Stelenfragment Florenz, Museo Civico Archeologico, Nr. 6392(معرف المادة الحاملة للنص 7MVT3RXJSZBZRDYPIVEU5O6XLU)
معرف دائم:
7MVT3RXJSZBZRDYPIVEU5O6XLU
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/object/7MVT3RXJSZBZRDYPIVEU5O6XLU
نوع البيانات: المادة الحاملة للنص
نوع المادة الحاملة للنص: rundbogige Stele
المواد: Granit
الأبعاد (ارتفاع×عرض(×عمق)): 30.0 × 15.0 cm
الظرف: fragmentarisch
تعليق حول المادة
-
– Die Maße nach Bosticco, Le Stele Egiziane, 36 (Nr. 30).
-
– Erhaltungszustand: Siehe bei Objektbeschreibung.
- – Aushackungen und Restaurierungen: Nach Klug, Stelen, 413 macht das Zeichen mn in der Kartusche mit dem Eigennamen einen unregelmäßigen Eindruck, woraus sie zu dem Schluss kommt, dass es vielleicht restauriert worden ist.
-
مكان العثور
-
Tal der Könige (Biban el-Muluk)
اليقين: uncertain
هو مكان الاستخدام الأصلي: نعم
تعليق حول هذا المكان: Die Stele wurde 1884-85 von E. Schiaparelli in Luxor gekauft, siehe Bosticco, Le Stele Egiziane, 36. In PM I.2, 587 ist sie unter die nicht genau lokalisierbaren Stelen des Tales der Könige eingeordnet. Mysliwiec, Le portrait royal, 68 gibt das Grab Amenhoteps III. als Herkunftsort an.
-
الموقع الحالي
-
Museo Archeologico Nazionale di Firenze, Sezione "Museo Egizio"
رقم (أرقام) الجرد.: 6392
يكون في هذا الموقع: نعم
التأريخ: Amenhotep III. Nebmaatre
تعليق حول التأريخ:
- Der König ist mit Thron– und Eigennamen genannt. Es ist kein Regierungsjahr angegeben/erhalten.
الوصف
- Es handelt sich um das Fragment einer rundbogigen Stele, die in zwei Teile zerbrochen ist. Erhalten ist ein Teil der rechten Hälfte des Bildfeldes mit dem Randstreifen bzw. dem oberen Bogenrand. Zu sehen sind noch: Ein Teil einer gebogenen Himmelshieroglyphe, die den oberen Bogenrand abschließt, direkt darunter die rechte Flügelspitze der geflügelten Sonnenscheibe, darunter der König. Er trägt die Doppelkrone mit Uräus sowie Nemes-Kopftuch, Kinnbart, Halskragen mit Perlen, Armreifen, Vorbauschurz mit Uräengehänge und Stierschwanz, in den Händen hält er eine Palette mit verschiedenen Opfergaben, dazu verschiedene Beischriften (zum Teil zerstört). Alle weiteren Partien der Stele sind verloren. Bilder und Hieroglyphen sind in versenktem Relief gehalten, eine Bemalung hat sich nicht erhalten. Vgl. die Photographien bei Bosticco, Le Stele Egiziane, Tav. 30 und Mysliwiec, Le portrait royal, pl. LXIV fig. 150, und die ausführlichen Objektbeschreibungen von Bosticco, Le Stele Egiziane, 36 (Nr. 30) und Klug, Stelen, 413.
ببليوغرافيا
-
– S. Bosticco, Museo Archeologico di Firenze: Le Stele Egiziane del Nuovo Regno, Bd. 2, Roma 1965, 36 (Nr. 30), tav. 30 [*P, B, *Ü, K].
-
– A. Klug, Königliche Stelen in der Zeit von Ahmose bis Amenophis III, Monumenta Aegyptiaca 8, Turnhout 2002, 413, 534 [*B, Transkription, *K].
-
– PM I.2 = B. Porter – R.B.L. Moss, Topographical Bibliography of Ancient Egyptian Hieroglyphic Texts, Reliefs, and Paintings, I. The Theban Necropolis, Part 2. Royal Tombs and Smaller Cemeteries, Second Edition, Revised and Augmented, Oxford 1964, 587 [B].
-
– K. Mysliwiec, Le portrait royal dans le bas-relief du Nouvel Empire, TravPol 18, Warszawa 1976, 68, 73, pl. LXIV, fig. 150 [*P, K].
- – E. Schiaparelli, Museo Archeologico di Firenze: Antichita Egizie, Bd. 1, Roma 1887, 503-504 (n. 1790) [K] [Non vidi].
بروتوكول الملف
- – Juli 2019: M. Brose, Ersteingabe.
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Marc Brose، "Stelenfragment Florenz, Museo Civico Archeologico, Nr. 6392" (معرف المادة الحاملة للنص 7MVT3RXJSZBZRDYPIVEU5O6XLU) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/object/7MVT3RXJSZBZRDYPIVEU5O6XLU>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/object/7MVT3RXJSZBZRDYPIVEU5O6XLU، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.