Topf 3: oLouvre N 667 + N 700(Identifiant d’objet XECH6HFDBVAE5F5GBWVOZZNLME)
Identifiant permanent:
XECH6HFDBVAE5F5GBWVOZZNLME
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/object/XECH6HFDBVAE5F5GBWVOZZNLME
Type de données: Objet
Type d’objet: Gefäß
Matériaux: Keramik
Dimensions (H×L(×D)): 19 × 27 cm
État: fragmentarisch
Commentaire sur la matérialité
- Gardiner, XIV: "red ware covered with a buff slip".
-
Lieu de découverte
-
Niltal südlich von Assiut bis zum 1. Katarakt | Theben
Commentaire sur ce lieu: Vgl. Barbotin, S. 52: "Provenant de la région thébaine?"
-
Datation: 19. Dynastie – 21. Dynastie
Commentaire sur la datation:
- Die Handschrift wurde von Gardiner, LESt, S. XIV paläographisch in die 19. Dynastie datiert. Barbotin gibt ohne Angabe von Gründen eine Datierung ans Ende 20. oder die 21. Dynastie an.
-
– C. Barbotin, La voix des hieroglyphes; Paris 2005, S. 52-53, Nr. 16* [*P,Ü]
-
– J. von Beckerath; in: ZÄS 119, 1992, S. 90-107 und ZÄS 120, 1993, S.181 [*K,*T,*Ü]
-
– A.H. Gardiner, Late-Egyptian Stories; Bruxelles 1981 (Reprint von 1932) (BiAe 1); S. XIII-XV, 89-94 [*K,*T]
-
– E. Bresciani, Letteratura e poesia dell'antico Egitto. Cultura e società attraverso i testi; Torino, 3. Auflage, 1999, S. 394-396 [Ü]
-
– E. Brunner-Traut, Altägyptische Märchen. Mythen und andere volkstümliche Erzählungen; München, 9. Auflage, 1990, S. 209-212 [Ü]
-
– G. Lefebvre, Romans et contes égyptiens de l'époque pharaonique. Traduction avec introduction, notices et commentaire; Paris 1988 (= 1949), S. 169-177 [B,K,Ü]
-
– A.G. McDowell, Village Life in Ancient Egypt. Laundry Lists and Love Songs; Oxford 1999, S. 151 [Ü]
-
– S. Rosmorduc; in: Égypte: Afrique & Orient 34, 2004, S. 51-58 [T,Ü]
-
– K. Schüssler, Pharao Cheops und der Magier. Altägyptische Märchen und Erzählungen, Zürich 2003, S. 103-107 [Ü]
-
– W. Spiegelberg; in: RecTrav 16, 1894, S. 31-32 [T]
-
– E.F. Wente, in: W.K. Simpson [Hrsg.], The Literature of Ancient Egypt. An Anthology of Stories, Instructions, and Poetry; New Haven, London, 2. Auflage, 1973, S. 137-141 [Ü]
- – E.F. Wente, in: ebd., 3. Auflage, 2003, S. 112-115 [Ü]
Chemin(s) hiérarchique(s):
Protocole de fichier
- L. Popko, Erstaufnahme, 04.04.2008
Citer en tant que:
(Citation complète)Lutz Popko, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, "oLouvre N 667 + N 700" (Identifiant d’objet XECH6HFDBVAE5F5GBWVOZZNLME) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/object/XECH6HFDBVAE5F5GBWVOZZNLME>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/object/XECH6HFDBVAE5F5GBWVOZZNLME, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.