nb(Identifiant de lemme 81650)
graphie hiéroglyphique: 𓎟
Identifiant permanent:
81650
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/81650
Liste de lemmes: Hiéroglyphique / hiératique
Catégorie lexicale: nom commun (masc.)
Traduction
Attestation dans le corpus de textes du TLA
4168
Période d’attestation dans le corpus de textes du TLA:
de
2686
av. n. è.
à
324
n. è.
graphies dans le corpus de textes du TLA:
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
𓀭 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓀭𓀭𓀭 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓀭𓎟 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓂋 | 5× N.m(infl. unedited) ( 1, 2, 3, 4, 5 )
𓃀𓎟𓅆 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓃒 | 1× N.m:sg ( 1 ) | 1× N.m:sg:stc ( 1 )
𓃔 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓃭 | 3× N.m:sg ( 1, 2, 3 ) | 7× N.m:sg:stc ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 ) | 6× N.m:sg:stpr ( 1, 2, 3, 4, 5, 6 )
𓃭𓏤 | 1× N.m:pl:stpr ( 1 )
𓃭𓏥 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 ) | 1× N.m:pl:stc ( 1 )
𓃭𓏲 | 1× N.m:sg:stc ( 1 )
𓃽 | 5× N.m:sg:stc ( 1, 2, 3, 4, 5 )
𓄣𓏤 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓅃𓎟 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓅃𓏤𓎟 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓅱𓎟𓏥 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓆗 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓈖𓎟 | 4× N.m:sg ( 1, 2, 3, 4 ) | 3× N.m:sg:stc ( 1, 2, 3 ) | 8× N.m:sg:stpr ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 )
𓈖𓎟𓀭 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓈖𓎟𓃀𓅱 | 1× N.m:pl:stc ( 1 )
𓈖𓎟𓅆 | 9× N.m:sg ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 ) | 40× N.m:sg:stpr (par ex. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 )
𓈖𓎟𓅱 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓈖𓎟𓈖𓃀 | 1× N.m:sg:stc ( 1 )
𓈖𓎟𓏏 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓈖𓎟𓏤𓈖𓏲𓏥𓀀 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓈖𓎟𓏥 | 2× N.m:pl:stc ( 1, 2 )
𓈖𓎟𓏲𓅆 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓈖𓎟𓏲𓏥 | 1× N.m:pl:stc ( 1 )
𓈖𓎟 | 4× N.m:sg:stpr ( 1, 2, 3, 4 )
𓈖𓎡𓈖𓃀 | 1× N.m:sg:stc ( 1 )
𓊕𓏭 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓋔𓃀 | 1× N.m:sg:stc ( 1 )
𓋞𓃀𓂡𓏴 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓎟 | 1× ADJ:f.du ( 1 ) | 3× ADJ:m.sg ( 1, 2, 3 ) | 356× N.m(infl. unedited) (par ex. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 5× N.m:pl:stc ( 1, 2, 3, 4, 5 ) | 1× N.m:pl:stc ( 1 ) | 303× N.m:sg (par ex. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 4× N.m:sg ( 1, 2, 3, 4 ) | 876× N.m:sg:stc (par ex. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 157× N.m:sg:stpr (par ex. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 1× PREP:stpr ( 1 )
𓎟𓀀 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 ) | 30× N.m:sg (par ex. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 4× N.m:sg:stc ( 1, 2, 3, 4 ) | 83× N.m:sg:stpr (par ex. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 )
𓎟𓀀𓅆 | 3× N.m:sg ( 1, 2, 3 ) | 1× N.m:sg:stc ( 1 ) | 4× N.m:sg:stpr ( 1, 2, 3, 4 )
𓎟𓀀𓏤 | 1× N.m:sg:stc ( 1 )
𓎟𓀀𓏥 | 10× N.m:sg ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10 )
𓎟𓀀𓏨 | 1× N.m:pl:stpr ( 1 )
𓎟𓀭 | 38× N.m(infl. unedited) (par ex. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 12× N.m:sg (par ex. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 5× N.m:sg:stc ( 1, 2, 3, 4, 5 ) | 37× N.m:sg:stpr (par ex. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 )
𓎟𓀭var | 2× N.m:sg:stpr ( 1, 2 )
𓎟𓀭𓏪 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 ) | 1× N.m:pl:stpr ( 1 )
𓎟𓀮 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓎟𓀯 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓎟𓀯var | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓎟𓀰 | 1× N.m:pl:stpr ( 1 ) | 12× N.m:sg (par ex. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 1× N.m:sg:stc ( 1 ) | 7× N.m:sg:stpr ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 )
𓎟𓀲 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓎟𓀻 | 1× N.m:sg ( 1 ) | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓎟𓃀 | 2× N.m:sg ( 1, 2 ) | 2× N.m:sg:stc ( 1, 2 )
𓎟𓅃 | 1× N.m:sg ( 1 ) | 5× N.m:sg:stpr ( 1, 2, 3, 4, 5 )
𓎟𓅆 | 3× N.m(infl. unedited) ( 1, 2, 3 ) | 68× N.m:sg (par ex. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 7× N.m:sg:stc ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 ) | 89× N.m:sg:stpr (par ex. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 )
𓎟𓅆𓏥 | 1× N.m:pl:stpr ( 1 )
𓎟𓅱 | 6× N.m:pl ( 1, 2, 3, 4, 5, 6 ) | 4× N.m:pl:stc ( 1, 2, 3, 4 ) | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓎟𓅱𓀭𓏥 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 ) | 1× N.m:pl ( 1 )
𓎟𓅱𓅆𓅆𓅆 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓎟𓅱𓇠 | 1× N.m:pl:stc ( 1 )
𓎟𓅱𓏥 | 8× N.m(infl. unedited) ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 ) | 1× N.m:pl ( 1 ) | 5× N.m:pl:stc ( 1, 2, 3, 4, 5 )
𓎟𓅱𓏥𓀭𓏥 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓎟𓅱𓏧 | 1× N.m:pl:stc ( 1 )
𓎟𓅱𓏨 | 2× N.m:pl:stc ( 1, 2 )
𓎟𓅱𓏪 | 8× N.m:pl:stc ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 )
𓎟𓅱𓏭 | 1× N.m:pl:stc ( 1 )
𓎟𓈖𓅃 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓎟𓊃𓅆 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓎟𓊹 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓎟𓎟𓎟 | 1× N.m:pl ( 1 ) | 2× N.m:pl:stc ( 1, 2 )
𓎟𓎟𓎟𓅱 | 1× N.m:pl:stc ( 1 )
𓎟𓏏 | 24× N.m(infl. unedited) (par ex. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 3× N.m(infl. unedited) ( 1, 2, 3 ) | 2× N.m:pl:stc ( 1, 2 ) | 18× N.m:sg (par ex. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 8× N.m:sg ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 ) | 65× N.m:sg:stc (par ex. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 23× N.m:sg:stc (par ex. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 4× N.m:sg:stpr ( 1, 2, 3, 4 ) | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓎟𓏏
𓎟𓏏𓀭 | 2× N.m(infl. unedited) ( 1, 2 ) | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓎟𓏏𓅆 | 4× N.m(infl. unedited) ( 1, 2, 3, 4 ) | 3× N.m:sg ( 1, 2, 3 ) | 1× N.m:sg ( 1 )
𓎟𓏏𓏤𓀀 | 1× N.m:sg ( 1 ) | 3× N.m:sg:stpr ( 1, 2, 3 )
𓎟𓏏𓏤𓅆 | 2× N.m:sg ( 1, 2 )
𓎟𓏏𓏯𓅆 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓎟𓏏𓏲𓏥
𓎟𓏤 | 10× N.m(infl. unedited) ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10 ) | 11× N.m:sg ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 7× N.m:sg:stc ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 ) | 100× N.m:sg:stpr (par ex. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 )
𓎟𓏤𓀀 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓎟𓏤𓀭 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓎟𓏤𓅆 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 ) | 11× N.m:sg ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 2× N.m:sg:stc ( 1, 2 ) | 9× N.m:sg:stpr ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 )
𓎟𓏤 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓎟𓏥 | 4× N.m(infl. unedited) ( 1, 2, 3, 4 ) | 5× N.m:pl ( 1, 2, 3, 4, 5 ) | 16× N.m:pl:stc (par ex. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 2× N.m:sg ( 1, 2 )
𓎟𓏥𓀀 | 1× N.m:pl:stpr ( 1 )
𓎟𓏭𓅱 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓎟𓏲 | 1× N.m:pl:stc ( 1 )
𓎟𓏲𓏤 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓎟𓏲𓏥 | 2× ADJ:m.pl ( 1, 2 ) | 6× N.m(infl. unedited) ( 1, 2, 3, 4, 5, 6 ) | 11× N.m:pl ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 50× N.m:pl:stc (par ex. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 6× N.m:pl:stc ( 1, 2, 3, 4, 5, 6 ) | 2× N.m:pl:stpr ( 1, 2 ) | 2× N.m:sg ( 1, 2 ) | 1× N.m:sg ( 1 ) | 1× N.m:sg:stc ( 1 )
𓎟𓏲𓏥𓀘var | 1× N.m:pl ( 1 )
𓎟𓏲𓏨 | 1× N.m:pl ( 1 ) | 1× N.m:pl:stc ( 1 ) | 1× N.m:pl:stc ( 1 )
𓎟𓏲𓏭𓇋𓇋𓅆 | 2× N.m:sg:stpr ( 1, 2 )
𓎟 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓎟 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓎟 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓎟 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓎟 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓎟 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓎟 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓎟 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓎡 | 5× N.m:sg:stc ( 1, 2, 3, 4, 5 ) | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓎡𓀭 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 ) | 2× N.m:sg:stpr ( 1, 2 )
𓎡𓅆 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓎡𓏏 | 1× N.m:sg:stc ( 1 )
𓎡𓏲𓏨 | 1× N.m:pl:stc ( 1 )
𓎱 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓏌 | 3× N.m:sg:stc ( 1, 2, 3 )
𓏏𓈉𓏏 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓏏𓌳 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓐝 | 1× N.m:sg ( 1 )
| 2× N.m(infl. unedited) ( 1, 2 ) | 1× N.m:sg ( 1 ) | 2× N.m:sg:stc ( 1, 2 ) | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
| 5× N.m(infl. unedited) ( 1, 2, 3, 4, 5 ) | 1× N.m:sg ( 1 ) | 1× N.m:sg:stc ( 1 ) | 5× N.m:sg:stpr ( 1, 2, 3, 4, 5 )
𓈖 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓏤 | 2× N.m(infl. unedited) ( 1, 2 )
| 1× N.m:sg ( 1 )
| 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
var𓏤 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
| 1× N.m:sg:stc ( 1 )
| 2× N.m:sg:stc ( 1, 2 )
𓏥 | 1× N.m:pl:stc ( 1 )
US9E1VARB | 1× N.m:sg:stc ( 1 )
[]A42B | 1× N.m:sg ( 1 )
[][] | 1× N.m:sg ( 1 )
[]𓀀 | 1× N.m:sg ( 1 )
[]𓅆 | 3× N.m:sg ( 1, 2, 3 ) | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
[]𓅱 | 1× N.m:pl:stc ( 1 )
[]𓎟 | 1× N.m:sg ( 1 ) | 1× N.m:sg:stc ( 1 )
[]𓎟[] | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
[]𓏤𓅆 | 1× N.m:sg ( 1 )
[]𓏥 | 1× N.m:pl:stc ( 1 )
⸮𓎟? | 2× N.m:sg ( 1, 2 ) | 1× N.m:sg:stc ( 1 )
⸮𓎟?𓀀 | 1× N.m:sg ( 1 )
⸮𓎟?𓅱𓏤 | 1× N.m:pl ( 1 )
⸮𓎡? | 1× N.m:sg ( 1 )
𓈖𓎟𓅆[] | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓎟A1B | 4× N.m(infl. unedited) ( 1, 2, 3, 4 )
𓎟A42B | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓎟⸮? | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓎟[] | 1× N.m:pl ( 1 ) | 1× N.m:pl:stc ( 1 ) | 7× N.m:sg ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 ) | 1× N.m:sg ( 1 ) | 4× N.m:sg:stc ( 1, 2, 3, 4 ) | 1× N.m:sg:stc ( 1 ) | 2× N.m:sg:stpr ( 1, 2 )
𓎟[]⸮𓇳? | 1× N.m:sg ( 1 )
𓎟[]𓀀 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓎟[]𓏥 | 2× N.m:pl:stc ( 1, 2 )
𓎟⸮𓃀?𓅆 | 1× N.m:sg ( 1 ) | 1× N.m:sg:stc ( 1 )
𓎟⸮𓆇?⸮𓆇?⸮𓆇? | 1× N.m:sg ( 1 )
𓎟𓏥[] | 1× N.m:du ( 1 )
𓎟𓏲Z2D | 3× N.m:pl:stc ( 1, 2, 3 ) | 2× N.m:sg ( 1, 2 )
𓎟𓏲[] | 3× N.m:pl:stc ( 1, 2, 3 )
- Wb 2, 227.5-230.14
Contenu du champ bibliographique
Pour les abréviations bibliographiques que vous pouvez rechercher, voir ici.
Lemmes apparentés
Lemmes apparentés
Certaines entrées de lemmes fournissent également des informations sur des liens avec d’autres lemmes. Ces types de liens sont les suivants :
- Lien de référence (« remplacé par / référence par ») : les lemmes révoqués, obsolètes ou de référence, c’est-à-dire ceux dont le statut éditorial est « inactif » (voir ci-dessus), renvoient à leurs remplaçants respectifs (et vice versa).
- Lien hiérarchique (« lemme supérieur / référence à ») :
- conformément à l’analyse grammaticale largement acceptée selon laquelle les adjectifs et les lemmes verbaux correspondants sont interconnectés, les adjectifs fournissent généralement des liens vers les lemmes verbaux (hiérarchiquement supérieurs) correspondants (et vice versa).
- Les entrées de lemmes collocatifs, tels que jri̯ (sḫr.w), « prendre soin », sont liées à leur lemme « de base » (jri̯, « faire »). De même, les entrées qui représentent des éléments sémantiques particulièrement notables dans un certain contexte, tels que jri̯ (plus lemme subordonné), « engendrer », font référence à leur lemme hiérarchiquement supérieur (jri̯, « faire »).
- Lien diachronique (« successeur / prédécesseur ») : Les entrées de la liste de lemmes hiéroglyphiques/hiératiques et de la liste de lemmes démotiques qui présentent des liens historiques sont reliées entre elles en tant que successeurs ou prédécesseurs, respectivement (toujours en cours).
- Lien partie/tout (« parties / partie de ») : les lemmes composés, c’est-à-dire les lemmes constitués de deux mots ou plus, fournissent des références vers les entrées de lemmes qui correspondent à leurs différentes parties (et vice versa). p.ex., le composé ḥw.t-nṯr « temple » renvoie aux deux lemmes distincts ḥw.t « demeure » et nṯr « dieu » (et vice versa) (toujours en cours).
- Lien racine (« racine / racine de ») : les entrées pour les lemmes simples, c’est-à-dire les lemmes constitués d’un seul élément lexical, fournissent des références à leur racine consonantique (et vice versa).
Pour certaines relations, il est possible d'afficher les attestations du lemme principal ainsi que celles des lemmes qui lui sont liés hiérarchiquement (affichage récursif).
Références externes
Lemmes apparentés
Citer en tant que:
(Citation complète)"nb" (Identifiant de lemme 81650) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/81650>, édité par AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, avec des contributions de Lisa Seelau, Annik Wüthrich, Simon D. Schweitzer, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/81650, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.