Memphisdekret(معرف المادة الحاملة للنص S5FYMN3OD5EOTGT6IDPSPUW7XA)
معرف دائم:
S5FYMN3OD5EOTGT6IDPSPUW7XA
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/object/S5FYMN3OD5EOTGT6IDPSPUW7XA
نوع البيانات: (غير محدد)
مسميات/ترجمات أخرى
-
Pierre de Rosette
-
Rosetta stone
نوع المادة الحاملة للنص: rundbogige Stele
المواد: dunkler Granodiorit
الأبعاد (ارتفاع×عرض(×عمق)): 112,30 × 75,70 × 28,40 cm
أسلوب الإنتاج: geschnitzt
الظرف: fragmentarisch
تعليق حول المادة
- Die Maßangaben entsprechen dem Online-Katalog des British Museum (https://www.britishmuseum.org/collection/object/Y_EA24), werden aber in der Literatur unterschiedlich angegeben (siehe Hoffmann/Pfeiffer, Stein von Rosetta, 33).
-
مكان العثور
-
Rosette
اليقين: certain
تعليق حول هذا المكان: Der Stein von Rosette wurde im Juli 1799 (wohl zwischen dem 14. und dem 25. Juli) im Fort Julien in Rosetta (arabisch Raschid) durch den französischen Leutnant Bouchard bei Terrassierungsarbeiten in den Substruktionen des Forts gefunden.
-
اليقين: uncertain
هو مكان الاستخدام الأصلي: نعم
تعليق حول هذا المكان: Die Identifikation des ursprünglichen Aufstellungsorts ist Konjektur. Aufgrund der hohen Qualität von Relief und Steinbearbeitung ist einer der großen unterägyptischen Tempel (Sais, Memphis) als ursprünglicher Aufstellungsort denkbar (siehe Hoffmann/Pfeiffer, Stein von Rosetta, 33-37).
-
التأريخ: Ptolemaios V. Epiphanes
تعليق حول التأريخ:
- Der Dekrettext datiert auf den 2. Monat der pr.t-Jahreszeit, Tag 18, im 19. Regierungsjahr Ptolemaios' V. (= 17. März 196 v. Chr. v. Chr.). Die Niederschrift des Dekrettextes wird kurz darauf erfolgt sein.
الوصف
- Monumentalisierung des Synodaldekrets von Memphis (196 v. Chr.), in trilinguer Ausführung. Der hier behandelte hieroglyphische Text ist etwa nur zur Hälfte erhalten, er kann jedoch durch die Stele von Nobaireh (Kairo, CG 22188) und weitere erhaltene Fragmente, wie von Sethe in Urk. II angewendet, ergänzt werden.
المالك: König
السياق الثقافي: Kult
ببليوغرافيا
-
– F. Hoffmann/S. Pfeiffer, Der Stein von Rosetta, Ditzingen 2022 [P, F, Ü, B].
-
– R. Birk, Der Rand des Rosettasteins. Eine Neulesung von Z. 1 des hieroglyphischen Texts, in: CdE 96 (2021), 10-22 [H,Ü,K,B,U].
-
– I. Regulski, The Rosetta Stone: Copying an Ancient Copy“, in: D. Laboury, D. / V. Davies, V. (Hgg.), The Oxford Handbook of Egyptian Epigraphy and Palaeography, New York 2020, 215–228 [K, P]]
-
– M. Amin/A. Barmpoutis/M. Berti/E. Bozia/J. Hensel/F. Naether, Depth map of the Rosetta Stone, DOI: 10.17613/T1E2-0W02 [P].
-
– D. Werning/E.-S. Lincke, The Rosetta Stone Online project, http://hdl.handle.net/21.11101/0000-0001-B537-5 [H,Ü,K,B,U]].
-
– A. Nespoulous-Phalippou, Alexandra, Ptolémée Épiphane, Aristonikos et les prêtres d’Égypte: le Décret de Memphis (182 a.C.). Édition commentée des stèles Caire RT 2/3/25/7 et JE 44901, CENiM 12, Montpellier 2015, 283-301 [Ü,K,B,U].
-
– Å. Engsheden, Le reconstitution du verbe en égyptien de tradition 400–30 avant J.-C., USE 3, Uppsala 2003 [Ü,K,U].
-
– S. Quirke/C. Andrews, The Rosetta Stone: Facsimile Drawing, London 1988 [F,Ü,K,B,U].
-
– D. Devauchelle, Fragments de décrets ptolémaïques en langue égyptienne conservés au musée du Louvre, in: RdÉ 37 (1986), 45–51 [H,Ü,K,B,U].
-
– C. Andrews, The Rosetta Stone, London 1981 [P, K].
-
– G. Roeder, Kulte, Orakel und Naturverehrung im alten Ägypten, Die ägyptische Religion in Texten und Bildern 3, Zürich / Stuttgart 1960, 167-190 [Ü].
-
– F. Daumas, François, Les moyens d’expression du grec et de l’égyptien comparés dans les décrets de Canope et de Memphis, ASAE Suppl. 16, Kairo 1952 [H,Ü,K,B,U].
- – K. Sethe, Urkunden II, 166-198.
مسار (مسارات) هرمية:
بروتوكول الملف
-
Texteingabe: Ralph Birk, Aug. 2022
-
Hieroglypheingabe: Jonas Treptow, Aug. 2022
- Korrektur: Ralph Birk, Sept. 2022
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Ralph Birk، "Memphisdekret" (معرف المادة الحاملة للنص S5FYMN3OD5EOTGT6IDPSPUW7XA) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/object/S5FYMN3OD5EOTGT6IDPSPUW7XA>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/object/S5FYMN3OD5EOTGT6IDPSPUW7XA، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.