Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern. )
Such-Parameter :
= 500309
Suchergebnis :
1 - 5
von
5
Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten) .
Token ID kopieren
interjection
(unedited)
INTJ
Token ID kopieren
epith_god
(unedited)
DIVN
Token ID kopieren
substantive_masc
(unedited)
N.m
Token ID kopieren
adjective
(unedited)
ADJ
Token ID kopieren
particle_nonenclitic
(unedited)
PTCL
Token ID kopieren
verb_3-inf
(unedited)
V
Token ID kopieren
verb_3-lit
(unedited)
V
Token ID kopieren
verb_3-lit
(unedited)
V
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Oh, Opferherr als großer Machthaber, siehe, ich habe dir die zufriedenstellenden (Gaben) gebracht, vovon du lebst und ich lebe [---]!
Autor:innen :
Burkhard Backes ;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch , Sophie Diepold
(Textdatensatz erstellt : vor Juni 2015 (1992–2015) ,
letzte Änderung : 26.01.2022 )
Satz-Seite/Zitation
Satz Nr. 9 im Ko(n)text
Token ID kopieren
Zeilenanfang zerstört
Token ID kopieren
epith_god
(unspecified)
DIVN
Token ID kopieren
preposition
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
Token ID kopieren
verb_3-lit
Rel.form.n.sgm.3sgm
V\rel.m.sg-ant:stpr
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
gods_name
(unspecified)
DIVN
de
[---] Herr des Opfers, dem dargebracht wird (?), was er zusammengefügt hat, wie Atum.
Autor:innen :
Lutz Popko ;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch , Anja Weber , Svenja Damm
(Textdatensatz erstellt : vor Juni 2015 (1992–2015) ,
letzte Änderung : 10.11.2022 )
Satz-Seite/Zitation
Satz Nr. 5 im Ko(n)text
Token ID kopieren
verb
(unspecified)
V
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
gods_name
(unspecified)
DIVN
Token ID kopieren
epith_god
(unspecified)
DIVN
Token ID kopieren
verb_irr
SC.act.ngem.3pl
V\tam.act:stpr
Token ID kopieren
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Token ID kopieren
substantive_masc
Noun.pl.stabs
N.m:pl
Token ID kopieren
substantive_masc
Noun.pl.stabs
N.m:pl
Token ID kopieren
substantive_masc
(unedited)
(invalid code)
Token ID kopieren
substantive_fem
Noun.pl.stabs
N.f:pl
Token ID kopieren
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Token ID kopieren
2 bis 3Q
Token ID kopieren
substantive_fem
Noun.pl.stabs
N.f:pl
Token ID kopieren
adjective
Adj.plf
ADJ:f.pl
Token ID kopieren
adjective
Adj.plf
ADJ:f.pl
Token ID kopieren
verb_3-lit
Adj.plf
ADJ:f.pl
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
2 bis 3Q
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Worte zu sprechen von Re-Harachte-Atum, dem Herrn der Opfer, dem Vorsteher der Gotteshalle, dem Vorsteher der Bas von Heliopolis, sie geben ein Totenopfer von Rindern, Geflügel, Weihrauch, Salböl, Dingen [---] allen guten und angenehmen Dingen, die in [---] sind.
Autor:innen :
Jakob Schneider ;
unter Mitarbeit von:
Emilia Mammola , Vivian Rätzke , Anja Weber
(Textdatensatz erstellt : 25.10.2019 ,
letzte Änderung : 21.09.2020 )
Satz-Seite/Zitation
Satz Nr. 1 im Ko(n)text
Token ID kopieren
12.1.1b
Token ID kopieren
particle
(unspecified)
PTCL
Token ID kopieren
verb_3-lit
(unspecified)
V
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
12.1.2b
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
title
(unspecified)
TITL
Token ID kopieren
12.1.3b
Token ID kopieren
epith_god
(unspecified)
DIVN
Token ID kopieren
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
de
Eine Schale ist ihnen auf Erden geopfert durch Osiris NN als Opferherr im Binsengefilde.
Autor:innen :
Burkhard Backes ;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt : vor Juni 2015 (1992–2015) ,
letzte Änderung : 14.11.2019 )
Satz-Seite/Zitation
Satz Nr. 100 im Ko(n)text
Token ID kopieren
epith_god
Noun.sg.stc
N:sg:stc
Token ID kopieren
verb_3-lit
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
Token ID kopieren
preposition
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
de
der Herr des Opfers ist zufrieden in ihm.
Autor:innen :
Alexa Rickert ;
unter Mitarbeit von:
Peter Dils
(Textdatensatz erstellt : 12.10.2021 ,
letzte Änderung : 15.10.2022 )
Satz-Seite/Zitation
Satz Nr. 9 im Ko(n)text
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.