oDeM 1057(Identifiant d’objet 4BFAAKMLZZGRXJJ3CSOY574SX4)
Identifiant permanent:
4BFAAKMLZZGRXJJ3CSOY574SX4
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/object/4BFAAKMLZZGRXJJ3CSOY574SX4
Type de données: Objet
Type d’objet: Ostrakon
Matériaux: Keramik
Dimensions (H×L(×D)): 10 × 13 cm
État: vollständig
Commentaire sur la matérialité
- Die Maße nach Posener, Catalogue, 15.
-
Lieu de découverte
-
Niltal südlich von Assiut bis zum 1. Katarakt | Theben | westliches Ufer | Deir el-Medineh
Certitude: certain
Est l’origine: Oui
Commentaire sur ce lieu: Das Ostrakon trägt eine Markierung, die sowohl den Fundort als auch das Funddatum angibt: 12.1.30 KS. Die Zahl steht für das Datum, d.h. den 21.01.1930, und „KS“ für „Koms du sud“ in Deir el-Medineh. Dieser wurde neben anderem von 1922–1933 von B. Bruyère im Auftrage des Institut Français d’Archéologie Orientale (IFAO) untersucht (Posener 1938, 15 und http://www.ifao.egnet.net/archeologie/deir-el-medina/, geöffnet am 24.04.2019; zu dem Fundort Koms du sud siehe Bruyère 1933, 6).
-
Lieu actuel
-
Institut Français d'Archéologie Orientale
Numéro(s) d’inventaire: oDeM 1057 , Inv. oIFAO 2065
Se trouve à cet endroit: Oui
Commentaire sur ce lieu:
Das Ostrakon stammt aus den Grabungen des Institut Français d’Archéologie Orientale (IFAO) in Deir el-Medineh durch B. Bruyère aus dem Jahr 1930. Seitdem lagert es im IFAO (Posener 1938, 15 und http://www.ifao.egnet.net/archeologie/deir-el-medina/, geöffnet am 24.04.2019).
Datation: 19. Dynastie – 20. Dynastie
Commentaire sur la datation:
- G. Posener datiert alle Ostraka in dem von ihm veröffentlichten Band zwischen die Mitte der 19. und der Mitte der 20. Dynastie (Posener 1938, VI). Die Paläographie sowie der Fundort dürften hierbei für eine Datierung in die Ramessidenzeit sprechen. Die Tatsache, dass die Präposition im Futur III nicht geschrieben wurde, spricht eher für eine Datierung in die 20. Dynastie, obwohl die Präposition auch schon früher ungeschrieben bleiben kann.
Description
- Es handelt sich um eine einseitig beschriebene Gefäßscherbe (Höhe 10 cm, Breite 13 cm), die mit acht Textzeilen versehen worden ist, die aufgrund der Objektbeschaffenheit von oben nach unten kürzer werden. Der Text ist vollständig erhalten. Vgl. die Objektbeschreibung und das Faksimile bei Posener, Catalogue, 15 mit Pl. 31a sowie die Photographie auf der Website des IFAO.
-
– P. Smither, A Ramesside Love Charm, JEA 27, 1941, 131-132 [*Ü, *K].
-
– G. Posener, Catalogue des ostraca hiératiques littéraires de Deir el Médineh. Tome 1 Fasc. II (Nos 1032 à 1062), DFIFAO 1, Le Caire 1936, 15 pl. 31-31a [*F, *T, K].
-
– https://www.ifao.egnet.net/bases/archives/ostraca/?id=19504 (zuletzt geprüft am 22.02.2022) [*P, K].
-
#Weitere Übersetzungen:
-
– J. Dieleman, in: D. Frankfurter (Ed.), Guide to the Study of Ancient Magic, Religions in the Graeco-Roman World 189, Leiden/Boston 2019, 110-111 [Ü].
-
– H.-W. Fischer-Elfert, Altägyptische Zaubersprüche, Ditzingen 2005, 78 und 150 (Nr. 59) [Ü, K].
-
– J.F. Borghouts, Ancient Egyptian Magical Texts, NISABA 9, Leiden 1978, 1 (Nr. 1) [Ü].
-
– J.F. Quack, Dämonen und andere höhere Wesen in der Magie als Feinde und Helfer, in: A. Jördens (Hg.), Ägyptische Magie und ihre Umwelt, Philippika 80, Wiesbaden 2015, 101-118, hier 113 [Ü].
- – J.F. Quack, Zwischen Landesverteidigung und Liebeswunsch, in: Thomas Pfeiffer (Hg.), Zauber und Magie. Sammelband der Vorträge des Studiums Generale der Ruprecht-Karls Universität Heidelberg im Sommersemester 2008, Heidelberg 2010, 33-61, hier 52 [Ü].
Chemin(s) hiérarchique(s):
Protocole de fichier
-
– M. Brose, Ersteingabe, November 2021.
- – P. Dils, Erweiterung der Metadaten und allgemeine Kontrolle, 22. Febr. 2022.
Citer en tant que:
(Citation complète)Marc Brose, avec des contributions de Peter Dils, Lutz Popko, "oDeM 1057" (Identifiant d’objet 4BFAAKMLZZGRXJJ3CSOY574SX4) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/object/4BFAAKMLZZGRXJJ3CSOY574SX4>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/object/4BFAAKMLZZGRXJJ3CSOY574SX4, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.