Stelenfragment aus Dendera(معرف المادة الحاملة للنص 6G6ZZ7ONSREQZFK5HU6OEGUHG4)
معرف دائم:
6G6ZZ7ONSREQZFK5HU6OEGUHG4
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/object/6G6ZZ7ONSREQZFK5HU6OEGUHG4
نوع البيانات: المادة الحاملة للنص
نوع المادة الحاملة للنص: rundbogige Stele
المواد: Sandstein
الأبعاد (ارتفاع×عرض(×عمق)): ca. 157 cm
الظرف: fragmentarisch
تعليق حول المادة
-
– Die gegebene Breite wurde von van Siclen, in: Varia Aegyptiaca 6, 1990, 184 mit Anm. 3 rekonstruiert.
- – Erhaltungszustand: Siehe Objektbeschreibung.
-
مكان العثور
-
Dendara
اليقين: certain
هو مكان الاستخدام الأصلي: نعم
تعليق حول هذا المكان: Gefunden wurde das Objekt im Tempel von Dendera, Sanatorium, nördlicher Korridor, Ostende; siehe Cauville & Gasse, in: BIFAO 88, 1988, 30. Es war als Fußbodenbepflasterung wiederverwendet worden, neben einem Architekturteil, das F. Daumas, Dendera et le Temple de Hathor, RAPH 29, Le Caire 1969, 79 als Teil einer Badeanlage, von Cauville & Gasse a.a.O. als Türschwelle gedeutet wurde. Vgl. noch Klug, Stelen 23 mit einer Übersicht.
-
التأريخ: Ahmose Nebpehtire
تعليق حول التأريخ:
- Eine Kartusche mit dem Eigennamen des Königs ist auf dem Objekt erhalten geblieben. Aufgrund der Mondhieroglyphe, die zum Typ 2 (nach Vandersleyen, Les guerres des Amosis …, MRE 1, Bruxelles 1971, 205-211) gehört, vermutet Klug, Stelen, 24 eine Datierung vor das 22. Regierungsjahr.
الوصف
-
Vermutlich ehemals rundbogige Stele. Von der Stele ist nur ein Teil des mittleren und rechten Bildfeldes in annähernd runder Gestalt erhalten geblieben, dort wo es an das Nachbarobjekt stößt, wurde die Kante begradigt (vgl. die Photographie in: Cauville & Gasse, in: BIFAO 88, 1988, pl. III.). Cauville & Gasse, in: BIFAO 88, 1988, 30 deuteten das Objekt als Türsturz, van Siclen, in: Varia Aegyptiaca 6, 1990, 184-187 konnte aber anhand des stark gebogenen Flügels der geflügelten Sonnenscheibe zeigen, dass es sich um eine Stele handelt, die entweder freistehend war oder an der Hinterwand einer kleinen, gewölbten Kapelle angebracht. Vgl. die Zusammenfassung des Sachverhaltes bei Klug, Stelen, 23.
- Auf dem erhaltenen Teil, der zum Bildfeld gehörte, ist der König, stehend, mit weißer Krone, im Opfergestus, sowie ihm gegenüber die Göttin Hathor stehend dargestellt. Hinzu kommt ein Teil des rechten Flügels der geflügelten Sonnenscheibe. Vom Textfeld ist nichts erhalten gebelieben. Die Hieroglyphen und Bilder sind in erhabenem Relief gehalten, weisen aber starke Verwitterungsspuren auf. Vgl. die Photographie bei Cauville & Gasse, in: BIFAO 88, 1988, pl. III.
ببليوغرافيا
-
– A. Klug, Königliche Stelen in der Zeit von Ahmose bis Amenophis III, Monumenta Aegyptiaca 8, Turnhout 2002, 23-24, 500 [*B,*K].
-
– Ch. C. van Siclen III., A Relief of Kamose from Dendera; in: Varia Aegyptia 6, 1990, 184-187, fig. 1-2 [F, K].
- – S. Cauville – A. Gasse, in: BIFAO 88, 1988, 30-32, pl. III [*P, *F, *Ü, *K].
بروتوكول الملف
- – Januar 2018: M. Brose, Ersteingabe.
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Marc Brose، "Stelenfragment aus Dendera" (معرف المادة الحاملة للنص 6G6ZZ7ONSREQZFK5HU6OEGUHG4) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/object/6G6ZZ7ONSREQZFK5HU6OEGUHG4>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/object/6G6ZZ7ONSREQZFK5HU6OEGUHG4، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.