Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern. )
Such-Parameter :
= 172330
Suchergebnis :
1 - 9
von
9
Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten) .
Token ID kopieren
verb_3-inf
SC.ḫr.act.ngem.2sgm
V\tam.act-oblv:stpr
Token ID kopieren
preposition
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
de
(Behandlung 3:) Dann musst du folglich für ihn ein Pulver/Puder zubereiten:
Autor:innen :
Peter Dils ;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch , Lutz Popko
(Textdatensatz erstellt : 30.09.2016 ,
letzte Änderung : 14.12.2021 )
Satz-Seite/Zitation
Satz Nr. 160 im Ko(n)text
Token ID kopieren
verb_3-inf
SC.jn.act.ngem.2sgm
V\tam.act-cnsv:stpr
Token ID kopieren
preposition
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
de
Dann bereitest du daraufhin für ihn ein Pulver/Puder zu:
Autor:innen :
Peter Dils ;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch , Lutz Popko
(Textdatensatz erstellt : 30.09.2016 ,
letzte Änderung : 14.12.2021 )
Satz-Seite/Zitation
Satz Nr. 234 im Ko(n)text
Token ID kopieren
verb_3-inf
SC.ḫr.act.ngem.2sgm
V\tam.act-oblv:stpr
Token ID kopieren
preposition
Prep.stpr.3sgf
PREP:stpr
Token ID kopieren
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Token ID kopieren
verb_2-lit
PsP.3sgf
V\res-3sg.f
Token ID kopieren
verb_3-inf
PsP.3sgf
V\res-3sg.f
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
de
Danach mußt du folglich für ihn zubereiten: ein Straußenei, zerrieben und zu (einem) Pulver/Puder zubereitet.
Autor:innen :
Peter Dils ;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch , Lutz Popko
(Textdatensatz erstellt : vor Juni 2015 (1992–2015) ,
letzte Änderung : 05.07.2021 )
Satz-Seite/Zitation
Satz Nr. 178 im Ko(n)text
Token ID kopieren
Eb 766c
Eb 766c
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
verb
SC.act.spec.nom.subj
V\tam.act
Token ID kopieren
substantive_masc
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
Token ID kopieren
verb_3-inf
SC.ḫr.act.ngem.2sgm
V\tam.act-oblv:stpr
Token ID kopieren
preposition
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
verb_caus_3-inf
Inf.t
V\inf
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
de
Wenn seine (d.h. des Ohres) Öffnung nässt, bereitest du ihr folglich ein Pulver zum Austrocknen der Wunde:
Autor:innen :
Lutz Popko ;
unter Mitarbeit von:
Florence Langermann , Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt : 25.07.2017 ,
letzte Änderung : 23.10.2023 )
Satz-Seite/Zitation
Satz Nr. 18 im Ko(n)text
Token ID kopieren
verb_3-inf
SC.pass.ngem.impers
V\tam.pass
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
de
Werde zu Pulver verarbeitet.
Autor:innen :
Lutz Popko ;
unter Mitarbeit von:
Florence Langermann , Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt : 16.10.2017 ,
letzte Änderung : 23.10.2023 )
Satz-Seite/Zitation
Satz Nr. 49 im Ko(n)text
Token ID kopieren
Eb 204c
Eb 204c
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
verb_3-inf
SC.act.ngem.2sgm
V\tam.act:stpr
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
verb_3-inf
Inf.t
V\inf
Token ID kopieren
verb_3-inf
SC.act.gem.2sgm
V~ipfv.act:stpr
Token ID kopieren
verb_2-lit
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
Token ID kopieren
verb_3-inf
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
Token ID kopieren
prepositional_adverb
(unspecified)
PREP\advz
Token ID kopieren
Eb 204d
Eb 204d
Token ID kopieren
verb_3-inf
SC.ḫr.act.ngem.2sgm
V\tam.act-oblv:stpr
Token ID kopieren
preposition
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
Token ID kopieren
substantive_masc
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
verb_3-inf
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
Token ID kopieren
adverb
(unspecified)
ADV
de
Wenn du den Mann untersuchst, nachdem dies getan wurde, (und) findest du sie (d.h. die Verstopfung) ausgebreitet und nach unten hin verschwunden vor, bereitest du ihm folglich ein Pulver aus gänzlich gekochten psḏ -Schoten: ∅.
Autor:innen :
Lutz Popko ;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch , Florence Langermann
(Textdatensatz erstellt : vor Juni 2015 (1992–2015) ,
letzte Änderung : 23.10.2023 )
Satz-Seite/Zitation
Satz Nr. 148 im Ko(n)text
Token ID kopieren
verb_3-inf
SC.pass.ngem.impers
V\tam.pass
Token ID kopieren
substantive_masc
Noun.pl.stabs
N.m:pl
de
werde zu Pulver verarbeitet.
Autor:innen :
Lutz Popko ;
unter Mitarbeit von:
Florence Langermann , Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt : 23.02.2017 ,
letzte Änderung : 23.10.2023 )
Satz-Seite/Zitation
Satz Nr. 22 im Ko(n)text
Token ID kopieren
Eb 620b
Eb 620b
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
verb_3-inf
SC.act.ngem.2sgm
V\tam.act:stpr
Token ID kopieren
substantive_masc
Noun.pl.stabs
N.m:pl
Token ID kopieren
verb_3-inf
SC.ḫr.act.ngem.2sgm
V\tam.act-oblv:stpr
Token ID kopieren
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
substantive
(unspecified)
N
Token ID kopieren
substantive_masc
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
Token ID kopieren
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Token ID kopieren
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
de
Nachdem du diese Pulver bereitet hast, bereitest du folglich ein Salbmittel aus Knochenmark: ∅, Fett: ∅, Honig: ∅, Öl/Fett: ∅.
Autor:innen :
Lutz Popko ;
unter Mitarbeit von:
Florence Langermann , Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt : 23.02.2017 ,
letzte Änderung : 23.10.2023 )
Satz-Seite/Zitation
Satz Nr. 23 im Ko(n)text
Token ID kopieren
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Token ID kopieren
Vso x+1.8
Token ID kopieren
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Token ID kopieren
adjective
Adj.sgf
ADJ:f.sg
Token ID kopieren
verb_3-inf
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
1
(unedited)
—
de
sw.t -Teil von schwarzem Emmer, der zu einem Puder (?) gemacht worden ist: 1 (Portion).
Autor:innen :
Peter Dils ;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch , Lutz Popko
(Textdatensatz erstellt : 18.06.2018 ,
letzte Änderung : 13.10.2023 )
Satz-Seite/Zitation
Satz Nr. 129 im Ko(n)text
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.