Stele des Sa-Montu (BM EA 828)(Identifiant d’objet DCDX7IYUXJGFNBONKF7ACLRII4)
Identifiant permanent:
DCDX7IYUXJGFNBONKF7ACLRII4
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/object/DCDX7IYUXJGFNBONKF7ACLRII4
Type de données: Objet
Type d’objet: rundbogige Stele
-
Lieu de découverte
-
Niltal südlich von Assiut bis zum 1. Katarakt | Abydos | Abydos
Commentaire sur ce lieu: Herkunft unbekannt; 1857 angekauft aus der 2. Sammlung von Giovanni Anastasi; gehört laut Freed, 327 und 333 zu "Workshop 10" der Stelenproduktionszentra, mit vielen Stelen aus Abydos.
-
Lieu actuel
-
British Museum
Numéro(s) d’inventaire: EA 828
Commentaire sur ce lieu:
Ausstellungsnr. 145
Datation: Amenemhet II. Nubkaure
Commentaire sur la datation:
- Die Stele datiert aus dem 3. Regierungsjahr von Amenemhet II.
-
– PM VIII/3, 78-79, Nr. 803-026-479 [B]
-
– J.-F. Champollion, Notices descriptives. Bd. II, Nachdruck Genève 1974, 697-698 [H]
-
– S. Sharpe, Egyptian Inscriptions, from the British Museum and other sources, London 1837, Bd. I, Tf. 83 (non vidi)
-
– H. Brugsch, Thesaurus inscriptionum aegyptiacarum, Bd. VI, Leipzig 1891, 1250-1251 [H des Haupttextes]
-
– K. Piehl, Explication d'une stèle datant du Moyen Empire, in: Sphinx 2, 1898, 131-136 [Ü]
-
– J.H. Breasted, Ancient Records of Egypt, I, Chicago 1906, 272-273, § 594-598 [Ü]
-
– E.A.W. Budge, Hieroglyphic Texts from Egyptian Stelae, &c., in the British Museum. Part II, London 1912, 8 und Tf. XXI (Nr. 145) [K,F]
-
– C. Obsomer, Sésostris Ier. Étude chronologique et historique du règne (CEA 5), Bruxelles 1995, 539-542 (Nr. 32) [B, Ü, K]
-
– R.E. Freed, Stela Workshops of Early Dynasty 12, in: P. Der Manuelian (Hg.), Studies in Honor of William Kelly Simpson, Boston 1996, Bd. I, 327 und 330, Fig. 10a [P]
-
– P. Vernus, Les parties du discours en Moyen Egyptien (CSEG 5), Genève 1997, 70-76 [P, Ü von Zl. 4-12]
-
– Art and Afterlife in Ancient Egypt: from the British Museum, [Tokyo] 1999, Nr. 19 (non vidi)
-
– N. Strudwick, Masterpieces of Ancient Egypt, London 2006, 88-9 (non vidi)
-
– https://www.britishmuseum.org/collection/object/Y_EA828 [P,K]
- – R. Landgrafova, It is My Good Name that You Should Remember, Prague 2011, 272-274 (Nr. 87) [H, Ü]
Chemin(s) hiérarchique(s):
Protocole de fichier
- Renate Landgrafova, 04.01.2012 (Transkription und Übersetzung); Josephine Hensel, 01.02.2012 (Texteingabe und Lemmatisierung); Peter Dils, 10.10.2012 (Überprüfung und grammatische Kodierung)
Citer en tant que:
(Citation complète)Renata Landgrafova & Peter Dils, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Susanne Beck, Simon D. Schweitzer, Peter Dils, "Stele des Sa-Montu (BM EA 828)" (Identifiant d’objet DCDX7IYUXJGFNBONKF7ACLRII4) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/object/DCDX7IYUXJGFNBONKF7ACLRII4>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/object/DCDX7IYUXJGFNBONKF7ACLRII4, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.