جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

نتائج البحث عن الشواهد

معايير البحثمعرف مادة معجمية = 58710
نتائج البحث: 3061–3070 مِن 3335 جمل مع شواهد (شاملة القراءات المختلفة).


    substantive_fem
    de
    Uräusschlange ("Die oben ist")

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de
    groß

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg

    epith_god
    de
    der als Gold erglänzt

    (unspecified)
    DIVN


    D 3, 138.12

    D 3, 138.12
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    erleuchten

    Partcp.act.ngem.sgf
    V\ptcp.act.f.sg

    substantive_fem
    de
    Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de
    Erde

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    wenn (Konjunktion)

    (unspecified)
    PREP




    3
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    aufgehen

    SC.act.ngem.3sgf
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f
de
große Stirnschlange dessen, der als Goldener aufleuchtet,
die den Himmel und die Erde bei ihrem Aufgang erleuchtet,
مؤلف (مؤلفون): Jan Tattko؛ مع مساهمات من قبل: Peter Dils ؛ (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٤/٠٣/٢٣، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/٠٣/٢٦)


    gods_name
    de
    Hathor

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de
    die Große (verschiedene Göttinnen)

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_fem
    de
    Herrin

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    place_name
    de
    Dendera

    (unspecified)
    TOPN

    demonstrative_pronoun
    de
    die [Artikel sg.f.]

    (unspecified)
    art:f.sg

    gods_name
    de
    Menat (Hathor)

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_fem
    de
    Auge (einer Gottheit)

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    gods_name
    de
    Re

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_fem
    de
    Herrin

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    substantive_fem
    de
    Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_fem
    de
    Herrscherin

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    substantive_masc
    de
    Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    adjective
    de
    alle

    Adj.plm
    ADJ:m.pl


    D 3, 138.14

    D 3, 138.14
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    zufrieden sein

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_masc
    de
    Gesicht

    Noun.sg.stpr.2sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    adjective
    de
    vollkommen

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    epith_king
    de
    König von OÄg. u. UÄg. (Thronname der Königstitulatur)

    (unspecified)
    ROYLN

    substantive
    de
    [leere Kartusche]

    (unspecified)
    N:sg
de
Hathor die Große, 〈Herrin〉 von Dendara, das Menit,
Auge des Re, Herrin des Himmels, Gebieterin aller Götter,
möge dein vollkommenes Antlitz dem Doppelkönig 𓍹...𓍺 gnädig sein.
مؤلف (مؤلفون): Jan Tattko؛ مع مساهمات من قبل: Peter Dils ؛ (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٤/٠٣/٢٣، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/٠٣/٢٦)

Bezeichnung des Falken D 7, 191.18

Bezeichnung des Falken D 7, 191.18 Bḥd.tj nṯr ꜥꜣ nb p.t



    Bezeichnung des Falken

    Bezeichnung des Falken
     
     

     
     


    D 7, 191.18

    D 7, 191.18
     
     

     
     

    epith_god
    de
    der von Edfu (Horus)

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de
    groß

    (unspecified)
    ADJ

    substantive_masc
    de
    Herr

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de
    Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Der von Edfu, der große Gott, Herr des Himmels.
مؤلف (مؤلفون): Alexa Rickert؛ مع مساهمات من قبل: Peter Dils، Svenja Damm، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: ٢٠١٩/١٠/١٠، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)



    D 8, 17.1

    D 8, 17.1
     
     

     
     




    2?Q
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Jahr

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de
    gut

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de
    Hathor

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_fem
    de
    Herrin

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    place_name
    de
    Dendera

    (unspecified)
    TOPN

    substantive_fem
    de
    Auge (einer Gottheit)

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    gods_name
    de
    Re

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_fem
    de
    Herrin

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    substantive_fem
    de
    Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_fem
    de
    Herrin

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    substantive_masc
    de
    Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    adjective
    de
    alle

    Adj.plm
    ADJ:m.pl




    2Q
     
     

     
     

    adverb
    de
    ewig, ewiglich

    (unspecified)
    ADV
de
[… ...] ein gutes Jahr [für] Hathor, die Herrin von Jwn.t, das Auge des Re, die Herrin des Himmels, die Gebieterin [aller] Götter, [... …] ewiglich (?).
مؤلف (مؤلفون): Alexa Rickert؛ مع مساهمات من قبل: Peter Dils، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢١/١٠/١٠، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)



    gemeinsame Textkolumne

    gemeinsame Textkolumne
     
     

     
     


    D 8, 18.4

    D 8, 18.4
     
     

     
     

    gods_name
    de
    Ptah-Tatenen

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_masc
    de
    Vater

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_masc
    de
    Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    preposition
    de
    und (Koordination von Substantiv/-formen)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    substantive_fem
    de
    Göttin

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.plm
    PREP-adjz:m.pl

    place_name
    de
    Unterägypten

    (unspecified)
    TOPN

    verb_3-inf
    de
    öffnen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_fem
    de
    Jahr

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de
    gut

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg


    D 8, 18.5

    D 8, 18.5
     
     

     
     

    preposition
    de
    zusammen mit

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de
    Re

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de
    Hathor

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_fem
    de
    Herrin

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    place_name
    de
    Dendera

    (unspecified)
    TOPN

    substantive_fem
    de
    Auge (einer Gottheit)

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    gods_name
    de
    Re

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_fem
    de
    Herrin

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    substantive_fem
    de
    Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_fem
    de
    Herrin

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    substantive_masc
    de
    Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    adjective
    de
    alle

    Adj.plm
    ADJ:m.pl
de
(Es sind) [P]tah-Tatenen, der Vater der Götter, und die Götter und Göttinnen von Unterägypten, die ein gutes Jahr eröffnen zusammen mit Re für Hathor, die Herrin von Jwn.t, das Auge des Re, die Herrin des Himmels, die Gebieterin aller Götter.
مؤلف (مؤلفون): Alexa Rickert؛ مع مساهمات من قبل: Peter Dils، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢١/١٠/١٠، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

6. Reg. Falke mit [Löwen?]kopf, Uräus und Doppelkrone D 8, 18.12

6. Reg. Falke mit [Löwen?]kopf, Uräus und Doppelkrone D 8, 18.12 Ḥr.w nb ⸢Msn⸣ nṯr [ꜥꜣ] ⸢nb⸣ ⸢p.t⸣ [⸮nb?] [⸮Ṯꜣr.w?] wpi̯ rnp.t nfr.t n 〈〈Ḥw.t-Ḥr.w〉〉 〈〈wr.t〉〉 〈〈nb.t〉〉 〈〈Jwn.t〉〉 〈〈jr.t〉〉 〈〈Rꜥw〉〉



    6. Reg.

    6. Reg.
     
     

     
     


    Falke mit [Löwen?]kopf, Uräus und Doppelkrone

    Falke mit [Löwen?]kopf, Uräus und Doppelkrone
     
     

     
     


    D 8, 18.12

    D 8, 18.12
     
     

     
     

    gods_name
    de
    Horus

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_masc
    de
    Herr

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    place_name
    de
    Mesen

    (unspecified)
    TOPN

    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de
    groß

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    substantive_masc
    de
    Herr

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_fem
    de
    Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de
    Herr

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    place_name
    de
    Tjaru (Sile, ägyptische Grenzfestung gegen Asien)

    (unspecified)
    TOPN

    verb_3-inf
    de
    öffnen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_fem
    de
    Jahr

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de
    gut

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP




    〈〈Ḥw.t-Ḥr.w〉〉
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    〈〈wr.t〉〉
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    〈〈nb.t〉〉
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    〈〈Jwn.t〉〉
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    〈〈jr.t〉〉
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    〈〈Rꜥw〉〉
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)
de
Horus, der Herr von ⸢Mesen⸣, der [große] Gott, Herr des Himmels, [der Herr von Sile], der ein gutes Jahr für 〈〈Hathor, die Herrin von Jwn.t, das Auge des Re,〉〉 eröffnet.
مؤلف (مؤلفون): Alexa Rickert؛ مع مساهمات من قبل: Peter Dils، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢١/١٠/١٠، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

gemeinsame Textkolumne D 8, 14.6

gemeinsame Textkolumne D 8, 14.6 [Ḥr.w] [Bḥd.tj] [nṯr] [ꜥꜣ] [nb] [p.t] [ḥnꜥ] [nṯr.w] [nṯr.wt] [n.w] [Tꜣ-šmꜥ.w] [wpi̯] [rnp.t] [nf]r.t [ḥ]nꜥ Rꜥw n Ḥw.t-Ḥr.w nb.t Jwn.t jr.t Rꜥw nb.t p.t ḥn.wt nṯr.PL nb.w



    gemeinsame Textkolumne

    gemeinsame Textkolumne
     
     

     
     


    D 8, 14.6

    D 8, 14.6
     
     

     
     




    [Ḥr.w]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    [Bḥd.tj]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    [nṯr]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    [ꜥꜣ]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    [nb]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    [p.t]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    [ḥnꜥ]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    [nṯr.w]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    [nṯr.wt]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    [n.w]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    [Tꜣ-šmꜥ.w]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    [wpi̯]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    [rnp.t]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)

    adjective
    de
    gut

    (unspecified)
    ADJ

    preposition
    de
    zusammen mit

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de
    Re

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de
    Hathor

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_fem
    de
    Herrin

    (unspecified)
    N.f:sg

    place_name
    de
    Dendera

    (unspecified)
    TOPN

    substantive_fem
    de
    Auge (einer Gottheit)

    (unspecified)
    N.f:sg

    gods_name
    de
    Re

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_fem
    de
    Herrin

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_fem
    de
    Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_fem
    de
    Herrin

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de
    alle

    (unspecified)
    ADJ
de
(Es sind) [Horus von Edfu, der große Gott, Herr des Himmels und die Götter und Göttinnen von Oberägypten, die ein gutes Jahr eröffnen] zusammen mit Re für Hathor, die Herrin von Jwn.t, das Auge des Re, die Herrin des Himmels, die Gebieterin aller Götter.
مؤلف (مؤلفون): Alexa Rickert؛ مع مساهمات من قبل: Peter Dils، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢١/١٠/٠٩، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

1. (=unteres) Reg. ithyphallischer Falke mit $ḥptj$-Krone, auf Sockel mit darunter einem Krokodil D 8, 14.9

1. (=unteres) Reg. ithyphallischer Falke mit $ḥptj$-Krone, auf Sockel mit darunter einem Krokodil D 8, 14.9 Ḥr.w Bḥd.tj nṯr ꜥꜣ nb p.t wpi̯ rnp.t nfr.t n 〈〈Ḥw.t-Ḥr.w〉〉 〈〈wr.t〉〉 〈〈nb.t〉〉 〈〈Jwn.t〉〉 〈〈jr.t〉〉 〈〈Rꜥw〉〉



    1. (=unteres) Reg.

    1. (=unteres) Reg.
     
     

     
     


    ithyphallischer Falke mit $ḥptj$-Krone, auf Sockel mit darunter einem Krokodil

    ithyphallischer Falke mit $ḥptj$-Krone, auf Sockel mit darunter einem Krokodil
     
     

     
     


    D 8, 14.9

    D 8, 14.9
     
     

     
     

    gods_name
    de
    Horus

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de
    der von Edfu (Horus)

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de
    groß

    (unspecified)
    ADJ

    substantive_masc
    de
    Herr

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de
    Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_3-inf
    de
    öffnen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Jahr

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de
    gut

    (unspecified)
    ADJ

    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP




    〈〈Ḥw.t-Ḥr.w〉〉
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    〈〈wr.t〉〉
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    〈〈nb.t〉〉
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    〈〈Jwn.t〉〉
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    〈〈jr.t〉〉
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    〈〈Rꜥw〉〉
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)
de
Horus von Edfu, der große Gott, Herr des Himmels, der ein gutes Jahr für 〈〈Hathor, die Herrin von Jwn.t, das Auge des Re,〉〉 eröffnet.
مؤلف (مؤلفون): Alexa Rickert؛ مع مساهمات من قبل: Peter Dils، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢١/١٠/٠٩، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

drei Geier und drei Flügelsonnen, abwechselnd unter einer der Flügelsonnen D 8, 150.12

drei Geier und drei Flügelsonnen, abwechselnd unter einer der Flügelsonnen D 8, 150.12 Ḥr.w bḥd.tj nṯr-ꜥꜣ nb p.t jri̯ ꜥḏ[.t] n(.t) ḫft.j.PL =⸮k?



    drei Geier und drei Flügelsonnen, abwechselnd

    drei Geier und drei Flügelsonnen, abwechselnd
     
     

     
     


    unter einer der Flügelsonnen

    unter einer der Flügelsonnen
     
     

     
     


    D 8, 150.12

    D 8, 150.12
     
     

     
     

    gods_name
    de
    Horus

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de
    der von Edfu (Horus)

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de
    der große Gott (Gott)

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_masc
    de
    Herr

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_fem
    de
    Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb
    de
    Gemetzel anrichten

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_fem
    de
    Gemetzel

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg

    substantive_masc
    de
    Feind

    Noun.pl.stpr.2sgm
    N.m:pl:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
de
Horus Behedeti, der große Gott, der Herr des Himmels, der ein Gemetzel an deinen (?) Feinde anrichtet.
مؤلف (مؤلفون): Peter Dils؛ مع مساهمات من قبل: Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٢/١٠/١١، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

Rede der Königin D 7, 199.10

Rede der Königin D 7, 199.10 šzp.n =j zšš.t ꜣm.n =j sḫm dr (=j) dndn n(.j) nb.t p.t



    Rede der Königin

    Rede der Königin
     
     

     
     


    D 7, 199.10

    D 7, 199.10
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    ergreifen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_fem
    de
    Sistrum

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_2-gem
    de
    ergreifen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_masc
    de
    Sistrum

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_2-lit
    de
    vertreiben

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive
    de
    Zorn

    (unspecified)
    N:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_fem
    de
    Herrin

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_fem
    de
    Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Ich habe das Naossistrum ergriffen, ich habe das Bügelsistrum erfasst, (ich) habe den Zorn der Herrin des Himmels vertrieben.
مؤلف (مؤلفون): Alexa Rickert؛ مع مساهمات من قبل: Peter Dils، Svenja Damm، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: ٢٠١٩/١١/١٠، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)