pRamesseum E = pBM EA 10753(Object ID AYNSZX3WI5CDLJ2PIDRJRDN3QI)
Persistent ID:
AYNSZX3WI5CDLJ2PIDRJRDN3QI
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/object/AYNSZX3WI5CDLJ2PIDRJRDN3QI
Data type: Object
Object type: Schriftrolle
Dimensions (H×W(×D)): 11 × 250 cm
Condition: fragmentarisch
-
Finding place
-
Ramesseum
Is the original place of use: Yes
Comment on this place: Gefunden im Jahr 1896 zusammen mit 23 weiteren Papyri und diversen anderen Objekten in einer Holzkiste in einem Grabschacht (Grab Nr. 5) des Mittleren Reiches oder der 2. Zwischenzeit, der später vom Ramesseum überbaut wurde. Zur Fundsituation s. R. B. Parkinson, Reading Ancient Egyptian Poetry. Among other Histories, Chichester 2009, 139-140, 151-153; Díaz Hernández, Ramesseumspapyrus E, 5-15.
-
Dating: 12. Dynastie – 13. Dynastie
Comment on dating:
- Das Verso enthält eine Kartusche von Sesostris I., doch ist das allenfalls der Terminus post quem. Der Grabschacht datiert eher ans Ende der 13. Dynastie, so dass die Kiste mit den Papyri nach Sesostris I. dort deponiert wurde und der Papyrus damit jünger sein kann, Díaz Hernández, 18 mit Anm. 50.
Bibliography
-
– A. H. Gardiner, The Ramesseum Papyri, Oxford 1955, 8, 11.
- http://www.britishmuseum.org/research/publications/online_research_catalogues/rp/the_ramesseum_papyri/the_catalogue/5_p_ramesseum_e.aspx
Description
pRamesseum E vso, Brit. Mus.; vgl. Helck, SAK 8, 1981, 151-166; die Aufteilung des Textes folgt seinem Vorschlag. Abgeschl. 29.11.1995
File protocol
-
Erstaufnahme 16.11.1995, Elke Freier
-
Korrektur und Aktualisierung der Metadaten, 06.06.2016, Lutz Popko
- Überarbeitung der Transliteration, Anpassung der Satzgtenzen und Anfertgigung der Übersetzung, Juli 2024, Gunnar Sperveslage
Please cite as:
(Full citation)Elke Freier & Gunnar Sperveslage, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Gunnar Sperveslage, "pRamesseum E = pBM EA 10753" (Object ID AYNSZX3WI5CDLJ2PIDRJRDN3QI) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/object/AYNSZX3WI5CDLJ2PIDRJRDN3QI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/object/AYNSZX3WI5CDLJ2PIDRJRDN3QI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.