Topf 2: oTurin Cat. 6620+6838 + oDeM 1252 I+II + oTurin Cat. 6851 + oFlorenz 2617(معرف المادة الحاملة للنص 5WB4Q2JAIRHIBK4I2AESNPJWSI)
معرف دائم:
5WB4Q2JAIRHIBK4I2AESNPJWSI
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/object/5WB4Q2JAIRHIBK4I2AESNPJWSI
نوع البيانات: المادة الحاملة للنص
نوع المادة الحاملة للنص: Gefäß
المواد: Keramik
الأبعاد (ارتفاع×عرض(×عمق)): 41 × 32 cm
تعليق حول المادة
- oDeM 1252 I misst 8.5 cm x 8.5 cm (Höhe x Breite), oDeM 1252 II 6 cm x 5.7 cm (Höhe x Breite), Posener, DFIFAO 18, 39. Ausgehend von dem mit Maßstab versehenen Faskimile auf Taf. 64a, ist der Krug ca. 40 cm hoch, und das beschriebene Fragment, das aber nicht zwangsläufig die gesamte Krugbreite einnimmt, ist etwa 32 cm breit.
-
مكان العثور
-
Deir el-Medineh
تعليق حول هذا المكان: Laut der Aufschrift der Ostraka wurden die Bruchstücke am 13.03.1949, 26.03.1949, 12.04.1949 und 10.01.1951 jeweils im Grand Puits gefunden, Posener, S. 39 (zur Anzahl der Bruchstücke s. den Kommentar beim Aufbewahrungsort).
-
الموقع الحالي
-
Institut Français d'Archéologie Orientale
رقم (أرقام) الجرد.: oDeM 1252 I+II = oIFAO 2152+2220+2325
تعليق حول هذا المكان:
Die Nummer 1252 bezieht sich auf mehrere Bruchstücke eines Gefäßes; die genaue Anzahl der als separat gewerteten Bruchstücke ist uneindeutig: Das Faksimile von Posener, Tf. 64a zeigt fünf einzelne Fragmente, von denen vier direkt aneinander anschließen und oDeM 1251 I bilden und das fünfte allein oDeM 1251 II. Allerdings gibt Posener nur vier Funddaten an, so dass zwei Bruchstücke zusammen gefunden wurden. Schließlich gibt es nur jeweils drei Inventarnummern (2152, 2220 und 2325) und nur drei Sequesternummern (992, 1036 und 6585). -
Museo Archeologico Nazionale di Firenze, Sezione "Museo Egizio"
رقم (أرقام) الجرد.: oFlorenz 2617
تعليق حول هذا المكان:
Vier einzelne, direkt aneinander anschließende Bruchstücke, Posener, DFIFAO 18, 39, Anm. 1 und Tf. 64a. -
Museo Egizio
رقم (أرقام) الجرد.: oTurin Suppl. 6620+6838 = oTurin CGT 57317 ، oTurin Suppl. 6851 = oTurin CGT 57318
التأريخ: 19. Dynastie – 20. Dynastie
تعليق حول التأريخ:
- Die Handschrift von oTurin 6619 wurde von Gardiner, LESt, S. XIV paläographisch in die 19. oder 20. Dynastie datiert. Laut von Beckerath, S. 107 weisen "Handschrift und Sprache (...) eindeutig in die frühe Ramessidenzeit", wobei er dies nicht weiter einschränkt. oTurin 6619 bildet wiederum mit anderen Fragmenten die zweite Kolumne des Textes, an die der Topf mit der dritten Kolumne direkt anschließt. Der Topf mit der dritten Kolumne wird demnach in dieselbe Zeit gehören die oTurin 6619.
ببليوغرافيا
-
– J. von Beckerath; in: ZÄS 119, 1992, S. 90-107 und ZÄS 120, 1993, S.181 [*K,*T,*Ü]
-
– A.H. Gardiner, Late-Egyptian Stories; Bruxelles 1981 (Reprint von 1932) (BiAe 1); S. XIII-XV, 89-94 [*K,*T]
-
– G. Posener, Catalogue des ostraca hiératiques littéraires de Deir el-Médineh; Bd. II, Nos 1109-1266; Le Caire 1952/1972 (DFIFAO 18), S. 38-39, Tf. 63, 63a, 64, 64a [*F,T]
-
– E. Bresciani, Letteratura e poesia dell'antico Egitto. Cultura e società attraverso i testi; Torino, 3. Auflage, 1999, S. 394-396 [Ü]
-
– E. Brunner-Traut, Altägyptische Märchen. Mythen und andere volkstümliche Erzählungen; München, 9. Auflage, 1990, S. 209-212 [Ü]
-
– H.-W. Fischer-Elfert, Altägyptische Zaubersprüche; Stuttgart 2005, S. 92-94 [Ü]
-
– G. Lefebvre, Romans et contes égyptiens de l'époque pharaonique. Traduction avec introduction, notices et commentaire; Paris 1988 (= 1949), S. 169-177 [B,K,Ü]
-
– A.G. McDowell, Village Life in Ancient Egypt. Laundry Lists and Love Songs; Oxford 1999, S. 150-151 [Ü]
-
– S. Rosmorduc; in: Égypte: Afrique & Orient 34, 2004, S. 51-58 [T,Ü]
-
– K. Schüssler, Pharao Cheops und der Magier. Altägyptische Märchen und Erzählungen, Zürich 2003, S. 103-107 [Ü]
-
– E.F. Wente, in: W.K. Simpson [Hrsg.], The Literature of Ancient Egypt. An Anthology of Stories, Instructions, and Poetry; New Haven, London, 2. Auflage, 1973, S. 137-141 [Ü]
- – E.F. Wente, in: ebd., 3. Auflage, 2003, S. 112-115 [Ü]
مسار (مسارات) هرمية:
بروتوكول الملف
- L. Popko, Erstaufnahme, 01.04.2008
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Lutz Popko، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، "oTurin Cat. 6620+6838 + oDeM 1252 I+II + oTurin Cat. 6851 + oFlorenz 2617" (معرف المادة الحاملة للنص 5WB4Q2JAIRHIBK4I2AESNPJWSI) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/object/5WB4Q2JAIRHIBK4I2AESNPJWSI>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/object/5WB4Q2JAIRHIBK4I2AESNPJWSI، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.