مؤلف (مؤلفون):
Lutz Popko؛
مع مساهمات من قبل:
Altägyptisches Wörterbuch،
Jessica Jancziak،
Sabrina Karoui،
Daniel A. Werning؛
(تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)،
آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)
für deinen Ka, Seth, Sohn der Nut, damit du eine gute Lebenszeit gibst im Gefolge deines Ka für den Ka des Repat, [Vorstehers der Stadt und Wesirs], königlichen Schreibers, Vorstehers der Pferde, Vorstehers der Fremdländer, Vorstehers der Festung von Tjaru (= Sile) [Sethi, gerechtfertigt]!
مؤلف (مؤلفون):
Silke Grallert؛
مع مساهمات من قبل:
Altägyptisches Wörterbuch،
Anja Weber،
Daniel A. Werning؛
(تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)،
آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)
[Beischrift vor dem 1. Prinz in der 1. Reihe von unten, der Gefangene anführt] [§67] (Das ist) der Wedelträger zur Re[chte]n des Königs, königliche Schreiber, Generalissimus und Königssohn Amunherchepeschef.
مؤلف (مؤلفون):
Silke Grallert؛
مع مساهمات من قبل:
Altägyptisches Wörterbuch،
Daniel A. Werning؛
(تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)،
آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)
[Beischrift vor dem 1. Prinz der 2. Reihe von unten, der Gefangene vorführt] [§69] (Das ist) der königliche Schreiber, Generalissimus, [leiblicher geliebter] ⸢Königssohn⸣ [Ra]mses.
مؤلف (مؤلفون):
Silke Grallert؛
مع مساهمات من قبل:
Altägyptisches Wörterbuch،
Daniel A. Werning؛
(تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)،
آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)
[Beischrift vor dem 1. Prinzen der 3. Reihe von unten, der Gefangene vorführt] [§71] (Das ist) [der erste Wagenlenker] Seiner Majestät, königliche Schreiber und Vorsteher der Pferde.
مؤلف (مؤلفون):
Silke Grallert؛
مع مساهمات من قبل:
Altägyptisches Wörterbuch،
Daniel A. Werning؛
(تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)،
آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)
[Beischrift über Wagenlenker im zweiten Gespann von unten der Reihe fliehender Prinzen, Bildmitte rechts oben] [§10] (Das ist) der Wedelträger zur Rechten des Königs, königliche Schreiber, Generalissimus, [erste Wagenlenker] Seiner Majestät Pa[ra]herwenemef.
مؤلف (مؤلفون):
Silke Grallert؛
مع مساهمات من قبل:
Altägyptisches Wörterbuch،
Daniel A. Werning؛
(تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)،
آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)
مؤلف (مؤلفون):
Peter Dils؛
مع مساهمات من قبل:
Altägyptisches Wörterbuch،
Florence Langermann،
Anja Weber،
Daniel A. Werning؛
(تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)،
آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)
For the ka of the Osiris, scribe of the offerings of the domain of Amun, overseer of field-workers of the domain of Amun, royal scribe, [… … … …] Djehutyemheb, true of voice, in peace,
Der Priester des Tempels des Horus, Charu, erfreut das Herz seines Herrn (oder: teilt seinem Herrn mit), den königlichen Schreiber und Majordomus, Ptah-em-hab.
مؤلف (مؤلفون):
Peter Dils؛
مع مساهمات من قبل:
Altägyptisches Wörterbuch،
Lutz Popko،
Svenja Damm،
Anja Weber،
Daniel A. Werning؛
(تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)،
آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)
Der Schreiber des Königs und Majordomus des Hauses-des-𓍹Ba-des-Re,-geliebt-von-Amun𓍺-LHG-in-Memphis, Ptah-em-hab, spricht zum Vorsteher der Handwerkerschaft der Waffenschmiede Pharaohs LHG, Huy, folgendes:
مؤلف (مؤلفون):
Peter Dils؛
مع مساهمات من قبل:
Altägyptisches Wörterbuch،
Lutz Popko،
Svenja Damm،
Anja Weber،
Daniel A. Werning؛
(تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)،
آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.