Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Belegstellen-Suchergebnisse

Such-ParameterLemma-ID = 852177
Suchergebnis: 1–3 von 3 Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten).

B3, 8 mj jm.j-ꜥ m sḫ.t ca. 6,5cm [___].t





    B3, 8
     
     

     
     

    preposition
    de
    wie

    (unspecified)
    PREP

    title
    de
    Dienstmann

    (unspecified)
    TITL

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Feld

    (unspecified)
    N.f:sg




    ca. 6,5cm
     
     

     
     




    [___].t
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)





     
     

     
     
de
(der Schaft ist) wie der Gehilfe (?) im Feld [... ... ... ...].
Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)


    preposition
    de
    hinter

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    title
    de
    Dienstmann

    Noun.sg.stc
    N:sg:stc

    gods_name
    de
    Horus

    (unspecified)
    DIVN
de
Zurück, Dienstmann des Horus!
Autor:innen: Katharina Stegbauer; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)


    preposition
    de
    hinter

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    title
    de
    Dienstmann

    Noun.sg.stc
    N:sg:stc

    gods_name
    de
    Seth

    (unspecified)
    DIVN
de
Zurück, Dienstmann des Seth!
Autor:innen: Katharina Stegbauer; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)