Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Belegstellen-Suchergebnisse
Such-Parameter:
Lemma-ID = 852219
Suchergebnis:
1 - 2
von
2
Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten).
particle
de
[Negationswort, systematisch unterschieden von n]
(unspecified)
PTCL
verb_2-lit
de
fallen
(unspecified)
V
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
de
hin zu
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Kriegsbeute
(unspecified)
N.f:sg
substantive_masc
de
Ba (Seelenkraft als Teil der Persönlichkeit)
(unspecified)
N.m:sg
personal_pronoun
de
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
epith_god
de
der zupackt mit seinem Antlitz (?)
(unspecified)
DIVN
nisbe_adjective_preposition
de
befindlich um
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
substantive_fem
de
Schlachtbank; Richtstätte
(unspecified)
N.f:sg
28,7
substantive_fem
de
Schlachtbank; Richtstätte
(unspecified)
N.f:sg
gods_name
de
Sopdu
(unspecified)
DIVN
de Er wird nicht im Ort dessen, "Der vor sich zupackt", der Sopdus Schlachtbank {Schlachtbank} umgibt, ihrer (der ꜣ.t/Uräusschlange(?)) Ba-Macht zur Beute fallen!
Autor:innen:
Burkhard Backes;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.11.2019)
particle
de
[Negationswort]
(unspecified)
PTCL
verb_2-lit
de
fallen
(unspecified)
V
personal_pronoun
de
er [pron. suff. 3. masc. sg.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
de
(Einer) von [Zugehörigk.
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Beute, Kriegsbeute
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
Ort, Stelle
(unspecified)
N.m:sg
prepositional_adverb
de
da, dort
(unspecified)
PREP\advz
preposition
de
durch (jmd.n)
(unspecified)
PREP
epith_god
de
der zupackt mit seinem Antlitz (?)
(unspecified)
DIVN
nisbe_adjective_preposition
de
befindlich um
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
substantive_fem
de
Schlachtbank
(unspecified)
N.f:sg
gods_name
de
GN/Sopdu
(unspecified)
DIVN
de Er wird nicht zur Beute fallen (an) dem Ort dort, durch den, der vor sich zupackt, der im Umfeld ("um ... herum") der Schlachtbank des Sopdu ist.
Autor:innen:
Burkhard Backes;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Jonas Treptow, Vivian Rätzke
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 22.04.2020)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.