جار تحميل الجمل...
(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة. )
معايير البحث :
= 132180
نتائج البحث :
121–130
مِن
194
جمل مع شواهد (شاملة القراءات المختلفة) .
4. von rechts (unter der Hand des Djedher), hockender Gott mit Krokodilskopf
4. von rechts (unter der Hand des Djedher), hockender Gott mit Krokodilskopf
J-R § 3.2.4 = D S. 129.2.4
Sbk
نسخ معرف الرمز المميز
4. von rechts (unter der Hand des Djedher), hockender Gott mit Krokodilskopf
4. von rechts (unter der Hand des Djedher), hockender Gott mit Krokodilskopf
نسخ معرف الرمز المميز
gods_name
(unspecified)
DIVN
J-R § 3.2.3 = D S. 129.2.3
مؤلف (مؤلفون) :
Peter Dils ؛
مع مساهمات من قبل :
Daniel A. Werning
؛
(تم إنشاء ملف النص : ٢٠٢٢/٠٩/٢٧ ،
آخر تغييرات : ٢٠٢٤/١٠/١٤ )
نسخ معرف الرمز المميز
gods_name
(unspecified)
DIVN
نسخ معرف الرمز المميز
epith_god
de
der Große (verschiedene Götter)
(unspecified)
DIVN
نسخ معرف الرمز المميز
verb_3-inf
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
نسخ معرف الرمز المميز
preposition
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
نسخ معرف الرمز المميز
personal_pronoun
(unspecified)
-2sg.m
نسخ معرف الرمز المميز
verb_irr
SC.n.act.ngem.3sgm
V\tam.act-ant:stpr
نسخ معرف الرمز المميز
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.m
نسخ معرف الرمز المميز
substantive_masc
Noun.sg.stpr.2sgm
N.m:sg:stpr
نسخ معرف الرمز المميز
personal_pronoun
(unspecified)
-2sg.m
de
Sobek, der Große, der gegen dich vorgegangen/herausgekommen ist, er hat deine Zerstückelung vorgenommen.
مؤلف (مؤلفون) :
Peter Dils
(تم إنشاء ملف النص : ٢٠٢٤/٠٣/٠٦ ،
آخر تغييرات : ٢٠٢٤/٠٨/٢٦ )
10. Gottheit (unten)
krokodilsköpfig
10. Gottheit (unten)
krokodilsköpfig
B.10
Sbk
نسخ معرف الرمز المميز
10. Gottheit (unten)
10. Gottheit (unten)
نسخ معرف الرمز المميز
krokodilsköpfig
krokodilsköpfig
نسخ معرف الرمز المميز
B.10
نسخ معرف الرمز المميز
gods_name
(unspecified)
DIVN
مؤلف (مؤلفون) :
Peter Dils
(تم إنشاء ملف النص : ٢٠٢٤/٠٣/٠٦ ،
آخر تغييرات : ٢٠٢٤/٠٣/٠٦ )
نسخ معرف الرمز المميز
interjection
(unspecified)
INTJ
نسخ معرف الرمز المميز
gods_name
(unspecified)
DIVN
نسخ معرف الرمز المميز
title
de
Osiris (Totentitel des Verstorbenen)
(unspecified)
TITL
نسخ معرف الرمز المميز
title
(unspecified)
TITL
نسخ معرف الرمز المميز
title
de
Hepet-udjat (ein Priester)
(unspecified)
TITL
نسخ معرف الرمز المميز
title
de
[thebanischer Priestertitel (Lesung unsicher)]
(unspecified)
TITL
نسخ معرف الرمز المميز
person_name
(unspecified)
PERSN
نسخ معرف الرمز المميز
substantive_masc
de
Gerechtfertigter (der selige Tote)
(unspecified)
N.m:sg
نسخ معرف الرمز المميز
110,43
نسخ معرف الرمز المميز
verb_3-inf
Partcp.pass.ngem.sgm
V\ptcp.pass.m.sg
نسخ معرف الرمز المميز
particle
de
[Einführg. d. log. Subj. b. Pass.]
(unspecified)
PTCL
نسخ معرف الرمز المميز
person_name
(unspecified)
PERSN
نسخ معرف الرمز المميز
substantive_masc
de
Gerechtfertigter (der selige Tote)
(unspecified)
N.m:sg
نسخ معرف الرمز المميز
gods_name
(unspecified)
DIVN
نسخ معرف الرمز المميز
preposition
(unspecified)
PREP
نسخ معرف الرمز المميز
gods_name
(unspecified)
DIVN
نسخ معرف الرمز المميز
verb_2-lit
SC.act.ngem.3pl
V\tam.act:stpr
نسخ معرف الرمز المميز
personal_pronoun
(unspecified)
-3pl
نسخ معرف الرمز المميز
verb_3-lit
de
ergreifen, (sich) etw. nehmen
Imp.sg
V\imp.sg
نسخ معرف الرمز المميز
preposition
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
نسخ معرف الرمز المميز
personal_pronoun
(unspecified)
-2sg.m
نسخ معرف الرمز المميز
substantive_masc
Noun.sg.stpr.2sgm
N.m:sg:stpr
نسخ معرف الرمز المميز
personal_pronoun
(unspecified)
-2sg.m
نسخ معرف الرمز المميز
verb_3-lit
Imp.sg
V\imp.sg
نسخ معرف الرمز المميز
preposition
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
نسخ معرف الرمز المميز
personal_pronoun
(unspecified)
-2sg.m
نسخ معرف الرمز المميز
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
نسخ معرف الرمز المميز
personal_pronoun
(unspecified)
-2sg.m
نسخ معرف الرمز المميز
verb_3-lit
Imp.sg
V\imp.sg
نسخ معرف الرمز المميز
preposition
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
نسخ معرف الرمز المميز
personal_pronoun
(unspecified)
-2sg.m
نسخ معرف الرمز المميز
substantive_fem
Noun.pl.stpr.2sgm
N.f:pl:stpr
نسخ معرف الرمز المميز
personal_pronoun
(unspecified)
-2sg.m
نسخ معرف الرمز المميز
verb_3-lit
de
zusammenfügen, zusammenbringen
SC.act.ngem.1pl
V\tam.act:stpr
نسخ معرف الرمز المميز
personal_pronoun
(unspecified)
-1pl
نسخ معرف الرمز المميز
substantive_masc
Noun.sg.stpr.2sgm
N.m:sg:stpr
نسخ معرف الرمز المميز
personal_pronoun
(unspecified)
-2sg.m
نسخ معرف الرمز المميز
verb_3-inf
SC.act.ngem.1pl
V\tam.act:stpr
نسخ معرف الرمز المميز
personal_pronoun
(unspecified)
-1pl
نسخ معرف الرمز المميز
110,44
نسخ معرف الرمز المميز
verb_2-lit
Inf.stpr.2sgm
V\inf:stpr
نسخ معرف الرمز المميز
personal_pronoun
(unspecified)
-2sg.m
نسخ معرف الرمز المميز
verb_3-lit
SC.act.ngem.2sgm
V\tam.act:stpr
نسخ معرف الرمز المميز
personal_pronoun
(unspecified)
-2sg.m
نسخ معرف الرمز المميز
preposition
de
[idiomatisch mit Verben verbunden]
(unspecified)
PREP
نسخ معرف الرمز المميز
gods_name
(unspecified)
DIVN
نسخ معرف الرمز المميز
epith_god
de
Herr des Leichnams (Sobek)
(unspecified)
DIVN
النقوش مرتبة بشكل اصطناعي
de
"He, Osiris Chontamenti (und) Osiris (der) Gottesvater, Hepet-Udjat(-Priester), Henek-(Nu)(-Priester), Djed-hor selig, geboren von Ta-Wagesch selig, Isis und Nephthys, sie sagen: 'Nimm dir dein Haupt, füge dir dein Fleisch zusammen, vereinige dir deine Glieder. (denn) wir brachten dir deinen Leib zusammen (und) wir sorgten für deine Balsamierung (Einhüllen in Mumienbinden), (daß) du zu Sobek, Herr über den Leichnam, wirst'!"
مؤلف (مؤلفون) :
Frank Feder ؛
مع مساهمات من قبل :
Altägyptisches Wörterbuch ،
Jonas Treptow ،
Simon D. Schweitzer ،
Daniel A. Werning
؛
(تم إنشاء ملف النص : قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥) ،
آخر تغييرات : ٢٠٢٤/١٠/١٤ )
نسخ معرف الرمز المميز
Opet 107
نسخ معرف الرمز المميز
gods_name
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
نسخ معرف الرمز المميز
epith_god
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
نسخ معرف الرمز المميز
verb_irr
(unedited)
V(infl. unedited)
نسخ معرف الرمز المميز
personal_pronoun
(unedited)
-3sg.m
نسخ معرف الرمز المميز
substantive_masc
(unedited)
N.m(infl. unedited)
نسخ معرف الرمز المميز
adjective
(unedited)
ADJ(infl. unedited)
fr
Sobek, le grand dieu. Puisse-t-il donner toute santé.
مؤلف (مؤلفون) :
Aurélie Paulet ؛
مع مساهمات من قبل :
Altägyptisches Wörterbuch ،
Peter Dils ،
Daniel A. Werning
؛
(تم إنشاء ملف النص : قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥) ،
آخر تغييرات : ٢٠٢٤/١٠/١٤ )
widderköpfige Gottheit mit einem Messer
DEM75,1
widderköpfige Gottheit mit einem Messer
sbk
نسخ معرف الرمز المميز
DEM75,1
نسخ معرف الرمز المميز
widderköpfige Gottheit mit einem Messer
widderköpfige Gottheit mit einem Messer
نسخ معرف الرمز المميز
gods_name
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
مؤلف (مؤلفون) :
Marlies Elebaut ؛
مع مساهمات من قبل :
Altägyptisches Wörterbuch ،
Peter Dils ،
Svenja Damm ،
Daniel A. Werning
؛
(تم إنشاء ملف النص : قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥) ،
آخر تغييرات : ٢٠٢٤/١٠/١٤ )
falkenköpfige Gottheit mit einem Messer
DEM75,2
falkenköpfige Gottheit mit einem Messer
⸢sbk⸣
نسخ معرف الرمز المميز
DEM75,2
نسخ معرف الرمز المميز
falkenköpfige Gottheit mit einem Messer
falkenköpfige Gottheit mit einem Messer
نسخ معرف الرمز المميز
gods_name
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
مؤلف (مؤلفون) :
Marlies Elebaut ؛
مع مساهمات من قبل :
Altägyptisches Wörterbuch ،
Peter Dils ،
Svenja Damm ،
Daniel A. Werning
؛
(تم إنشاء ملف النص : قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥) ،
آخر تغييرات : ٢٠٢٤/١٠/١٤ )
نسخ معرف الرمز المميز
Opet 93.9
نسخ معرف الرمز المميز
gods_name
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
نسخ معرف الرمز المميز
Opet 93.28
نسخ معرف الرمز المميز
verb_3-inf
(unedited)
V(infl. unedited)
نسخ معرف الرمز المميز
preposition
(unedited)
PREP(infl. unedited)
نسخ معرف الرمز المميز
substantive_fem
de
das Glanzauge (eines Gottes)
(unedited)
N.f(infl. unedited)
نسخ معرف الرمز المميز
substantive_masc
(unedited)
N.m(infl. unedited)
نسخ معرف الرمز المميز
substantive_masc
(unedited)
N.m(infl. unedited)
fr
Sobek, sortant de l'oeil brillant, le jour heb-nout.
مؤلف (مؤلفون) :
Aurélie Paulet ؛
مع مساهمات من قبل :
Altägyptisches Wörterbuch ،
Daniel A. Werning
؛
(تم إنشاء ملف النص : قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥) ،
آخر تغييرات : ٢٠٢٤/١٠/١٤ )
نسخ معرف الرمز المميز
Ass,F7,b
نسخ معرف الرمز المميز
verb
(unedited)
V(infl. unedited)
نسخ معرف الرمز المميز
preposition
(unedited)
PREP(infl. unedited)
نسخ معرف الرمز المميز
gods_name
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
نسخ معرف الرمز المميز
substantive_masc
(unedited)
N.m(infl. unedited)
نسخ معرف الرمز المميز
substantive_fem
(unedited)
N.f(infl. unedited)
fr
Récitation par Sobek, seigneur du ciel.
مؤلف (مؤلفون) :
René Preys ؛
مع مساهمات من قبل :
Altägyptisches Wörterbuch ،
Daniel A. Werning
؛
(تم إنشاء ملف النص : قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥) ،
آخر تغييرات : ٢٠٢٤/١٠/١٤ )
نسخ معرف الرمز المميز
preposition
(unspecified)
PREP
نسخ معرف الرمز المميز
verb_3-inf
(unspecified)
V(infl. unedited)
نسخ معرف الرمز المميز
personal_pronoun
(unspecified)
-2sg.m
نسخ معرف الرمز المميز
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
نسخ معرف الرمز المميز
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.m
نسخ معرف الرمز المميز
preposition
(unspecified)
PREP
نسخ معرف الرمز المميز
particle
(unspecified)
PTCL
نسخ معرف الرمز المميز
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
نسخ معرف الرمز المميز
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.m
نسخ معرف الرمز المميز
verb_3-lit
(unspecified)
V(infl. unedited)
نسخ معرف الرمز المميز
preposition
(unspecified)
PREP
نسخ معرف الرمز المميز
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
نسخ معرف الرمز المميز
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
نسخ معرف الرمز المميز
gods_name
(unspecified)
DIVN
نسخ معرف الرمز المميز
place_name
(unspecified)
TOPN
النقوش مرتبة بشكل اصطناعي
de
Wenn du sein Gesicht nach oben legst, belegt ist sein Rücken mit merchet-Salbe (und) dem menechet-Stoff des Sobek von Schedet.
مؤلف (مؤلفون) :
Susanne Töpfer ؛
مع مساهمات من قبل :
Altägyptisches Wörterbuch ،
Sebastian Hoedt ،
Sophie Diepold ،
Simon D. Schweitzer ،
Elsa Goerschel ،
Daniel A. Werning
؛
(تم إنشاء ملف النص : قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥) ،
آخر تغييرات : ٢٠٢٤/١٠/١٤ )
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.