جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

نتائج البحث عن الشواهد

معايير البحثمعرف مادة معجمية = 28290
نتائج البحث: 201–210 مِن 291 جمل مع شواهد (شاملة القراءات المختلفة).



    Göttliche Randzeile

    Göttliche Randzeile
     
     

     
     

    verb_2-gem
    de
    [aux.]

    SC.act.gem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_fem
    de
    Auge (einer Gottheit)

    (unspecified)
    N.f:sg

    gods_name
    de
    Re

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-lit
    de
    aufgehen

    PsP.3sgf_Aux.wnn
    V\res-3sg.f

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de
    Dendera

    (unspecified)
    TOPN

    preposition
    de
    als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Herrin

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    substantive_masc
    de
    Nahrung, Speise

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    und (Koordination von Substantiv/-formen)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Speise

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de
    machen

    Inf
    V\inf

    substantive_fem
    de
    Bedarf

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de
    [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP


    D 7, 162.9

    D 7, 162.9
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    erscheinen

    Inf
    V\inf

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    größeres Haus

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    preposition
    de
    [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de
    essen

    Inf
    V\inf

    substantive_fem
    de
    Sache

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_3-inf
    de
    wünschen

    Rel.form.n.sgf.nom.subj
    V\rel.f.sg-ant

    substantive_masc
    de
    Herz

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f
de
Das Auge des Re ist aufgegangen in Jwn.t als Herrin der Nahrung und der Speisen, indem sie den Bedarf erschafft, indem sie in den Häusern erscheint, indem sie die Dinge, die ihr Herz wünscht, isst (?).
مؤلف (مؤلفون): Alexa Rickert؛ مع مساهمات من قبل: Peter Dils، Svenja Damm، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٢/١٠/١٥، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)


    adjective
    de
    schön

    Admir.partcl.wj
    ADJ-excl

    substantive_masc
    de
    Gesicht

    Noun.sg.stpr.2sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    verb_3-inf
    de
    erscheinen

    PsP.2sgf
    V\res-2sg.f

    preposition
    de
    vorn an (lokal)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Heiligtum

    Noun.sg.stpr.2sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    gods_name
    de
    Hathor

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de
    die Große (verschiedene Göttinnen)

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_fem
    de
    Herrin

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    place_name
    de
    Dendera

    (unspecified)
    TOPN

    substantive_fem
    de
    Auge (einer Gottheit)

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    gods_name
    de
    Re

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_fem
    de
    Herrin

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    substantive_fem
    de
    Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg


    D 8, 59.3

    D 8, 59.3
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Herrscherin

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    substantive_masc
    de
    Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    adjective
    de
    alle

    Adj.plm
    ADJ:m.pl
de
Wie schön ist dein Gesicht, wenn du an der Spitze deines Heiligtums erscheinst, Hathor, Große, Herrin von Jwn.t, Auge des Re, Herrin des Himmels, Gebieterin aller Götter!
مؤلف (مؤلفون): Alexa Rickert؛ مع مساهمات من قبل: Peter Dils، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢١/١١/٠٦، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

(واحدة من 2 قراءات مختلفة لهذه الجملة: >> #1 <<، #2)

[s]ḥḏ[.n] =ṯ [tꜣ.wj] [⸮m?] [⸮nfr.w?] [⸮=ṯ?] 2 n jr.t jt =ṯ Rꜥw


    verb_caus_2-lit
    de
    hell werden lassen

    SC.n.act.ngem.2sgf
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    place_name
    de
    die Beiden Länder (Ägypten)

    (unspecified)
    TOPN




    [⸮m?]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    [⸮nfr.w?]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    [⸮=ṯ?]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    2
     
     

     
     

    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Auge (einer Gottheit)

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    substantive_masc
    de
    Vater

    Noun.sg.stpr.2sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    gods_name
    de
    Re

    (unspecified)
    DIVN
de
[du er]hellst [die beiden Länder …] für das (oder: als) Auge deines Vaters Re,
مؤلف (مؤلفون): Alexa Rickert؛ مع مساهمات من قبل: Peter Dils، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢١/١١/٠٦، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

(واحدة من 2 قراءات مختلفة لهذه الجملة: #1، >> #2 <<)

[s]ḥḏ[.n] =ṯ [tꜣ.wj] [⸮m?] [⸮nfr.w?] [⸮=ṯ?] 2 m jr.t jt =ṯ Rꜥw


    verb_caus_2-lit
    de
    hell werden lassen

    SC.n.act.ngem.2sgf
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    place_name
    de
    die Beiden Länder (Ägypten)

    (unspecified)
    TOPN




    [⸮m?]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    [⸮nfr.w?]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    [⸮=ṯ?]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    2
     
     

     
     

    preposition
    de
    als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Auge (einer Gottheit)

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    substantive_masc
    de
    Vater

    Noun.sg.stpr.2sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    gods_name
    de
    Re

    (unspecified)
    DIVN
de
[du er]hellst [die beiden Länder …] für das (oder: als) Auge deines Vaters Re,
مؤلف (مؤلفون): Alexa Rickert؛ مع مساهمات من قبل: Peter Dils، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢١/١١/٠٦، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

über dem Kopf, Identifikation D 8, 6.1 nach links orientiert nach rechts orientiert D 8, 6.2

über dem Kopf, Identifikation D 8, 6.1 nach links orientiert ⸢⸮___?⸣ 1Q ⸢⸮___?⸣.t ḫnt.j.t Ḥw.t-zšš.t nach rechts orientiert Ḥw.t-Ḥr.w wr.t nb(.t) Jwn.t D 8, 6.2 jr.t Rꜥw



    über dem Kopf, Identifikation

    über dem Kopf, Identifikation
     
     

     
     


    D 8, 6.1

    D 8, 6.1
     
     

     
     


    nach links orientiert

    nach links orientiert
     
     

     
     




    ⸢⸮___?⸣
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    1Q
     
     

     
     




    ⸢⸮___?⸣.t
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)

    nisbe_adjective_preposition
    de
    vorn

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    place_name
    de
    [Dendera]

    (unspecified)
    TOPN


    nach rechts orientiert

    nach rechts orientiert
     
     

     
     

    gods_name
    de
    Hathor

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de
    die Große (verschiedene Göttinnen)

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_fem
    de
    Herrin

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    place_name
    de
    Dendera

    (unspecified)
    TOPN


    D 8, 6.2

    D 8, 6.2
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Auge (einer Gottheit)

    (unspecified)
    N.f:sg

    gods_name
    de
    Re

    (unspecified)
    DIVN
de
[… ...] ..., Vorsteherin des Hauses des Naossistrums, Hathor, die Große, die Herrin von Jwn.t, das Auge des Re:
مؤلف (مؤلفون): Alexa Rickert؛ مع مساهمات من قبل: Peter Dils، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢١/١٠/٠٣، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

unter seinen Händen, Rede nach rechts orientiert

unter seinen Händen, Rede nfr.wj mꜣꜣ =ṯ zꜣ.t Jr-tꜣ nach rechts orientiert Ḥw.t-Ḥr.w wr.t nb.t Jwn.t jr.t Rꜥw



    unter seinen Händen, Rede

    unter seinen Händen, Rede
     
     

     
     

    adjective
    de
    schön

    Admir.partcl.wj
    ADJ-excl

    substantive_masc
    de
    Anblick

    Noun.sg.stpr.2sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    substantive_fem
    de
    Tochter

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    epith_god
    de
    Weltschöpfer

    (unspecified)
    DIVN


    nach rechts orientiert

    nach rechts orientiert
     
     

     
     

    gods_name
    de
    Hathor

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de
    die Große (verschiedene Göttinnen)

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_fem
    de
    Herrin

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    place_name
    de
    Dendera

    (unspecified)
    TOPN

    substantive_fem
    de
    Auge (einer Gottheit)

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    gods_name
    de
    Re

    (unspecified)
    DIVN
de
Wie schön ist es, dich zu sehen, Tochter des Weltschöpfers, Hathor, die Große, die Herrin von Jwn.t, das Auge des Re.
مؤلف (مؤلفون): Alexa Rickert؛ مع مساهمات من قبل: Peter Dils، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢١/١٠/٠٣، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)



    D 8, 16.6

    D 8, 16.6
     
     

     
     




    3?Q
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    empfangen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    gods_name
    de
    Hathor

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_fem
    de
    Herrin

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    place_name
    de
    Dendera

    (unspecified)
    TOPN

    substantive_fem
    de
    Auge (einer Gottheit); Auge (des Himmels, d.i. Sonne und Mond)

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    gods_name
    de
    Re

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_fem
    de
    Herrin

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    substantive_fem
    de
    Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_fem
    de
    Herrin

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    substantive_masc
    de
    Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    adjective
    de
    alle

    Adj.plm
    ADJ:m.pl

    substantive_fem
    de
    Jahr

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de
    gut

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    preposition
    de
    gemäß

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Herz

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    adverb
    de
    ewig, ewiglich

    (unspecified)
    ADV
de
[… ... ...] möge Hathor, die Herrin von Jwn.t, das Auge des Re, die Herrin des Himmels, die Gebieterin alles Götter ein gutes Jahr empfangen 〈gemäß〉 ihres Wunsches in ḏ.t-Ewigkeit.
مؤلف (مؤلفون): Alexa Rickert؛ مع مساهمات من قبل: Peter Dils، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢١/١٠/١٠، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)


    interjection
    de
    oh!

    (unspecified)
    INTJ

    substantive_fem
    de
    Auge (einer Gottheit)

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    gods_name
    de
    Re

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-inf
    de
    groß sein

    Partcp.act.ngem.sgf
    V\ptcp.act.f.sg

    substantive_fem
    de
    Flamme

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_fem
    de
    Herrin

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    substantive_fem
    de
    Schutz

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de
    um herum

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de
    zeugen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    personal_pronoun
    de
    sie [Enkl. Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    =3sg.f

    verb
    de
    komm!

    Imp.sg
    V\imp.sg

    preposition
    de
    hin zu

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de
    Hathor

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_fem
    de
    Herrin

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    place_name
    de
    Dendera

    (unspecified)
    TOPN
de
Oh Auge des Re mit [großer] Flamme, Herrin des Schutzes [um] den, der sie schuf! Komm zu Hathor, der Herrin von Jwn.t!
مؤلف (مؤلفون): Alexa Rickert؛ مع مساهمات من قبل: Peter Dils، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢١/١٠/٠٩، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)


    verb_irr
    de
    kommen

    SC.n.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-ant

    epith_king
    de
    König von OÄg. u. UÄg. (Thronname der Königstitulatur)

    (unspecified)
    ROYLN

    substantive
    de
    [leere Kartusche]

    (unspecified)
    N:sg

    epith_king
    de
    Sohn des Re (Eigenname der Königstitulatur)

    (unspecified)
    ROYLN

    substantive
    de
    [leere Kartusche]

    (unspecified)
    N:sg

    preposition
    de
    zu (jmdm.) (Richtung)

    Prep.stpr.2sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    gods_name
    de
    Hathor

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_fem
    de
    Herrin

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    place_name
    de
    Dendera

    (unspecified)
    TOPN

    substantive_fem
    de
    Auge (einer Gottheit)

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    gods_name
    de
    Re

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_fem
    de
    Herrin

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    substantive_fem
    de
    Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_fem
    de
    Herrscherin

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc


    para D 9, 129.10
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    adjective
    de
    alle

    Adj.plm
    ADJ:m.pl
de
Der Doppelkönig 𓍹...𓍺, der Sohn des Re 𓍹....𓍺, ist zu dir gekommen,
Hathor, Herrin von Dendara, Auge des Re, Herrin des Himmels, Gebieterin aller Götter.
مؤلف (مؤلفون): Jan Tattko؛ مع مساهمات من قبل: Peter Dils ؛ (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٤/٠٧/٢٠، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/٠٩/٢٩)


    gods_name
    de
    Hathor

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de
    die Große (verschiedene Göttinnen)

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_fem
    de
    Herrin

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    place_name
    de
    Dendera

    (unspecified)
    TOPN

    substantive_fem
    de
    Auge (einer Gottheit)

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    gods_name
    de
    Re

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-lit
    de
    zufrieden sein

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_masc
    de
    Gesicht

    Noun.sg.stpr.2sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    adjective
    de
    vollkommen

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    preposition
    de
    wegen (Grund)

    (unspecified)
    PREP

    epith_king
    de
    Sohn des Re (Eigenname der Königstitulatur)

    (unspecified)
    ROYLN


    D 2, 171.16

    D 2, 171.16
     
     

     
     

    substantive
    de
    [leere Kartusche]

    (unspecified)
    N:sg
de
Hathor die Große, Herrin von Dendara, Auge des Re,
möge dein vollkommenes Antlitz dem Sohn des Re 𓍹...𓍺 gnädig sein.
مؤلف (مؤلفون): Jan Tattko؛ مع مساهمات من قبل: Peter Dils ؛ (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٤/٠٢/١٦، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/٠٢/١٨)