ḫt-ꜥwꜣ(Identifiant de lemme 860327)
Identifiant permanent:
860327
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/860327
Liste de lemmes: Hiéroglyphique / hiératique
Catégorie lexicale: nom commun (masc.)
Traduction
Attestation dans le corpus de textes du TLA
19
Période d’attestation dans le corpus de textes du TLA:
de
1980
av. n. è.
à
1292
av. n. è.
graphies dans le corpus de textes du TLA:
Commentaires
Citer en tant que:
(Citation complète)"ḫt-ꜥwꜣ" (Identifiant de lemme 860327) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/860327>, édité par AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, avec des contributions de Andrea Sinclair, Simon D. Schweitzer, Annik Wüthrich, Amr El Hawary, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/860327, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
ḫt-ꜥwꜣ: Wörtl.: „verfaultes Holz“. In einer ptolemäischen Mineralienliste aus Edfu als Import aus Punt genannt (s. Wilson, Ptol. Lexikon, 753). Darauf verweist Ebers, Kapitel über die Augenkrankheiten, 73 [= 205], Anm. 14, und vermutet hierin „Holz in zerreibbarem Zustand“. Weil es mehrfach zusammen mit festen Substanzen verarbeitet werden soll, denkt er konkret an ein Bindemittel und schreibt dem ḫt-ꜥwꜣ daher neben dem zerriebenen auch einen feuchten Zustand zu. Auf diese Besprechung verweist Joachim, Papyros Ebers, 64 mit Anm. 4, bleibt aber bei einer wörtlichen Übersetzung als „Fauliges Holz (?)“. Ebbell, Papyrus Ebers, 133 vermutet ohne Angabe von Gründen Aloe socotrina – ob sich die Festlegung zumindest der Pflanzenart gerade mit der Herkunft aus Punt begründen lässt? Laut Germer, Handbuch, 102 ist diese Pflanze aber erst in römischer Zeit nach Ägypten gekommen. Harris, Minerals, 178-179 verweist auf Nennungen von ḫt-ꜥwꜣ eben in einer Mineralienliste. Dieses Produkt sei daher von den Ägyptern wohl nicht als Pflanze, sondern als mineralischer Stoff klassifiziert worden, sah aber offenbar holzartig genug aus, um eben als „verfaultes Holz“ umschrieben zu werden. Er vermutet versteinertes Holz.
L. Popko, 13. Juni 2022.
Auteur du commentaire: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW (Fichier de données créé: 13.06.2022, dernière révision: 13.06.2022)