rm(Identifiant de lemme 94160)
graphie hiéroglyphique: 𓂋𓅓𓆟
Identifiant permanent:
94160
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/94160
Liste de lemmes: Hiéroglyphique / hiératique
Catégorie lexicale: nom commun (masc.)
Traduction
Attestation dans le corpus de textes du TLA
205
Période d’attestation dans le corpus de textes du TLA:
de
2494
av. n. è.
à
324
n. è.
graphies dans le corpus de textes du TLA:
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
𓂋𓂋𓅓𓅱𓆟𓏥 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓂋𓂋𓅓𓆛𓏥 | 1× N.m:pl ( 1 ) | 1× N.m:sg ( 1 )
𓂋𓂋𓅓𓆜𓏥 | 2× N.m(infl. unedited) ( 1, 2 ) | 1× N.m:pl ( 1 )
𓂋𓂋𓅓𓆝𓏤 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓂋𓂋𓅓𓆝𓏥 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 ) | 1× N.m:pl ( 1 )
𓂋𓂋𓅓𓆝𓏲 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓂋𓂋𓅓𓆟𓏤 | 2× N.m:sg ( 1, 2 )
𓂋𓂋𓅓𓆟𓏥 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 ) | 2× N.m:pl ( 1, 2 ) | 1× N.m:sg ( 1 )
𓂋𓂋𓅓𓆟𓏲𓏥 | 2× N.m:pl ( 1, 2 )
𓂋𓂋𓅓𓏲𓆛𓏥 | 1× N.m:sg:stc ( 1 )
𓂋𓂋𓅓𓏲𓆜𓏥 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓂋𓂋𓅓𓏲𓆝 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓂋𓂋𓅓𓏲𓆝𓏥 | 2× N.m:pl ( 1, 2 ) | 1× N.m:pl ( 1 ) | 2× N.m:sg ( 1, 2 )
𓂋𓂋𓅓𓏲𓆟𓏥 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓂋𓅓𓁹𓆝𓆛𓆜 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓂋𓅓𓅱𓆛𓆜𓆝𓆝𓆞𓆞 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓂋𓅓𓅱𓆜𓏥 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓂋𓅓𓅱𓆝𓏥 | 2× N.m:pl:stpr ( 1, 2 )
𓂋𓅓𓅱𓆟𓏥 | 2× N.m(infl. unedited) ( 1, 2 ) | 3× N.m:pl ( 1, 2, 3 )
𓂋𓅓𓅱𓈓 | 1× N.m:pl:stpr ( 1 )
𓂋𓅓𓆛 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓂋𓅓𓆛𓏥 | 1× N.m:pl ( 1 ) | 1× N.m:sg ( 1 )
𓂋𓅓𓆜𓏥 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓂋𓅓𓆝𓏥 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 ) | 1× N.m:pl ( 1 ) | 1× N.m:sg ( 1 )
𓂋𓅓𓆞𓏥 | 5× N.m(infl. unedited) ( 1, 2, 3, 4, 5 )
𓂋𓅓𓆟 | 3× N.m:sg ( 1, 2, 3 )
𓂋𓅓𓆟𓏥 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 ) | 5× N.m:pl ( 1, 2, 3, 4, 5 ) | 1× N.m:pl ( 1 ) | 1× N.m:sg ( 1 )
𓂋𓅓𓏲𓆛𓏥 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓂋𓅓𓏲𓆜𓏥 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 ) | 1× N.m:pl:stpr ( 1 ) | 4× N.m:sg ( 1, 2, 3, 4 )
𓂋𓅓𓏲𓆝𓏥 | 4× N.m:pl ( 1, 2, 3, 4 ) | 1× N.m:pl:stpr ( 1 ) | 4× N.m:sg ( 1, 2, 3, 4 )
𓂋𓅓𓏲𓆟 | 3× N.m:sg ( 1, 2, 3 )
𓂋𓅓𓏲𓆟𓏥 | 13× N.m:pl (par ex. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 2× N.m:pl ( 1, 2 ) | 1× N.m:pl:stpr ( 1 ) | 2× N.m:sg ( 1, 2 )
𓂋𓏤𓅓𓆟 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓂋𓏹𓆟𓏥 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓂋𓏹𓏹𓏹𓆟𓏥 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓂋𓐝𓅱𓆟𓏥 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 ) | 1× N.m:pl ( 1 )
𓂋𓐝𓆝𓏥 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓂋𓅱𓆜𓏥 | 2× N.m(infl. unedited) ( 1, 2 )
𓂋𓅱𓆝𓏥 | 8× N.m(infl. unedited) ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 )
𓂋𓅱𓆝𓏥𓀭 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓂋𓅱𓆝𓏥𓊖 | 2× N.m(infl. unedited) ( 1, 2 )
𓂋𓇋𓇋𓆟𓀭 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓆛𓏥 | 2× N.m:pl ( 1, 2 )
𓆜𓏥 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓆝𓏥 | 2× N.m:pl ( 1, 2 )
𓆟 | 22× N.m:sg (par ex. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 )
𓆟𓆟𓆟𓈒𓏥 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓆟𓏥 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 ) | 5× N.m:pl ( 1, 2, 3, 4, 5 )
𓆨𓆙 | 2× N.m(infl. unedited) ( 1, 2 )
𓏹𓏹𓏹𓆟 | 1× N.m:pl ( 1 )
[]𓁹𓅓𓆛𓆜𓆝 | 1× N.m:pl ( 1 )
[]𓅓𓆝𓏥 | 1× N.m:pl:stpr ( 1 )
[]𓅓𓏲𓆛𓏥 | 1× N.m:pl ( 1 )
[]𓅓𓏲𓆜 | 1× N.m:pl ( 1 )
[]𓅓𓏲𓆝𓏥 | 1× N.m:pl ( 1 )
[]𓅓𓏲𓆟𓏥 | 1× N.m:pl:stpr ( 1 ) | 1× N.m:sg ( 1 )
[]𓆟𓏥 | 1× N.m:pl ( 1 )
[]𓏥 | 1× N.m:sg ( 1 )
[]𓏲𓆝𓏥 | 1× N.m:sg ( 1 )
[]𓏲𓆟𓏥 | 1× N.m:sg ( 1 )
[]𓐝[] | 1× N.m:pl ( 1 )
⸮𓆟? | 1× N.m:sg ( 1 )
𓂋𓂋𓅓[]𓏥 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓂋𓂋𓅓𓅱⸮𓆜?𓏥 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓂋𓂋𓅓𓆜Z2D | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓂋𓂋𓅓𓏲𓆝[] | 1× N.m:pl ( 1 )
𓂋𓂋𓐝US9K29XT𓏥 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓂋𓅓[] | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓂋𓅓𓆝𓏤[] | 1× N.m:pl ( 1 )
𓂋𓅓𓏲[] | 1× N.m:pl ( 1 )
𓂋𓅓𓏲[]𓏥 | 2× N.m:pl ( 1, 2 )
𓂋𓅓𓏲𓆛[] | 1× N.m:sg ( 1 )
- Wb 2, 416.12-17
Contenu du champ bibliographique
Pour les abréviations bibliographiques que vous pouvez rechercher, voir ici.
Lemmes apparentés
Lemmes apparentés
Certaines entrées de lemmes fournissent également des informations sur des liens avec d’autres lemmes. Ces types de liens sont les suivants :
- Lien de référence (« remplacé par / référence par ») : les lemmes révoqués, obsolètes ou de référence, c’est-à-dire ceux dont le statut éditorial est « inactif » (voir ci-dessus), renvoient à leurs remplaçants respectifs (et vice versa).
- Lien hiérarchique (« lemme supérieur / référence à ») :
- conformément à l’analyse grammaticale largement acceptée selon laquelle les adjectifs et les lemmes verbaux correspondants sont interconnectés, les adjectifs fournissent généralement des liens vers les lemmes verbaux (hiérarchiquement supérieurs) correspondants (et vice versa).
- Les entrées de lemmes collocatifs, tels que jri̯ (sḫr.w), « prendre soin », sont liées à leur lemme « de base » (jri̯, « faire »). De même, les entrées qui représentent des éléments sémantiques particulièrement notables dans un certain contexte, tels que jri̯ (plus lemme subordonné), « engendrer », font référence à leur lemme hiérarchiquement supérieur (jri̯, « faire »).
- Lien diachronique (« successeur / prédécesseur ») : Les entrées de la liste de lemmes hiéroglyphiques/hiératiques et de la liste de lemmes démotiques qui présentent des liens historiques sont reliées entre elles en tant que successeurs ou prédécesseurs, respectivement (toujours en cours).
- Lien partie/tout (« parties / partie de ») : les lemmes composés, c’est-à-dire les lemmes constitués de deux mots ou plus, fournissent des références vers les entrées de lemmes qui correspondent à leurs différentes parties (et vice versa). p.ex., le composé ḥw.t-nṯr « temple » renvoie aux deux lemmes distincts ḥw.t « demeure » et nṯr « dieu » (et vice versa) (toujours en cours).
- Lien racine (« racine / racine de ») : les entrées pour les lemmes simples, c’est-à-dire les lemmes constitués d’un seul élément lexical, fournissent des références à leur racine consonantique (et vice versa).
Pour certaines relations, il est possible d'afficher les attestations du lemme principal ainsi que celles des lemmes qui lui sont liés hiérarchiquement (affichage récursif).
Références externes
Lemmes apparentés
Citer en tant que:
(Citation complète)"rm" (Identifiant de lemme 94160) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/94160>, édité par AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, avec des contributions de Lisa Seelau, Annik Wüthrich, Simon D. Schweitzer, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/94160, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.