جار تحميل الجمل...
(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)
نتائج البحث عن الشواهد
معايير البحث:
معرف مادة معجمية = 107529
نتائج البحث:
5801–5810
مِن
6020
جمل مع شواهد (شاملة القراءات المختلفة).
substantive_masc
de
Pfeil
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
Pfeil
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-lit
de
vereinigt sein
PsP.3plm
V\res-3pl.m
preposition
de
als (etwas sein)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Mal
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
[mit Infinitiv]
(unspecified)
PREP
verb_3-lit
de
töten
Inf
V\inf
verb_3-lit
de
rebellieren
Noun.pl.stabs
N:pl
D 7, 176.4
D 7, 176.4
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.plm
PREP-adjz:m.pl
substantive_masc
de
Abbild
Noun.sg.stpr.2sgf
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.f.]
(unspecified)
-2sg.f
de
Der Šsr-Pfeil und der Swn-Pfeil sind zusammen vereint beim Töten derer, die gegen dein Abbild rebellieren.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Alexa Rickert؛
مع مساهمات من قبل:
Peter Dils،
Svenja Damm
(تم إنشاء ملف النص: ٢٠١٩/٠٩/٠٥،
آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٤/٠١)
gods_name
de
Schesmu
(unspecified)
DIVN
gods_name
de
Tait
(unspecified)
DIVN
preposition
de
unter (etwas sein) (etwas tragend)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Myrrhenharz (für Salböl und Weihrauch)
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
(göttlicher) Stoff
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
[mit Infinitiv]
(unspecified)
PREP
verb_caus_3-lit
de
schmücken
Inf
V\inf
epith_god
de
die Große (verschiedene Göttinnen)
(unspecified)
DIVN
preposition
de
mit
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Schmuck
Noun.sg.stpr.3sgf
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
D 7, 176.6
D 7, 176.6
preposition
de
[mit Infinitiv]
(unspecified)
PREP
verb_caus_3-lit
de
angenehm machen
Inf
V\inf
substantive_fem
de
Leib
Noun.sg.stpr.3sgf
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
preposition
de
mit
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Salbe (im Kult verwendet)
(unspecified)
N.f:sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
substantive_fem
de
Gottesopfer
(unspecified)
N.f:sg
verb_2-lit
de
reinigen
Inf
V\inf
substantive_masc
de
Götterbild
Noun.pl.stabs
N.m:pl
adjective
de
groß
Adj.plm
ADJ:m.pl
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.plm
PREP-adjz:m.pl
org_name
de
Das Göttliche (ON)
(unspecified)
PROPN
de
Schesemu und Tait tragen Myrrhe und nṯrj-Stoff, indem sie die Große mit ihrem Schmuck schmücken, indem sie ihren Leib mit der Salbe des Gottesopfers schmücken, indem sie die großen Götterbilder des Gotteshauses reinigen.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Alexa Rickert؛
مع مساهمات من قبل:
Peter Dils،
Svenja Damm
(تم إنشاء ملف النص: ٢٠١٩/٠٩/٠٥،
آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٤/٠١)
gods_name
de
Deren Eigenschaft der Schutz ist
(unspecified)
DIVN
substantive_masc
de
der Große
Adj.plm
ADJ:m.pl
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.plm
PREP-adjz:m.pl
place_name
de
Sitz des Re (Dendera)
(unspecified)
TOPN
particle
de
[zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]
Aux.jw.stpr.3pl_adv/Verb
AUX:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
preposition
de
[mit Infinitiv]
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
das Schreiten
Noun.sg.stpr.3pl
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
preposition
de
um zu (final); [Zweck]
(unspecified)
PREP
verb_3-lit
de
ruhen
Inf
V\inf
D 7, 177.3
D 7, 177.3
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Kapelle
Noun.sg.stpr.3pl
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
preposition
de
nachdem (Konjunktion)
(unspecified)
PREP
verb_3-lit
de
etwas erleuchten
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
substantive
de
Strahlen
(unspecified)
N:sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
gods_name
de
Re
(unspecified)
DIVN
substantive_masc
de
Gesicht
Prep.stpr.3pl
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
de
Die zꜣ.w-n=sn, die Großen des Sitzes des Re, sie sind an ihrer Position, um in ihren Schreinen zu ruhen, nachdem die Strahlen des Re ihre Gesichter beleuchtet haben.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Alexa Rickert؛
مع مساهمات من قبل:
Peter Dils،
Svenja Damm
(تم إنشاء ملف النص: ٢٠١٩/٠٩/٠٥،
آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٤/٠١)
D 7, 143.2
D 7, 143.2
substantive_masc
de
Priester
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Reinheit
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
[mit Infinitiv]
(unspecified)
PREP
verb_3-lit
de
umgeben
Inf
V\inf
preposition
de
für (jmd.)
Prep.stpr.3sgf
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
substantive_masc
de
Abbild
Noun.sg.stpr.3sgf
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
preposition
de
[mit Infinitiv]
(unspecified)
PREP
verb_3-lit
de
folgen
Inf
V\inf
substantive_fem
de
Majestät (fem.)
Noun.sg.stpr.3sgf
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
preposition
de
zu
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Ort
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-lit
de
abgesondert sein
Adj.sgm
ADJ:m.sg
de
Der Gottesdiener ist rein, [indem] er für sie ihr Abbild umgibt, indem er ihrer Majestät zum unzugänglichen Ort folgt.
[D 7, 143.2]
1
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Alexa Rickert؛
مع مساهمات من قبل:
Peter Dils،
Svenja Damm
(تم إنشاء ملف النص: ٢٠١٩/١١/٢٦،
آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٣/١٥)
2
gods_name
de
Standarten
(unspecified)
DIVN
preposition
de
[mit Infinitiv]
(unspecified)
PREP
verb_3-lit
de
absondern
Inf
V\inf
substantive
de
Weg
Noun.pl.stabs
N:pl
D 7, 143.3
D 7, 143.3
personal_pronoun
de
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
preposition
de
um zu (final)
(unspecified)
PREP
verb_3-lit
de
(sich) vereinigen
Inf
V\inf
substantive_masc
de
Vater
Noun.sg.stpr.3sgf
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
substantive_masc
de
Tag
(unspecified)
N.m:sg
artifact_name
de
Neujahrstag (Fest)
(unspecified)
PROPN
de
Die Standarten schirmen ihre Wege zur Vereinigung mit ihrem Vater am Tag des Neujahrsfestes ab.
[D 7, 143.2]
2
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Alexa Rickert؛
مع مساهمات من قبل:
Peter Dils،
Svenja Damm
(تم إنشاء ملف النص: ٢٠١٩/١١/٢٦،
آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٣/١٥)
4
D 3, 102.3
D 3, 102.3
verb_irr
de
kommen
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
preposition
de
hin zu
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.f.]
(unspecified)
-2sg.f
substantive_masc
de
Mann
Noun.pl.stabs
N.m:pl
preposition
de
in (Zustand)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
demütige Haltung
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
Schrecken
Noun.sg.stpr.2sgf
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.f.]
(unspecified)
-2sg.f
preposition
de
[mit Infinitiv]
(unspecified)
PREP
verb_3-lit
de
umhergehen
Inf
V\inf
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Herz
Noun.sg.stpr.3pl
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
de
zu dir kommen die Männer in Huldigung,
weil der Schrecken vor dir ihr Herz durchzogen hat,
weil der Schrecken vor dir ihr Herz durchzogen hat,
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Jan Tattko؛
مع مساهمات من قبل:
Peter Dils
(تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٤/٠٣/٢٣،
آخر تغييرات: ٢٠٢٤/٠٨/٠٤)
verb
de
sich freuen
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
substantive_masc
de
Herz
Noun.sg.stpr.2sgf
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.f.]
(unspecified)
-2sg.f
preposition
de
[mit Infinitiv]
(unspecified)
PREP
verb_3-lit
de
hören
Inf
V\inf
substantive_masc
de
Lobpreis
(unspecified)
N.m:sg
de
dein Herz sei zufrieden, wenn es die Ehrungen vernimmt!
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Jan Tattko؛
مع مساهمات من قبل:
Peter Dils
(تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٢/١٠/٢٣،
آخر تغييرات: ٢٠٢٢/١١/٠٩)
gods_name
de
Re
(unspecified)
DIVN
substantive_masc
de
Selbst
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
de
[mit Infinitiv]
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
de
machen
Inf
V\inf
preposition
de
für (jmd.)
Prep.stpr.2sgf
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.f.]
(unspecified)
-2sg.f
D 2, 100.3
D 2, 100.3
substantive_fem
de
Sistrum
(unspecified)
N.f:sg
preposition
de
so dass
(unspecified)
PREP
verb_3-lit
de
zufrieden sein
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
substantive_masc
de
Herz
Noun.sg.stpr.2sgf
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.f.]
(unspecified)
-2sg.f
adverb
de
täglich
(unspecified)
ADV
de
Re selbst spielt das Naossistrum für dich,
um dein Herz täglich zufrieden zu stellen,
um dein Herz täglich zufrieden zu stellen,
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Jan Tattko؛
مع مساهمات من قبل:
Peter Dils
(تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٤/٠٣/٠٣،
آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٧/١١)
verb_2-lit
de
wachen
SC.act.ngem.2pl
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.2.c.]
(unspecified)
-2pl
preposition
de
[mit Infinitiv]
(unspecified)
PREP
verb
de
schützen
Inf
V\inf
D 8, 38.2
D 8, 38.2
substantive_masc
de
Schutz
Noun.sg.stpr.3sgf
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
de
ihr möget wach sein beim Bereiten ihres Schutzes,
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Alexa Rickert؛
مع مساهمات من قبل:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW،
Peter Dils
(تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢١/١٠/٢٤،
آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٦/١٢)
substantive_fem
de
Uräusschlange ("Die oben ist")
(unspecified)
N.f:sg
[___]
(unedited)
(infl. unspecified)
D 8, 38.12
D 8, 38.12
demonstrative_pronoun
de
diese [Dem.Pron. pl.c.]
(unspecified)
dem.pl
verb
de
spitz sein
Partcp.act.ngem.plm
V\ptcp.act.m.pl
substantive_masc
de
Zahn
Noun.pl.stabs
N.m:pl
verb_3-lit
de
beißen
Partcp.act.ngem.plm
V\ptcp.act.m.pl
particle
de
[nichtflektierte Negationspartikel (Spätmittelägyptisch)]
(unspecified)
PTCL
verb_3-inf
de
entfernen
SC.tw.pass.ngem.nom.subj_Neg.n
V\tam-pass
substantive
de
Hauch (des Mundes), Atem
Noun.sg.stc
N:sg:stc
substantive_fem
de
Gift
Noun.sg.stpr.3pl
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
verb_3-lit
de
tüchtig sein
PsP.3plm
V\res-3pl.m
preposition
de
[mit Infinitiv]
(unspecified)
PREP
verb_3-lit
de
niederreißen
Inf
V\inf
substantive_masc
de
Körper
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
D 8, 38.13
D 8, 38.13
substantive_masc
de
Rebell
Noun.pl.stabs
N.m:pl
adjective
de
alle
Adj.plm
ADJ:m.pl
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
demonstrative_pronoun
de
[Poss.artikel sg.f.]
Poss.art.3sgf
art.poss:f.sg=
personal_pronoun
de
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
ḥw.t-štꜣ.t
(unspecified)
(infl. unspecified)
de
die Stirnschlan[gen?…] jene […] mit spitzen Zähnen, die Beißenden, deren Gifthauch nicht herausgezogen werden kann, indem sie stark sind beim Zufallbringen der Leiber aller Rebellen in ihrem verborgenen Haus.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Alexa Rickert؛
مع مساهمات من قبل:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW،
Peter Dils
(تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢١/١٠/٢٤،
آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٦/١٢)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.