Topf 1: oTurin Suppl. 6619 + oGardiner 306 + oDeM 1251 I+II + oTurin Suppl. 6806(Identifiant d’objet ITOCMB4H2NA2FLOYHPETXNOFXY)
Identifiant permanent:
ITOCMB4H2NA2FLOYHPETXNOFXY
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/object/ITOCMB4H2NA2FLOYHPETXNOFXY
Type de données: Objet
Type d’objet: Gefäß
Matériaux: Keramik
État: fragmentarisch
Commentaire sur la matérialité
- Farbe ist grünlich-grau; stellenweise gelb, Posener, DFIFAO 18, 38. oDeM 1251 I misst 9.5 cm x 6.5 cm (Höhe x Breite); oDeM 1251 II misst 6 cm x 5 cm (Höhe x Breite), Posener, ebd.
Lieu actuel
-
Museo Egizio
Numéro(s) d’inventaire: oTurin Suppl. 6619 = oTurin CGT 57314 , oTurin Cat. 6806 = oTurin CGT 57315 -
Institut Français d'Archéologie Orientale
Numéro(s) d’inventaire: oDeM 1251 I+II = oIFAO 2160+2161
Commentaire sur ce lieu:
Die Nummer 1251 bezieht sich auf zwei Bruchstücke eines Gefäßes, bei Posener oDeM 1251 I und II genannt. IFAO-Inventarnummern sind 2160 und 2161, Sequesternummern 923 und 961. -
Institut Français d'Archéologie Orientale
Numéro(s) d’inventaire: oGardiner 306
Commentaire sur ce lieu:
Die Gardiner-Ostraka sind heute im Besitz des Ashmolean Museums in Oxford. Das Ostrakon Gardiner 306 wird dort zwar ebenfalls mit der Nummer Ashm. HO 306 geführt, das Ostrakon selbst wurde aber schon bei der Übergabe der Gardiner-Ostraka an das Museum im Jahr 1970 vermisst, E-Mail von Helen Whitehouse vom 03.04.2008. Daher liegt es nahe anzunehmen, dass es sich heute noch im IFAO befindet, wie Posener, DFIFAO 18, S. 38, Anm. 1, schreibt. In der Datenbank des IFAO ist es aber nicht auffindbar (E-Mail C. Larcher, 26.02.2017), und eine Suche im selben Karton, in dem sich oDeM 1251 I und II befinden, blieb ohne Erfolg (März 2017; für die Möglichkeit, diesen Karton zu durchsuchen, sei C. Larcher herzlich gedankt).
Datation: 19. Dynastie – 20. Dynastie
Commentaire sur la datation:
- Die Handschrift von oTurin 6619 wurde von Gardiner, LESt, S. XIV paläographisch in die 19. oder 20. Dynastie datiert. Laut von Beckerath, S. 107 weisen "Handschrift und Sprache (...) eindeutig in die frühe Ramessidenzeit", wobei er dies nicht weiter einschränkt.
-
– J. von Beckerath; in: ZÄS 119, 1992, S. 90-107 und ZÄS 120, 1993, S.181 [*K,*T,*Ü]
-
– A.H. Gardiner, Late-Egyptian Stories; Bruxelles 1981 (Reprint von 1932) (BiAe 1); S. XIII-XV, 89-94 [*K,*T]
-
– G. Posener, Catalogue des ostraca hiératiques littéraires de Deir el-Médineh; Bd. II, Nos 1109-1266; Le Caire 1952/1972 (DFIFAO 18), S. 38-39, Tf. 63, 63a [*F,T]
-
– E. Bresciani, Letteratura e poesia dell'antico Egitto. Cultura e società attraverso i testi; Torino, 3. Auflage, 1999, S. 394-396 [Ü]
-
– E. Brunner-Traut, Altägyptische Märchen. Mythen und andere volkstümliche Erzählungen; München, 9. Auflage, 1990, S. 209-212 [Ü]
-
– H.-W. Fischer-Elfert, Altägyptische Zaubersprüche; Stuttgart 2005, S. 92-94 [Ü]
-
– G. Lefebvre, Romans et contes égyptiens de l'époque pharaonique. Traduction avec introduction, notices et commentaire; Paris 1988 (= 1949), S. 169-177 [B,K,Ü]
-
– A.G. McDowell, Village Life in Ancient Egypt. Laundry Lists and Love Songs; Oxford 1999, S. 150-151 [Ü]
-
– S. Rosmorduc; in: Égypte: Afrique & Orient 34, 2004, S. 51-58 [T,Ü]
-
– K. Schüssler, Pharao Cheops und der Magier. Altägyptische Märchen und Erzählungen, Zürich 2003, S. 103-107 [Ü]
-
– E.F. Wente, in: W.K. Simpson [Hrsg.], The Literature of Ancient Egypt. An Anthology of Stories, Instructions, and Poetry; New Haven, London, 2. Auflage, 1973, S. 137-141 [Ü]
- – E.F. Wente, in: ebd., 3. Auflage, 2003, S. 112-115 [Ü]
Chemin(s) hiérarchique(s):
Protocole de fichier
- L. Popko, Erstaufnahme, 01.04.2008, Überarbeitung 03.03.2016
Citer en tant que:
(Citation complète)Lutz Popko, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, "oTurin Suppl. 6619 + oGardiner 306 + oDeM 1251 I+II + oTurin Suppl. 6806" (Identifiant d’objet ITOCMB4H2NA2FLOYHPETXNOFXY) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/object/ITOCMB4H2NA2FLOYHPETXNOFXY>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/object/ITOCMB4H2NA2FLOYHPETXNOFXY, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.