Ḥw.t-Ḥr.w(Identifiant de lemme 99960)
Identifiant permanent:
99960
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/99960
Liste de lemmes: Hiéroglyphique / hiératique
Catégorie lexicale: Nom divin
Traduction
Attestation dans le corpus de textes du TLA
1075
Période d’attestation dans le corpus de textes du TLA:
de
2842
av. n. è.
à
324
n. è.
graphies dans le corpus de textes du TLA:
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
𓃕𓏏𓆇𓏥 | 1× DIVN ( 1 )
𓅃𓉗𓏏𓉐 | 1× DIVN ( 1 )
𓆱𓐍𓏏𓂻𓉘𓅃𓉛𓏏𓆇 | 1× DIVN(infl. unedited) ( 1 )
𓉐𓅄 | 1× DIVN ( 1 )
𓉗𓁷𓂋𓁐 | 1× DIVN ( 1 )
𓉗𓁷𓂋𓆗 | 1× DIVN(infl. unedited) ( 1 )
𓉗𓁷𓂋𓏏𓁐 | 1× DIVN ( 1 )
𓉗𓁷𓂋𓏏𓆇𓅆 | 1× DIVN ( 1 )
𓉗𓁷𓂋𓏯𓅆 | 2× DIVN ( 1, 2 )
𓉗𓁷𓂋𓏯𓆗 | 3× DIVN ( 1, 2, 3 )
𓉗𓁷𓂋𓏲𓏏𓆗𓏥 | 1× N:pl ( 1 )
𓉗𓁷𓂋 | 2× DIVN ( 1, 2 )
𓉗𓏏𓁷𓁐 | 4× DIVN ( 1, 2, 3, 4 )
𓉗𓏏𓁷𓂋𓁐 | 6× DIVN ( 1, 2, 3, 4, 5, 6 )
𓉗𓏏𓁷𓂋𓅆 | 5× DIVN ( 1, 2, 3, 4, 5 )
𓉗𓏏𓁷𓂋𓆗 | 1× DIVN ( 1 )
𓉗𓏏𓁷𓂋𓏏𓆇 | 1× DIVN ( 1 )
𓉗𓏏𓁷𓂋𓏏𓆇B7CAKUsign466 | 1× DIVN ( 1 )
𓉗𓏏𓁷𓂋𓏏𓆇𓁐 | 8× DIVN ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 )
𓉗𓏏𓁷𓂋𓏏𓆇𓁗 | 13× DIVN (par ex. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 1× N:sg:stc ( 1 )
𓉗𓏏𓁷𓂋𓏏𓆇𓅆 | 80× DIVN (par ex. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 2× DIVN(infl. unedited) ( 1, 2 ) | 1× N:sg:stc ( 1 )
𓉗𓏏𓁷𓂋𓏏𓆇𓅆𓁗 | 1× DIVN ( 1 )
𓉗𓏏𓁷𓂋𓏏𓆇 | 8× DIVN ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 )
𓉗𓏏𓁷𓂋𓏏𓆇var1 | 1× DIVN ( 1 )
𓉗𓏏𓁷𓂋𓏏𓆇 | 1× DIVN ( 1 )
𓉗𓏏𓁷𓂋𓏲𓆗 | 1× DIVN ( 1 )
𓉗𓏏𓁷𓂋 | 1× DIVN ( 1 ) | 1× N:sg:stc ( 1 )
𓉗𓏏𓁷𓏤𓏏𓆇𓁐 | 1× DIVN ( 1 )
𓉗𓏏𓅃𓏏 | 3× DIVN ( 1, 2, 3 )
𓉗𓏏𓅄𓏏𓆇𓁐 | 1× DIVN ( 1 )
𓉗𓏏𓉐𓁷𓂋𓇋𓇋𓏏𓆇𓆗𓏪 | 2× DIVN ( 1, 2 )
𓉗𓏏𓉐𓁷𓂋𓇋𓇋𓏏𓏯𓅆𓏥 | 1× N:pl ( 1 )
𓉗𓏏𓉐𓁷𓂋𓇋𓇋𓏏𓏯𓆗 | 1× N:pl ( 1 )
𓉗𓏏𓉐𓁷𓂋𓏏𓆇𓅆 | 1× DIVN ( 1 )
𓉗𓏏𓉐𓁷𓂋𓏏𓆇𓆗 | 14× DIVN (par ex. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 )
𓉗𓏏𓉐𓁷𓂋𓏏𓆇 | 3× DIVN ( 1, 2, 3 )
𓉗𓏏𓉐𓁷𓂋𓏏𓏯 | 4× DIVN ( 1, 2, 3, 4 )
𓉗𓏏𓉐𓁷𓂋𓏤𓏏𓆇𓆗 | 1× DIVN ( 1 )
𓉗𓏏𓉐𓁷𓂋𓏲𓏏𓆗𓏥 | 1× N:pl ( 1 ) | 1× N:pl ( 1 )
𓉗𓏏𓉐𓅃 | 1× DIVN ( 1 )
𓉗𓏏𓏏𓉐𓁷 | 1× DIVN(infl. unedited) ( 1 )
𓉘𓁷𓉛𓏏𓆇 | 2× DIVN ( 1, 2 )
𓉘𓅃𓉛 | 180× DIVN (par ex. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 24× DIVN(infl. unedited) (par ex. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 1× N:sg:stc ( 1 )
𓉘𓅃𓉛𓁚 | 2× DIVN(infl. unedited) ( 1, 2 )
𓉘𓅃𓉛𓆇𓏏
𓉘𓅃𓉛𓆗 | 1× DIVN ( 1 ) | 1× DIVN(infl. unedited) ( 1 )
𓉘𓅃𓉛𓎟 | 1× DIVN ( 1 )
𓉘𓅃𓉛𓏏𓆇 | 109× DIVN (par ex. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 43× DIVN(infl. unedited) (par ex. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 )
𓉘𓅃𓉛𓏏𓆇𓁐 | 10× DIVN(infl. unedited) ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10 )
𓉘𓅃𓉛𓏏𓆇𓆗 | 1× DIVN ( 1 )
𓉘𓅃𓉛𓏏𓆇 | 1× DIVN(infl. unedited) ( 1 )
𓉘𓅃𓉛𓏏𓆇 | 3× DIVN(infl. unedited) ( 1, 2, 3 )
𓉘𓅃𓉛𓏏𓉐 | 1× DIVN ( 1 )
𓉘𓅃𓉛𓏤𓏏 | 1× DIVN ( 1 )
𓉘𓅃𓉛 | 1× DIVN ( 1 ) | 14× DIVN(infl. unedited) (par ex. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 )
𓉘𓅃𓉛 | 1× DIVN ( 1 )
𓉘𓅃𓉜 | 4× DIVN ( 1, 2, 3, 4 )
𓉘𓅃𓉝 | 1× DIVN ( 1 )
𓉘𓅄𓉛 | 1× DIVN ( 1 )
𓉘𓅱𓉛
𓉘𓉛𓏏𓆇 | 1× DIVN ( 1 )
𓏏𓆇
| 6× DIVN ( 1, 2, 3, 4, 5, 6 )
| 19× DIVN (par ex. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 )
𓏏𓆇 | 2× DIVN ( 1, 2 )
| 10× DIVN ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10 )
| 1× DIVN ( 1 )
| 69× DIVN (par ex. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 )
𓏏𓆇 | 23× DIVN (par ex. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 )
𓏨 | 1× N:pl ( 1 )
| 1× DIVN ( 1 )
| 16× DIVN (par ex. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 )
C154 | 6× DIVN ( 1, 2, 3, 4, 5, 6 )
C155 | 5× DIVN ( 1, 2, 3, 4, 5 )
US9C155VARA | 1× DIVN ( 1 )
US9C155VARB | 2× DIVN ( 1, 2 )
US9C155VARC | 1× DIVN ( 1 )
US9C157VARA | 1× DIVN ( 1 )
[]𓁷𓂋𓏏𓆇𓅆 | 1× DIVN ( 1 )
[]𓅃[] | 1× DIVN ( 1 )
[]𓅃𓏏𓁗 | 1× DIVN ( 1 )
[]𓏏𓆇 | 2× DIVN ( 1, 2 )
[]𓏏𓆇𓁐 | 1× DIVN ( 1 )
[]𓏏𓉐𓁷𓂋𓏏𓆇𓅆 | 1× DIVN ( 1 )
⸮𓉗?𓁷𓏤⸮𓁗?⸮𓅆? | 1× DIVN ( 1 )
⸮𓉘𓅃𓉛? | 2× DIVN ( 1, 2 )
𓉗[]𓁷𓂋𓅆 | 1× DIVN ( 1 )
𓉗[]𓁷𓂋𓏏𓆇𓅆 | 1× DIVN ( 1 )
𓉗[]𓁷𓂋𓏏𓆇𓆗 | 1× DIVN ( 1 )
𓉗⸮𓁷?⸮𓏲? | 1× DIVN ( 1 )
𓉗𓏏[]𓂋[] | 1× DIVN ( 1 )
𓉗𓏏[]𓅃 | 2× DIVN ( 1, 2 )
𓉗𓏏[]𓆗 | 1× DIVN ( 1 )
𓉗𓏏𓁷𓂋[] | 1× DIVN ( 1 )
𓉗𓏏𓁷𓂋𓏏[] | 1× DIVN ( 1 )
𓉗𓏏𓁷𓂋𓏏𓆇[] | 1× DIVN ( 1 )
𓉗𓏏𓉐[]𓂋𓏏𓆇 | 1× DIVN ( 1 )
𓉗𓏏𓉐[]𓏏𓆇𓁐 | 1× DIVN ( 1 )
𓉗𓏏𓉐𓁷𓂋[]𓆇 | 1× DIVN ( 1 )
𓉗𓏏𓉐𓁷𓂋𓇋𓇋𓏏[] | 1× N:pl ( 1 )
𓉘US9Y8VARA𓉜 | 1× DIVN ( 1 )
𓉘[]𓉛𓏏𓆇 | 1× DIVN ( 1 )
𓉘𓅃𓉛[] | 1× DIVN ( 1 ) | 2× DIVN(infl. unedited) ( 1, 2 )
𓉘𓅃𓉛[]𓆇 | 5× DIVN ( 1, 2, 3, 4, 5 )
𓉘𓅃𓉛[]𓆇 | 1× DIVN ( 1 )
𓉘𓅃𓉛𓏏[] | 4× DIVN ( 1, 2, 3, 4 )
-
Wb 3, 5.11
- LGG V, 75 ff.
Contenu du champ bibliographique
Pour les abréviations bibliographiques que vous pouvez rechercher, voir ici.
Lemmes apparentés
Lemmes apparentés
Certaines entrées de lemmes fournissent également des informations sur des liens avec d’autres lemmes. Ces types de liens sont les suivants :
- Lien de référence (« remplacé par / référence par ») : les lemmes révoqués, obsolètes ou de référence, c’est-à-dire ceux dont le statut éditorial est « inactif » (voir ci-dessus), renvoient à leurs remplaçants respectifs (et vice versa).
- Lien hiérarchique (« lemme supérieur / référence à ») :
- conformément à l’analyse grammaticale largement acceptée selon laquelle les adjectifs et les lemmes verbaux correspondants sont interconnectés, les adjectifs fournissent généralement des liens vers les lemmes verbaux (hiérarchiquement supérieurs) correspondants (et vice versa).
- Les entrées de lemmes collocatifs, tels que jri̯ (sḫr.w), « prendre soin », sont liées à leur lemme « de base » (jri̯, « faire »). De même, les entrées qui représentent des éléments sémantiques particulièrement notables dans un certain contexte, tels que jri̯ (plus lemme subordonné), « engendrer », font référence à leur lemme hiérarchiquement supérieur (jri̯, « faire »).
- Lien diachronique (« successeur / prédécesseur ») : Les entrées de la liste de lemmes hiéroglyphiques/hiératiques et de la liste de lemmes démotiques qui présentent des liens historiques sont reliées entre elles en tant que successeurs ou prédécesseurs, respectivement (toujours en cours).
- Lien partie/tout (« parties / partie de ») : les lemmes composés, c’est-à-dire les lemmes constitués de deux mots ou plus, fournissent des références vers les entrées de lemmes qui correspondent à leurs différentes parties (et vice versa). p.ex., le composé ḥw.t-nṯr « temple » renvoie aux deux lemmes distincts ḥw.t « demeure » et nṯr « dieu » (et vice versa) (toujours en cours).
- Lien racine (« racine / racine de ») : les entrées pour les lemmes simples, c’est-à-dire les lemmes constitués d’un seul élément lexical, fournissent des références à leur racine consonantique (et vice versa).
Pour certaines relations, il est possible d'afficher les attestations du lemme principal ainsi que celles des lemmes qui lui sont liés hiérarchiquement (affichage récursif).
Références externes
Lemmes apparentés
Citer en tant que:
(Citation complète)"Ḥw.t-Ḥr.w" (Identifiant de lemme 99960) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/99960>, édité par AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, avec des contributions de Simon D. Schweitzer, Amnah El-Shiaty, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/99960, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.