nswt(Lemma ID 88040)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.
Hieroglyphic spelling: ๐๐๐
Persistent ID:
88040
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/88040
Lemma list: Hieroglyphic/hieratic
Word class: common noun
Translation
Attestation in the TLA text corpus
3089
Attestation time frame in the TLA text corpus:
from
3018
BCE
to
324
CE
Spellings in the TLA text corpus:
Please feel free to point out any mistakes to us
๐ฐ๐ช | 1ร N:pl ( 1 )
๐ฒ | 1ร N:sg ( 1 )
๐ด | 1ร N:sg ( 1 )
๐ | 1ร N:sg ( 1 )
๐๐๐ | 1ร N:sg ( 1 )
๐๐๐๐น | 2ร N:sg ( 1, 2 )
๐๐๐ | 1ร N:sg ( 1 )
๐๐๐ | 1ร N:sg ( 1 )
๐ | 6ร N(infl. unedited) ( 1, 2, 3, 4, 5, 6 ) | 224ร N:sg (e.g. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 3ร N:sg:stc ( 1, 2, 3 )
๐๐ญ | 21ร N:sg (e.g. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 1ร N:sg:stc ( 1 )
๐๐ญvar | 1ร N:sg ( 1 )
๐๐ฏ | 2ร N:sg ( 1, 2 )
๐๐ฏvar | 1ร N:sg ( 1 )
๐๐ฐ | 12ร N:sg (e.g. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 1ร N:sg:stc ( 1 )
๐๐ฒ | 1ร N(infl. unedited) ( 1 ) | 35ร N:sg (e.g. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 1ร N:sg:stc ( 1 )
๐๐ฒ๐ฒ๐ฒ | 1ร N:pl ( 1 )
๐๐ด | 2ร N(infl. unedited) ( 1, 2 )
๐๐ต | 1ร N:sg ( 1 ) | 1ร N:sg:stc ( 1 )
๐๐ | 1ร N:sg ( 1 )
๐๐ ฑ | 3ร N:sg ( 1, 2, 3 )
๐๐ ฑ๐๐ | 1ร N:sg ( 1 )
๐๐ค | 1ร N:sg ( 1 )
๐๐๐๐ญ๐ช | 1ร N:pl ( 1 )
๐๐๐๐ฐ๐ช | 1ร N:pl ( 1 )
๐๐๐๐ ฑ๐ฐ๐ช | 1ร N:pl ( 1 )
๐๐๐๐ ฑ๐ช | 1ร N:pl ( 1 )
๐๐๐ | 1ร N:sg ( 1 )
๐๐๐๐ | 1ร N:sg ( 1 )
๐๐๐๐ฒ | 1ร N:sg ( 1 )
๐๐ | 60ร N(infl. unedited) (e.g. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 374ร N:sg (e.g. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 1ร N:sg ( 1 ) | 3ร N:sg:stc ( 1, 2, 3 )
๐๐๐ญ | 9ร N:sg ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 )
๐๐๐ญ๐ | 1ร N:sg ( 1 )
๐๐๐ฏ | 3ร N:sg ( 1, 2, 3 )
๐๐๐ฏvar | 1ร N:sg ( 1 )
๐๐๐ฐ | 20ร N:sg (e.g. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 3ร N:sg:stc ( 1, 2, 3 )
๐๐๐ฒ | 10ร N:sg ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10 ) | 1ร N:sg:stc ( 1 )
๐๐๐ฒvar | 1ร N:sg ( 1 )
๐๐๐ฒ๐ | 1ร N:sg ( 1 )
๐๐๐ด | 1ร N:sg ( 1 )
๐๐๐ต | 2ร N:sg ( 1, 2 )
๐๐๐๐๐ ฑ๐ฐ๐ฅ | 1ร N:pl ( 1 )
๐๐๐๐๐๐ | 4ร N:pl ( 1, 2, 3, 4 ) | 1ร N:sg ( 1 )
๐๐๐ | 24ร N(infl. unedited) (e.g. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 1ร N(infl. unedited) ( 1 ) | 407ร N:sg (e.g. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 20ร N:sg:stc (e.g. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 1ร N:sg:stpr ( 1 )
๐๐๐๐ญ | 8ร N(infl. unedited) ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 ) | 13ร N:sg (e.g. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 )
๐๐๐๐ฏ | 3ร N:sg ( 1, 2, 3 )
๐๐๐๐ฏ๐ฅ | 1ร N:pl ( 1 )
๐๐๐๐ฐ | 2ร N(infl. unedited) ( 1, 2 ) | 10ร N:sg ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10 )
๐๐๐๐ฒ | 2ร N:sg ( 1, 2 )
๐๐๐๐ด | 1ร N(infl. unedited) ( 1 ) | 9ร N:sg ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 )
๐๐๐๐ | 1ร N(infl. unedited) ( 1 )
๐๐๐๐ | 9ร N(infl. unedited) ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 ) | 235ร N:sg (e.g. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 6ร N:sg:stc ( 1, 2, 3, 4, 5, 6 ) | 1ร N:sg:stpr ( 1 )
๐๐๐๐ ๐๐๐๐ ๐ ๐ฅ | 1ร N:pl ( 1 )
๐๐๐๐ ๐ฅ | 1ร N:pl ( 1 )
๐๐๐๐ ช | 1ร N:sg ( 1 )
๐๐๐๐ ฑ | 1ร N:sg ( 1 )
๐๐๐๐๐ | 1ร N:sg ( 1 )
๐๐๐๐๐๐ญ๐ฅ | 2ร N:pl ( 1, 2 )
๐๐๐๐๐๐ฐ๐ช | 1ร N:pl ( 1 )
๐๐๐๐๐๐ฒ๐ช | 1ร N:pl ( 1 )
๐๐๐๐๐๐ ๐ ๐ฅ | 1ร N:pl ( 1 )
๐๐๐๐๐๐ ๐ฅ | 3ร N:pl ( 1, 2, 3 )
๐๐๐๐๐๐ ฑ | 1ร N:pl ( 1 )
๐๐๐๐๐๐ ฑ๐ญ๐ฅ | 1ร N:pl:stc ( 1 )
๐๐๐๐๐๐ ฑ๐ฏ๐ช | 1ร N:pl ( 1 )
๐๐๐๐๐๐ ฑ๐ฐ๐ฅ | 1ร N:pl ( 1 )
๐๐๐๐๐๐ ฑ๐ฐ๐ช | 1ร N:pl ( 1 )
๐๐๐๐๐๐ ฑ๐ณ๐ฅ | 1ร N(infl. unedited) ( 1 )
๐๐๐๐ | 1ร N:sg ( 1 )
๐๐๐๐๐ | 1ร N:sg ( 1 )
๐๐๐๐น | 1ร N:sg ( 1 )
๐๐๐๐ | 1ร N:sg ( 1 )
๐๐๐๐ | 1ร N:sg ( 1 )
๐๐๐๐ | 2ร N(infl. unedited) ( 1, 2 )
๐๐๐๐ฑ | 1ร N:sg:stc ( 1 )
๐๐๐๐ณ | 3ร N(infl. unedited) ( 1, 2, 3 ) | 10ร N:sg ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10 )
๐๐๐๐บ | 1ร N:sg ( 1 )
๐๐๐๐ | 3ร N:sg ( 1, 2, 3 )
๐๐๐๐ | 2ร N:sg ( 1, 2 )
๐๐๐๐ | 1ร N:sg ( 1 )
๐๐๐๐กvar | 1ร N:sg ( 1 )
๐๐๐น๐ช | 1ร N:pl:stc ( 1 )
๐๐๐๐ป | 1ร N:sg ( 1 )
๐๐๐ค | 1ร N:sg ( 1 )
๐๐๐ค๐ | 1ร N(infl. unedited) ( 1 )
๐๐๐ฅ | 1ร N:sg ( 1 )
๐๐๐ญ | 1ร N:sg:stc ( 1 )
๐๐๐ฑ | 1ร N:sg ( 1 )
๐๐๐ณ | 5ร N:sg ( 1, 2, 3, 4, 5 )
๐๐๐ณ๐ฅ | 1ร N:pl ( 1 )
๐๐๐ณ๐ช | 1ร N:pl ( 1 )
๐๐๐ต | 2ร N:sg ( 1, 2 )
๐๐๐ธ | 2ร N:sg ( 1, 2 )
๐๐๐น | 1ร N:sg ( 1 )
๐๐๐บ | 1ร N:sg ( 1 )
๐๐๐ | 7ร N:sg ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 )
๐๐๐๐ฅ | 1ร N:pl ( 1 )
๐๐๐ | 1ร N:sg ( 1 ) | 1ร N:sg:stc ( 1 )
๐๐๐ | 2ร N:sg ( 1, 2 )
๐๐ค๐ | 12ร N:sg (e.g. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 )
๐๐ฒ | 1ร N:sg ( 1 )
๐๐ | 3ร N:sg ( 1, 2, 3 )
๐๐ | 4ร N:sg ( 1, 2, 3, 4 ) | 1ร N:sg:stc ( 1 )
๐๐๐ | 1ร N:sg ( 1 )
๐๐ | 1ร N:sg ( 1 )
๐๐ณ | 1ร N(infl. unedited) ( 1 ) | 6ร N:sg ( 1, 2, 3, 4, 5, 6 )
๐๐ต | 2ร N:sg ( 1, 2 )
๐๐ธ | 1ร N(infl. unedited) ( 1 ) | 3ร N:sg ( 1, 2, 3 )
๐๐น | 2ร N:sg ( 1, 2 ) | 1ร N:sg:stc ( 1 )
๐๐บ | 1ร N:sg ( 1 ) | 1ร N:sg:stc ( 1 )
๐๐บ๐จ | 1ร N:pl ( 1 )
๐๐บ๐ช | 1ร N:pl ( 1 )
๐๐ฝ | 1ร N:sg ( 1 )
๐๐ | 1ร N:sg ( 1 )
๐๐ | 1ร N:sg:stc ( 1 )
๐ณ๐๐ค๐ | 1ร N:sg ( 1 )
๐๐๐ ฑ๐ | 1ร N:sg ( 1 )
๐น | 1ร N:sg ( 1 )
๐ | 1ร N:sg:stc ( 1 )
๐๐ | 1ร N(infl. unedited) ( 1 )
๐ | 1ร N:sg ( 1 )
๐๐ | 1ร N:sg:stc ( 1 )
๐๐๐ ๐๐๐๐ ๐ฅ | 1ร N:pl ( 1 )
๐ณ | 5ร N:sg ( 1, 2, 3, 4, 5 ) | 1ร N:sg:stc ( 1 )
๐ณ๐ณ๐ณ | 1ร N:pl ( 1 )
๐ต | 2ร N:sg ( 1, 2 )
๐ถ | 1ร N:sg ( 1 )
๐ธ | 1ร N:sg ( 1 )
๐น | 1ร N:sg ( 1 )
๐บ | 2ร N:sg ( 1, 2 ) | 2ร N:sg:stc ( 1, 2 )
๐บ๐บ๐บ | 1ร N:pl ( 1 )
๐ | 1ร N:sg ( 1 )
๐ก | 1ร N:sg ( 1 )
๐ซช | 1ร N(infl. unedited) ( 1 )
๐บ | 4ร N:sg ( 1, 2, 3, 4 )
๐บ๐ณ | 1ร N:sg ( 1 )
๐บ | 1ร N:sg ( 1 )
A43M | 1ร N:sg ( 1 )
US9A603XT | 1ร N:sg ( 1 )
โธฎ? | 1ร N:sg ( 1 )
[][]๐๐ฏ | 1ร N:sg ( 1 )
[]๐ญ | 1ร N:sg:stc ( 1 )
[]๐ฏ | 1ร N:sg ( 1 )
[]๐ฐ | 1ร N:sg ( 1 )
[]๐ฒ | 1ร N:sg ( 1 )
[]๐ | 2ร N:sg ( 1, 2 )
[]๐ | 1ร N:sg:stc ( 1 )
[]๐ | 3ร N:sg ( 1, 2, 3 )
[]๐[] | 4ร N:sg ( 1, 2, 3, 4 )
[]๐[]๐ | 1ร N:sg ( 1 )
[]๐๐ | 1ร N:sg ( 1 )
[]๐๐๐ญ | 1ร N:sg ( 1 )
[]๐๐๐ | 2ร N:sg ( 1, 2 )
[]๐๐ค๐ | 1ร N:sg ( 1 )
โธฎ๐ฏ? | 1ร N:sg ( 1 )
โธฎ๐ด? | 1ร N:sg:stc ( 1 )
โธฎ๐?๐๐ | 1ร N:sg ( 1 )
โธฎ๐?๐๐ค | 1ร N:sg:stc ( 1 )
โธฎ๐๐๐๐ ? | 1ร N:sg ( 1 )
๐ | 1ร N:sg ( 1 )
๐A42B๐ | 1ร N:sg ( 1 )
๐๐[] | 1ร N(infl. unedited) ( 1 )
๐A293 | 4ร N:sg ( 1, 2, 3, 4 )
๐A42B | 3ร N:sg ( 1, 2, 3 )
๐A43M | 1ร N:sg ( 1 ) | 1ร N:sg:stc ( 1 )
๐A43M๐ฅ | 1ร N:pl ( 1 )
๐US9A43BVARA | 1ร N(infl. unedited) ( 1 )
๐[] | 1ร N(infl. unedited) ( 1 ) | 23ร N:sg (e.g. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 1ร N:sg:stpr ( 1 )
๐[]๐ | 2ร N:sg ( 1, 2 )
๐[]๐ | 13ร N:sg (e.g. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 1ร N:sg:stc ( 1 )
๐[]๐[] | 1ร N:sg ( 1 )
๐[]๐[]๐๐๐ฏ | 1ร N:sg ( 1 )
๐[]๐๐ฏ | 1ร N:sg ( 1 )
๐[]๐๐ด | 1ร N:sg ( 1 )
๐[]๐๐ | 1ร N(infl. unedited) ( 1 ) | 2ร N:sg ( 1, 2 )
๐[]๐ | 1ร N:sg ( 1 )
๐โธฎ๐ฝ? | 1ร N:sg ( 1 )
๐โธฎ๐? | 1ร N:sg ( 1 )
๐๐A42B | 2ร N:sg ( 1, 2 )
๐๐[] | 8ร N:sg ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 )
๐๐[]๐ | 3ร N:sg ( 1, 2, 3 )
๐๐๐ | 1ร N:sg ( 1 )
๐๐๐A299B | 2ร N:sg ( 1, 2 )
๐๐๐A300Dvar | 1ร N:sg ( 1 )
๐๐๐A42B | 3ร N:sg ( 1, 2, 3 )
๐๐๐[] | 4ร N:sg ( 1, 2, 3, 4 ) | 2ร N:sg:stc ( 1, 2 )
๐๐๐โธฎ๐ ? | 1ร N:sg ( 1 )
๐๐๐๐ทsic | 1ร N:sg ( 1 )
๐๐๐๐ | 1ร N:sg ( 1 )
๐๐๐๐ ๐๐๐ฒ๐๐๐ฅ | 1ร N:sg ( 1 )
๐๐๐๐๐๐ ๐ [] | 1ร N:pl ( 1 )
๐๐ฒ๐ | 1ร N:sg ( 1 )
๐บ | 1ร N:pl ( 1 )
- Wb 2, 325.1-329.10
Bibliography field contents
For bibliographic abbreviations that you might want to look for, see here.
Related lemmata
Related lemmata
Many lemma entries also provide information on relations to other lemmata. Types of such relations are:
- Reference relation (โsubstituted by / referred to fromโ): Revoked, obsolete, or referencing lemmata, i.e., those with the editorial status โinactive,โ link to their respective substitute (and vice versa).
- Hierarchical relation (โsuperordinate / referring byโ):
- In accordance with the widely accepted grammatical analysis that adjectives and corresponding verbal lemmata are productively related, adjectives usually provide links to the respective (superordinate) verbal lemma (and vice versa).
- Collocational lemmata entries such as jriฬฏ (sแธซr.w) โto take careโ link to their superordinate kernel lemma (jriฬฏ โto makeโ). Likewise entries that represent contextually especially noteworthy semantics such as jriฬฏ (plus descendant name) โto engenderโ link to their superordinate lemma (jriฬฏ โto makeโ).
- Diachronic relation (โsuccessor / predecessorโ): Historically related entries in the hieroglyphic/hieratic lemma list and the Demotic lemma list are interlinked as successors or predecessors, respectively. (still in progress.)
- Part/whole relation (โparts / part ofโ): Multi-word lemmata, i.e., lemma that consist of two or more words, provide links to the lemma entries for their respective parts (and vice versa). For example, the compound แธฅw.t-nแนฏr โtempleโ refers to the two separate lemmata แธฅw.t โmansionโ and nแนฏr โgodโ (and vice versa). (still in progress.)
- Root relation (โroot / root ofโ): Entries for basic, i.e., single-word lemmata provide references to their consonantal root (and vice versa).
For some of the relations, it is possible to see the attestations of the main lemma together with the attestations of the hierarchically linked lemmata (recursively).
External references
Comments
Related lemmata
Please cite as:
(Full citation)"nswt" (Lemma ID 88040) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/88040>, edited by AV Wortschatz der รคgyptischen Sprache, with contributions by Simon D. Schweitzer, Lisa Seelau, Annik Wรผthrich, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus edition 20, Web app version 2.5.1, 5 Jun 2026, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sรคchsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/88040, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
For arguments for a reading of ๐๐๐ as *ntsw, i.e., nzw, see Wolfgang Schenkel. 1986. Das Wort fรผr 'Kรถnig (von Oberรคgypten)', in: Gรถttinger Miszellen 94, pp. 57โ73. DOI: http://doi.org/10.11588/propylaeumdok.00001425.
S.D. Schweitzer argued for a reading of the word more precisely as jnzw, i.e., a transliteration (j)nzw, in: Simon D. Schweitzer. 2011. Etymologische Notizen zu ๐๐๐, in: Cahiers Caribeens dโEgyptologie 15, pp. 83-92.
Currently, the TLA still often quotes the traditional (incorrect) transliteration nswt in the hieroglyphic/hieratic lemma list.
Commentary author: Daniel A. Werning (Data file created: 04 Oct 2022, latest revision: 04 Oct 2022)