ꜥḥꜥ(Identifiant de lemme d1072)


Identifiant permanent: d1072
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/d1072


Liste de lemmes: Démotique

Catégorie lexicale: verbe


Traduction

de
stehen; stehenbleiben, zum Stillstand kommen, aufhören; [bildl.] stehen (n für); bereit sein; anwesend sei, dastehen; [mit ı͗rm] aufsuchen; [mit ı͗.ı͗r-ḥr] stehen vor = erscheinen vor (Beamten); [mit wbꜣ] sich kümmern um, sorgen für; [m-sꜣ] überleben; warten, bleiben, s. aufhalten; [trans.] zum Stehen bringen; [mit (r-)rd.wj.ṱ] stehen, gültig sein; [mit ḥꜣ.t "stehen vor" = behindern, abhalten]; [mit n] sich kümmern um, sorgen für (o.ä.); warten
en
to stand; to stay, to come to a standstill, stop; [fig.] to stand (n for); to be ready; to be present, stand there; [with ı͗rm] to visit, attend; [with ı͗.ı͗r-ḥr] to stand before = appear before (an official); [with wbꜣ] to care for, provide for; [m-sꜣ] to survive; to wait, stay, to be staying, sojourn; [trans.] to bring to a stop, standstill; [with (r-)rd.wj.ṱ] to stand, be valid; [with ḥꜣ.t "to stand before" = to hinder, hold off]; [with n] to care for, provide for (or sim.); to wait

Attestation dans le corpus de textes du TLA


Période d’attestation dans le corpus de textes du TLA: de 664 av. n. è. à 324 n. è.


Bibliographie

  • Erichsen, Glossar 68f.


Références externes

Ancien TLA 1072
Dictionnaire copte en ligne C5640
Projet de base de données paléographiques démotiques d1072
Liste de mots démotiques 01072

Commentaires

zu ꜥḥꜥ ı͗rm vgl. Vittmann, P. Rylands 9, 474ff.; auch ders., Fs Zauzich 620 (m); zu ꜥḥꜥ ı͗.ı͗r-ḥr ders., P. Rylands 9, 343; zu ꜥḥꜥ wbꜣ Spiegelberg, ZÄS 45, 1908, 73; zu ꜥḥꜥ n "to attend" K. Ryholt, in: Fs Zauzich, 516. - ꜥḥꜥ r-rd.wj.ṱ entspricht kopt. aherat=.

Auteur du commentaire: Jonas Treptow (Fichier de données créé: 08.11.2023, dernière révision: 08.11.2023)


Rédacteur(s): AV Wortschatz der ägyptischen Sprache; avec des contributions de: Theresa Annacker, Simon D. Schweitzer, Andrea Sinclair
Fichier de données créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernière révision: 27.09.2024

Citer en tant que:

(Citation complète)
"ꜥḥꜥ" (Identifiant de lemme d1072) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/d1072>, édité par AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, avec des contributions de Theresa Annacker, Simon D. Schweitzer, Andrea Sinclair, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/d1072, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)