جار تحميل الجمل...
(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)
نتائج البحث عن الشواهد
معايير البحث:
معرف مادة معجمية = 182840
نتائج البحث:
361–370
مِن
424
جمل مع شواهد (شاملة القراءات المختلفة).
particle
de
[zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]
Aux.jw.stpr.3sgm_(Prep)_Verb
AUX:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
verb_2-lit
de
fallen
PsP.3sgm_Aux.jw
V\res-3sg.m
preposition
de
[Dativ: Richtung]
(unspecified)
PREP
verb
de
Böses antun
Inf
V\inf
substantive
de
Unheil
(unspecified)
N:sg
demonstrative_pronoun
de
dieser [Dem.Pron. sg.m.]
(unspecified)
dem.m.sg
adjective
de
böse, übel
Adj.sgm
ADJ:m.sg
verb_2-lit
de
befehlen
Rel.form.n.sgm.1sg
V\rel.m.sg-ant:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
preposition
de
gegen (Personen)
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
de
[modal]
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Tagesbedarf
(unspecified)
N.f:sg
27,15
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
substantive_masc
de
jeder Tag
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
wegen
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Charakter
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
demonstrative_pronoun
de
dieser [Dem.Pron. sg.m.]
(unspecified)
dem.m.sg
adjective
de
böse, übel
Adj.sgm
ADJ:m.sg
de
"Er ist dem Vollzug dieses üblen Unheils verfallen, das ich gegen ihn verhängt ("befohlen") habe im täglichen Zyklus wegen dieses seines üblen Charakters!"
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Frank Feder؛
مع مساهمات من قبل:
Altägyptisches Wörterbuch،
Simon D. Schweitzer،
Daniel A. Werning
؛
(تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)،
آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)
verb
de
Böses antun, jmdm. (r) Unheil zufügen
SC.act.ngem.2pl
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.2.c.]
(unspecified)
-2pl
substantive
de
Unheil
(unspecified)
N:sg
preposition
de
gegen (Personen)
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
de
wegen
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Charakter
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
demonstrative_pronoun
de
dieser [Dem.Pron. sg.m.]
(unspecified)
dem.m.sg
adjective
de
böse, übel
Adj.sgm
ADJ:m.sg
de
"Ihr (die Menschen) sollt ihm Unheil zufügen wegen dieses seines üblen Charakters!"
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Frank Feder؛
مع مساهمات من قبل:
Altägyptisches Wörterbuch،
Simon D. Schweitzer،
Daniel A. Werning
؛
(تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)،
آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)
particle
de
[zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]
(unspecified)
PTCL
verb_3-inf
de
[verbunden mit speziellem Objekt (allg.)]
SC.act.ngem.nom.subj_Aux.jw
V\tam.act
demonstrative_pronoun
de
diese [Dem.Pron. pl.c.]
(unspecified)
dem.pl
substantive_masc
de
Böses
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
gegen (Personen)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Pharao ("großes Haus")
(unspecified)
N.m:sg
adjective
de
lebend, heil, gesund (Abkürzung: l.h.g.)
(unspecified)
ADJ
28,15
preposition
de
durch (etwas)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Rede
(unspecified)
N.m:sg
adjective
de
jeder
(unspecified)
ADJ
adjective
de
böse
Adj.sgm
ADJ:m.sg
preposition
de
[identifizierend]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Mensch
(unspecified)
N.m:sg
adjective
de
irgendein
(unspecified)
ADJ
substantive_fem
de
(soziale) Oberschicht
(unspecified)
N.f:sg
adjective
de
irgendein
(unspecified)
ADJ
substantive_fem
de
Untertanen
(unspecified)
N.f:sg
adjective
de
irgendein
(unspecified)
ADJ
substantive_fem
de
Volk
(unspecified)
N.f:sg
adjective
de
irgendein
(unspecified)
ADJ
substantive_fem
de
Spruch, etc.
(unspecified)
N.f:sg
substantive
de
die Ostbewohner
Noun.pl.stabs
N:pl
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
substantive_fem
de
Fremdland
Noun.pl.stabs
N.f:pl
adjective
de
alle
(unspecified)
ADJ
substantive_masc
de
Feind
(unspecified)
N.m:sg
adjective
de
alle
(unspecified)
ADJ
nisbe_adjective_preposition
de
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
substantive_masc
de
Pharao ("großes Haus")
(unspecified)
N.m:sg
adjective
de
lebend, heil, gesund (Abkürzung: l.h.g.)
(unspecified)
ADJ
preposition
de
als (etwas sein)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Toter
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
als (etwas sein)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Lebender
(unspecified)
N.m:sg
verb_2-lit
de
vertilgen
Rel.form.n.sgm.1sg
V\rel.m.sg-ant:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
verb_caus_3-lit
de
vernichten
Rel.form.n.sgm.1sg
V\rel.m.sg-ant:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
de
"(Denn) diese taten Böses gegen Pharao l.h.g durch jede böse Rede (sei es) irgendjemands, irgendeines Noblen, irgendeines Gemeinen (oder) irgendeines (sonstigen) Menschen etc., der Ostvölker aller Fremdländer (und) jedes Feindes (sonst) von Pharao l.h.g. tot (oder) lebendig, die ich vertilgt (und) vernichtet habe!"
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Frank Feder؛
مع مساهمات من قبل:
Altägyptisches Wörterbuch،
Simon D. Schweitzer،
Daniel A. Werning
؛
(تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)،
آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)
verb_2-lit
de
befehlen
SC.n.act.ngem.1sg
V\tam.act-ant:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
de
um zu (final)
(unspecified)
PREP
verb_caus_2-lit
de
niederwerfen
Inf.t.stpr.3sgm
V\inf:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
de
wegen
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Charakter
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
demonstrative_pronoun
de
dieser [Dem.Pron. sg.m.]
(unspecified)
dem.m.sg
adjective
de
böse, übel
Adj.sgm
ADJ:m.sg
de
"Er (Re) hatte befohlen, ihn niederzuwerfen wegen dieses seines üblen Charakters!"
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Frank Feder؛
مع مساهمات من قبل:
Altägyptisches Wörterbuch،
Simon D. Schweitzer،
Daniel A. Werning
؛
(تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)،
آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)
verb_2-lit
de
krank sein
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
personal_pronoun
de
er
(unspecified)
=3sg.m
preposition
de
gemäß
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Charakter
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
demonstrative_pronoun
de
dieser [Dem.Pron. sg.m.]
(unspecified)
dem.m.sg
adjective
de
böse, übel
Adj.sgm
ADJ:m.sg
de
"Krank ist er gemäß dieses seines üblen Charakters!"
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Frank Feder؛
مع مساهمات من قبل:
Altägyptisches Wörterbuch،
Simon D. Schweitzer،
Daniel A. Werning
؛
(تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)،
آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)
verb
de
komm!
Imp.sg
V\imp.sg
verb_3-inf
de
zurücktreiben
Partcp.pass.ngem.sgm
V\ptcp.pass.m.sg
personal_pronoun
de
du
(unspecified)
=2sg.c
preposition
de
wegen
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Wesen
Noun.sg.stpr.2sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
adjective
de
böse
Adj.sgm
ADJ:m.sg
de
"Komm (ruhig), (sogleich) bist du zurückgetrieben wegen deines boshaften Wesens!"
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Frank Feder؛
مع مساهمات من قبل:
Altägyptisches Wörterbuch،
Simon D. Schweitzer،
Daniel A. Werning
؛
(تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)،
آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)
verb_2-lit
de
fallen
Partcp.pass.ngem.sgm
V\ptcp.pass.m.sg
personal_pronoun
de
du
(unspecified)
=2sg.c
preposition
de
im
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Zeitpunkt
Noun.sg.stpr.2sgm
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
adjective
de
unheilvoll
Adj.sgm
ADJ:m.sg
de
"Gefallen bist du im für dich unheilvollen Moment!"
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Frank Feder؛
مع مساهمات من قبل:
Altägyptisches Wörterbuch،
Simon D. Schweitzer،
Daniel A. Werning
؛
(تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)،
آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)
particle
de
[zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]
Aux.jw.stpr.3sgm_(Prep)_Verb
AUX:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
verb_2-lit
de
wissen
PsP.3sgm_Aux.jw
V\res-3sg.m
verb_3-inf
de
tun
Rel.form.n.sgm.2sgm
V\rel.m.sg-ant:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
adjective
de
alles
(unspecified)
ADJ
adjective
de
böse
Adj.sgm
ADJ:m.sg
de
"(Denn) Re weiß, was du alles Böses getan hast!"
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Frank Feder؛
مع مساهمات من قبل:
Altägyptisches Wörterbuch،
Simon D. Schweitzer،
Daniel A. Werning
؛
(تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)،
آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)
particle
de
[Hervorhebungspartikel in der jn-Konstruktion (vorangestelltes Subjekt)]
(unspecified)
PTCL
gods_name
de
Re
(unspecified)
DIVN
verb_3-lit
de
verschließen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
preposition
de
für (jmd.)
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive_masc
de
Mund
(unspecified)
N.m:sg
adjective
de
jeder
(unspecified)
ADJ
verb_4-inf
de
reden
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
preposition
de
gegen (Personen)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Pharao ("großes Haus")
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
[instrumental]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Rede
(unspecified)
N.m:sg
adjective
de
schlecht, übel
Adj.sgm
ADJ:m.sg
{{dšr}}
(unspecified)
(infl. unspecified)
de
"Re ist es, der für ihn jeden Mund verschließt, der üble Rede gegen den Pharao führt!"
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Frank Feder؛
مع مساهمات من قبل:
Altägyptisches Wörterbuch،
Simon D. Schweitzer،
Daniel A. Werning
؛
(تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)،
آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)
verb_2-lit
de
blenden
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive_masc
de
Gesicht
(unspecified)
N.m:sg
adjective
de
jeder
(unspecified)
ADJ
verb_2-gem
de
sehen
Verbal.adj.=3sgm
V:ptcp.post-m.sg
personal_pronoun
de
ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
=3sg.m
substantive_masc
de
Mann
(unspecified)
N.m:sg
adjective
de
jeder
(unspecified)
ADJ
verb_3-inf
de
[verbunden mit speziellem Objekt (allg.)]
Verbal.adj.=3pl
V:ptcp.post-m.pl
substantive_fem
de
Etwas
(unspecified)
N.f:sg
adjective
de
irgendein
(unspecified)
ADJ
32,12
preposition
de
gegen (Personen)
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
adjective
de
schlecht
Adj.sgm
ADJ:m.sg
adjective
de
böse
Adj.sgm
ADJ:m.sg
de
"Er wird 〈jedes〉 Gesicht blenden, das ihn (böse) ansehen wird (und) alle (jeder〈mann〉), die irgendetwas Schlechtes (oder) Böses gegen ihn tun werden!"
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Frank Feder؛
مع مساهمات من قبل:
Altägyptisches Wörterbuch،
Simon D. Schweitzer،
Daniel A. Werning
؛
(تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)،
آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.