جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

نتائج البحث عن الشواهد

معايير البحثمعرف مادة معجمية = 82090
نتائج البحث: 171–180 مِن 468 جمل مع شواهد (شاملة القراءات المختلفة).

Beischrift über seiner Frau in Zeile von rechts nach links

Beischrift über seiner Frau in Zeile von rechts nach links A2 ḥm.t =f mr.(y)t =f nb.t-pr Nb(w)-m-jnḥꜣ〈s〉 mꜣꜥ.t-ḫrw



    Beischrift über seiner Frau in Zeile von rechts nach links

    Beischrift über seiner Frau in Zeile von rechts nach links
     
     

     
     




    A2
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Ehefrau

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_fem
    de
    die Geliebte

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    title
    de
    Hausherrin

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de
    PN/f

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_fem
    de
    die Gerechtfertigte (die selige Tote)

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Seine Gemahlin, seine Geliebte, Herrin des Hauses, Nebueminha, gerechtfertigt.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Susanne Beck؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: ٢٠١٧/٠٣/٠٢، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

über der Frau 1 snt =f nb[t-pr] 1Q n nb 1Q



    über der Frau
     
     

     
     


    1
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Schwester

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    title
    de
    Hausherrin

    (unspecified)
    TITL


    1Q
     
     

     
     

    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Gen.]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de
    Herr

    (unspecified)
    N.m:sg


    1Q
     
     

     
     
de
Seine Schwester, die [Haus]herrin, [zerstört] des Herrn [zerstört].
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Elke Freier؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Lutz Popko، Gunnar Sperveslage ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/٠٧/٢٢)

Beischrift in zwei Kolumnen von rechts nach links, Lesung rückläufig

Beischrift in zwei Kolumnen von rechts nach links, Lesung rückläufig B1 nb.t-pr Jmn-ḥtp ḏd〈.t〉 〈n〉 =s Nḥb.t-tꜣ



    Beischrift in zwei Kolumnen von rechts nach links, Lesung rückläufig

    Beischrift in zwei Kolumnen von rechts nach links, Lesung rückläufig
     
     

     
     




    B1
     
     

     
     

    title
    de
    Hausherrin

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de
    PN/f

    (unspecified)
    PERSN

    verb_2-lit
    de
    sagen

    Partcp.pass.ngem.sgf
    V\ptcp.pass.f.sg

    preposition
    de
    zu (jmd.)

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    person_name
    de
    PN/f

    (unspecified)
    PERSN
de
Die Herrin des Hauses, Amunhetep, genannt Nehebetta.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Susanne Beck؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: ٢٠١٧/٠٣/٠٢، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

vor Neferhotep in Zeile von rechts nach links über Frau von rechts nach links hinter ihr in Kolumne von rechts nach links

vor Neferhotep in Zeile von rechts nach links B1 sn.t =f über Frau von rechts nach links B2 nb.t-pr hinter ihr in Kolumne von rechts nach links B3 Js-nb.t



    vor Neferhotep in Zeile von rechts nach links

    vor Neferhotep in Zeile von rechts nach links
     
     

     
     




    B1
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Schwester

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    über Frau von rechts nach links

    über Frau von rechts nach links
     
     

     
     




    B2
     
     

     
     

    title
    de
    Hausherrin

    (unspecified)
    TITL


    hinter ihr in Kolumne von rechts nach links

    hinter ihr in Kolumne von rechts nach links
     
     

     
     




    B3
     
     

     
     

    person_name
    de
    PN/f

    (unspecified)
    PERSN
de
Seine Schwester, die Herrin des Hauses, Isnebet.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Susanne Beck؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: ٢٠١٧/٠٣/٠٦، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

Beischrift schrägt über seiner Gemahlin in zwei Kolumnen von links nach rechts

Beischrift schrägt über seiner Gemahlin in zwei Kolumnen von links nach rechts A4 nb.t-pr A5 Mw.t-nfr.t



    Beischrift schrägt über seiner Gemahlin in zwei Kolumnen von links nach rechts

    Beischrift schrägt über seiner Gemahlin in zwei Kolumnen von links nach rechts
     
     

     
     




    A4
     
     

     
     

    title
    de
    Hausherrin

    (unspecified)
    TITL




    A5
     
     

     
     

    person_name
    de
    PN/f

    (unspecified)
    PERSN
de
Die Herrin des Hauses, Mutneferet.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Susanne Beck؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: ٢٠١٧/٠٣/٠٦، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

Frg. III,3 Satzanfang zerstört hrw.PL jw =f mj n.tj m tꜣy =f nb.t-⸢pr⸣ Rest des Satzes zerstört





    Frg. III,3
     
     

     
     




    Satzanfang zerstört
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Tag

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl





     
     

     
     

    particle
    de
    [Umstandskonverter]

    Aux.jw.stpr.3sgm_adv/Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de
    wie

    (unspecified)
    PREP

    relative_pronoun
    de
    der welcher (invariabel)

    (unspecified)
    REL:m.sg

    preposition
    de
    [identifizierend]

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de
    [Poss.artikel sg.f.]

    Poss.art.3sgm
    art.poss:f.sg=

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    title
    de
    Hausherrin

    (unspecified)
    TITL




    Rest des Satzes zerstört
     
     

     
     
de
[---] Tage, wobei er (sich verhält), als wäre er seine Hausherrin [---]
مؤلف (مؤلفون): Lutz Popko؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Jessica Jancziak، Billy Böhm، Peter Dils، Anja Weber، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

Kolumne auf dem Schurz von Nofretari 2 snt =f nbt-pr šmꜥ n jmn nfrt-jrï mꜣꜥ-ḫrw



    Kolumne auf dem Schurz von Nofretari
     
     

     
     


    2
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Geliebte

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    title
    de
    [Titel]

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    Sängerin

    (unspecified)
    TITL

    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Gen.]

    (unspecified)
    gen

    gods_name
    de
    GN/Amun

    (unspecified)
    DIVN

    person_name
    de
    PN/f

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_fem
    de
    gerechtfertigt

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Seine Geliebte, die Hausherrin, die Sängerin des Amun PN/Nofretari, gerechtfertigt.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Elke Freier؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Lutz Popko، Gunnar Sperveslage ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/٠٧/٣٠)



    Z1
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    nordwärts fahren

    Inf.t
    V\inf

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Frieden

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    nach

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de
    ON/Abydos

    (unspecified)
    TOPN

    preposition
    de
    zu

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Stadt

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Gen.]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    epith_god
    de
    Herr von Thinis

    Noun.sg.stc
    N:sg:stc

    preposition
    de
    um zu

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-gem
    de
    sein

    Inf
    V\inf


    Z2
     
     

     
     

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Gefolge

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Gen.]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    epith_god
    de
    großer Gott

    (unspecified)
    DIVN

    gods_name
    de
    GN/Osiris

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de
    Herrscher der Ewigkeit

    Noun.sg.stc
    N:sg:stc

    preposition
    de
    bei

    (unspecified)
    PREP

    verb_4-inf
    de
    südwärts fahren

    Inf.t.stpr.3sgm
    V\inf:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Gen.]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    artifact_name
    de
    Jahresanfang

    (unspecified)
    PROPN

    preposition
    de
    an

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Fest

    Noun.pl.stpr.3sgm
    N.m:pl:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de
    seitens

    (unclear)
    PREP(unclear)

    person_name
    de
    [männlicher Personenname]

    (unspecified)
    PERSN


    Z3
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    gebären

    Rel.form.n.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg-ant

    title
    de
    [Titel]

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de
    [weiblicher Personenname]

    (unclear)
    PERSN(unclear)

    verb_3-inf
    de
    zeugen

    Rel.form.n.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg-ant

    person_name
    de
    Ra-mesu

    (unspecified)
    PERSN
de
Nordwärts fahren in Frieden nach Abydos zur Stadt des Herrn von Thinis, um im Gefolge des großen Gottes Osiris, des Herrschers der Ewigkeit, bei seiner Fahrt nach Süden zu Beginn des Jahres und bei seinen Festen [seitens des ...], den die Hausherrin Baket-[...] geboren und den Ramose gezeugt hat.
مؤلف (مؤلفون): Adelheid Burkhardt & Gunnar Sperveslage؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Gunnar Sperveslage ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/٠٩/١١)





    1
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Schwester

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    title
    de
    Hausherrin

    (unspecified)
    TITL




    2-3
     
     

     
     

    person_name
    de
    Wen-her

    (unspecified)
    PERSN




    4
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    die Gerechtfertigte (die selige Tote)

    (unspecified)
    N.f:sg
النقوش مرتبة بشكل اصطناعي
de
Seine Schwester, die Hausherrin Wen-Her, die Gerechtfertigte.
مؤلف (مؤلفون): Gunnar Sperveslage؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

über der Mumie des Verstorbenen und einer klagenden Frau C.1 [ḥr.j-pḏ.t] C.1-2 [jm.j-rʾ]-ssm[.t.PL] C.3 jt(j)-nṯr C.4 Jy C.5 sn.t =f C.6 nb.t-pr C.7-8 Tjy





    über der Mumie des Verstorbenen und einer klagenden Frau
     
     

     
     




    C.1
     
     

     
     

    title
    de
    Truppenoberst

    (unspecified)
    TITL




    C.1-2
     
     

     
     

    title
    de
    Vorsteher der Pferde

    (unspecified)
    TITL




    C.3
     
     

     
     

    title
    de
    Gottesvater (Priester)

    (unspecified)
    TITL




    C.4
     
     

     
     

    person_name
    de
    Iy

    (unspecified)
    PERSN




    C.5
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Schwester

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m




    C.6
     
     

     
     

    title
    de
    Hausherrin

    (unspecified)
    TITL




    C.7-8
     
     

     
     

    person_name
    de
    Teje

    (unspecified)
    PERSN
النقوش مرتبة بشكل اصطناعي
de
[Der Truppenoberst, Vorsteher] der Pferde, der Gottesvater Eje; seine Schwester, die Hausherrin Ti.
مؤلف (مؤلفون): Gunnar Sperveslage؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)