pRamesseum E = pBM EA 10753(Objekt-ID AYNSZX3WI5CDLJ2PIDRJRDN3QI)
Persistente ID:
AYNSZX3WI5CDLJ2PIDRJRDN3QI
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/object/AYNSZX3WI5CDLJ2PIDRJRDN3QI
Datentyp: Objekt
Objekttyp: Schriftrolle
Maße (H×B(×T)): 11 × 250 cm
Zustand: fragmentarisch
-
Fundort
-
Ramesseum
Ist der ursprüngliche Nutzungsort: Ja
Kommentar zu diesem Ort: Gefunden im Jahr 1896 zusammen mit 23 weiteren Papyri und diversen anderen Objekten in einer Holzkiste in einem Grabschacht (Grab Nr. 5) des Mittleren Reiches oder der 2. Zwischenzeit, der später vom Ramesseum überbaut wurde. Zur Fundsituation s. R. B. Parkinson, Reading Ancient Egyptian Poetry. Among other Histories, Chichester 2009, 139-140, 151-153; Díaz Hernández, Ramesseumspapyrus E, 5-15.
-
Datierung: 12. Dynastie – 13. Dynastie
Kommentar zur Datierung:
- Das Verso enthält eine Kartusche von Sesostris I., doch ist das allenfalls der Terminus post quem. Der Grabschacht datiert eher ans Ende der 13. Dynastie, so dass die Kiste mit den Papyri nach Sesostris I. dort deponiert wurde und der Papyrus damit jünger sein kann, Díaz Hernández, 18 mit Anm. 50.
Bibliographie
-
– A. H. Gardiner, The Ramesseum Papyri, Oxford 1955, 8, 11.
- http://www.britishmuseum.org/research/publications/online_research_catalogues/rp/the_ramesseum_papyri/the_catalogue/5_p_ramesseum_e.aspx
Beschreibung
pRamesseum E vso, Brit. Mus.; vgl. Helck, SAK 8, 1981, 151-166; die Aufteilung des Textes folgt seinem Vorschlag. Abgeschl. 29.11.1995
Datensatz-Protokoll
-
Erstaufnahme 16.11.1995, Elke Freier
-
Korrektur und Aktualisierung der Metadaten, 06.06.2016, Lutz Popko
- Überarbeitung der Transliteration, Anpassung der Satzgtenzen und Anfertgigung der Übersetzung, Juli 2024, Gunnar Sperveslage
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Elke Freier & Gunnar Sperveslage, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Gunnar Sperveslage, "pRamesseum E = pBM EA 10753" (Objekt-ID AYNSZX3WI5CDLJ2PIDRJRDN3QI) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/object/AYNSZX3WI5CDLJ2PIDRJRDN3QI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/object/AYNSZX3WI5CDLJ2PIDRJRDN3QI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.