertes Zettelarchiv 81650
Vocabulaire de l’Égyptien Ancien 4124

محرر (محررون): Altägyptisches Wörterbuch؛ مع مساهمات من قبل: Lisa Seelau، Annik Wüthrich، Simon D. Schweitzer
تم إنشاء ملف البيانات: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر مراجعة: ٢٠٢٤/٠٩/٢٧

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
"nb" (معرف المادة المعجمية 81650) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/81650>، نُشر بواسطة Altägyptisches Wörterbuch، مع مساهمات من قبل Lisa Seelau، Annik Wüthrich، Simon D. Schweitzer، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/81650، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)