Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern. )
Such-Parameter :
= 27260
Suchergebnis :
1 - 10
von
10
Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten) .
Token ID kopieren
4,9
4,9
Token ID kopieren
particle
de
[zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]
Aux.jw.stpr.3sgm_(Prep)_Verb
AUX:stpr
Token ID kopieren
verb_4-lit
(unspecified)
V
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
verb_4-inf
Inf.t
V\inf
Token ID kopieren
4,10
4,10
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
de
Er pflegt den Stummen sprechen zu lehren, (indem/und) er läßt die Ohren des Tauben (oder: die tauben/ertaubten Ohren) sich öffnen.
Autor:innen :
Peter Dils ;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch , Lutz Popko , Johannes Jüngling , Anja Weber
(Textdatensatz erstellt : vor Juni 2015 (1992–2015) ,
letzte Änderung : 18.02.2021 )
Satz-Seite/Zitation
Satz Nr. 42 im Ko(n)text
Token ID kopieren
4,9
4,9
Token ID kopieren
particle
de
[zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]
Aux.jw.stpr.3sgm_(Prep)_Verb
AUX:stpr
Token ID kopieren
verb_irr
SC.act.ngem.3sgm_Aux.jw
V\tam.act:stpr
Token ID kopieren
verb_4-lit
(unspecified)
V
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
verb_4-inf
Inf.t
V\inf
Token ID kopieren
4,10
4,10
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
de
Er pflegt den Stummen sprechen zu lehren, (indem/und) er läßt die Ohren des Tauben (oder: die tauben/ertaubten Ohren) sich öffnen.
Autor:innen :
Peter Dils ;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch , Johannes Jüngling
(Textdatensatz erstellt : vor Juni 2015 (1992–2015) ,
letzte Änderung : 14.11.2019 )
Satz-Seite/Zitation
Satz Nr. 5 im Ko(n)text
Token ID kopieren
4,9
4,9
Token ID kopieren
particle
de
[zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]
Aux.jw.stpr.3sgm_(Prep)_Verb
AUX:stpr
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
verb_4-lit
(unspecified)
V
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
verb_4-inf
Inf.t
V\inf
Token ID kopieren
4,10
4,10
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
de
Er pflegt den Stummen sprechen zu lehren, (indem/und) er läßt die Ohren des Tauben (oder: die tauben/ertaubten Ohren) sich öffnen.
Autor:innen :
Peter Dils ;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch , Johannes Jüngling
(Textdatensatz erstellt : vor Juni 2015 (1992–2015) ,
letzte Änderung : 14.11.2019 )
Satz-Seite/Zitation
Satz Nr. 5 im Ko(n)text
Token ID kopieren
Eb 855e
Eb 855e
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
verb_2-lit
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
Token ID kopieren
verb_4-inf
Neg.compl.t
V\advz
Token ID kopieren
substantive
(unspecified)
N
Token ID kopieren
particle
(unspecified)
PTCL
Token ID kopieren
substantive
(unspecified)
N
Token ID kopieren
verb_4-lit
PsP.3plm
V\res-3pl.m
de
Wenn (es heißt), dass das jb -Herz ꜥmd mache: Das bedeutet, dass das ḥꜣ.tj -Herz oder die Gefäße des ḥꜣ.tj -Herzens nicht reden, weil sie stumm sind;
Autor:innen :
Lutz Popko ;
unter Mitarbeit von:
Florence Langermann , Peter Dils , Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt : 04.10.2017 ,
letzte Änderung : 23.10.2023 )
Satz-Seite/Zitation
Satz Nr. 45 im Ko(n)text
Token ID kopieren
4,9
4,9
Token ID kopieren
particle
de
[zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]
Aux.jw.stpr.3sgm_(Prep)_Verb
AUX:stpr
Token ID kopieren
verb_4-lit
(unspecified)
V
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
verb_4-inf
Inf.t
V\inf
Token ID kopieren
4,10
4,10
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
de
Er pflegt den Stummen sprechen zu lehren, (indem/und) er läßt die Ohren des Tauben (oder: die tauben/ertaubten Ohren) sich öffnen.
Autor:innen :
Peter Dils ;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch , Johannes Jüngling , Anja Weber
(Textdatensatz erstellt : vor Juni 2015 (1992–2015) ,
letzte Änderung : 18.02.2021 )
Satz-Seite/Zitation
Satz Nr. 37 im Ko(n)text
(
Eine von 2 Lesevarianten dieses Satzes :
>> #1 << ,
#2 )
Token ID kopieren
20,8
20,8
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
adjective
Adj.sgm
ADJ:m.sg
Token ID kopieren
verb_4-lit
SC.act.gem.3sgm_Aux.jw
V\tam.act:stpr
Token ID kopieren
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
de
(Denn) eine einzige Äußerung (oder: die Äußerung des Einzelnen) pflegt die Menschenmasse verstummen zu lassen (?).
Autor:innen :
Peter Dils ;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch , Johannes Jüngling , Lutz Popko , Anja Weber
(Textdatensatz erstellt : vor Juni 2015 (1992–2015) ,
letzte Änderung : 18.02.2021 )
Satz-Seite/Zitation
Satz Nr. 23 im Ko(n)text
(
Eine von 2 Lesevarianten dieses Satzes :
>> #1 << ,
#2 )
Token ID kopieren
20,8
20,8
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
adjective
Adj.sgm
ADJ:m.sg
Token ID kopieren
verb_4-lit
SC.act.gem.3sgm_Aux.jw
V\tam.act:stpr
Token ID kopieren
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
de
(Denn) eine einzige Äußerung (oder: die Äußerung des Einzelnen) pflegt die Menschenmasse verstummen zu lassen (?).
Autor:innen :
Peter Dils ;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch , Johannes Jüngling , Lutz Popko
(Textdatensatz erstellt : vor Juni 2015 (1992–2015) ,
letzte Änderung : 14.11.2019 )
Satz-Seite/Zitation
Satz Nr. 22 im Ko(n)text
Token ID kopieren
verb_4-lit
Neg.compl.gem
V\advz
en
Loquacious one, do not be mute!
Autor:innen :
Ann-Katrin Gill ;
unter Mitarbeit von:
Burkhard Backes , Peter Dils , Lutz Popko
(Textdatensatz erstellt : 30.05.2022 ,
letzte Änderung : 25.10.2023 )
Satz-Seite/Zitation
Satz Nr. 270 im Ko(n)text
de
"'Vielstimmiger', sei (doch) nicht stumm!"
Autor:innen :
Frank Feder ;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch , Jonas Treptow , Simon D. Schweitzer
(Textdatensatz erstellt : vor Juni 2015 (1992–2015) ,
letzte Änderung : 23.05.2023 )
Satz-Seite/Zitation
Satz Nr. 177 im Ko(n)text
Token ID kopieren
particle
(unspecified)
PTCL
Token ID kopieren
verb_3-inf
SC.act.ngem.2sgm_Neg.nn
V\tam.act:stpr
Token ID kopieren
verb_4-lit
Inf
V\inf
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
substantive_fem
Noun.du.stpr.3sgm
N.f:du:stpr
de
Du sollst keine Stummheit an seinen Lippen bewirken.
Autor:innen :
Marc Brose ;
unter Mitarbeit von:
Peter Dils , Kay Christine Klinger , Lutz Popko
(Textdatensatz erstellt : 15.09.2021 ,
letzte Änderung : 25.10.2023 )
Satz-Seite/Zitation
Satz Nr. 38 im Ko(n)text
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.